고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: quilibet
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quīlibet 누구든지 (이)가 | quīlibet 누구든지 (이)들이 | quaelibet 누구든지 (이)가 | quaelibet 누구든지 (이)들이 | quollibet 누구든지 (것)가 | quaelibet 누구든지 (것)들이 |
속격 | cuiuslibet 누구든지 (이)의 | quōrumlibet 누구든지 (이)들의 | cuiuslibet 누구든지 (이)의 | quārumlibet 누구든지 (이)들의 | cuiuslibet 누구든지 (것)의 | quōrumlibet 누구든지 (것)들의 |
여격 | cuilibet 누구든지 (이)에게 | quibuslibet 누구든지 (이)들에게 | cuilibet 누구든지 (이)에게 | quibuslibet 누구든지 (이)들에게 | cuilibet 누구든지 (것)에게 | quibuslibet 누구든지 (것)들에게 |
대격 | quemlibet 누구든지 (이)를 | quōslibet 누구든지 (이)들을 | quamlibet 누구든지 (이)를 | quāslibet 누구든지 (이)들을 | quollibet 누구든지 (것)를 | quaelibet 누구든지 (것)들을 |
탈격 | quōlibet 누구든지 (이)로 | quibuslibet 누구든지 (이)들로 | quālibet 누구든지 (이)로 | quibuslibet 누구든지 (이)들로 | quōlibet 누구든지 (것)로 | quibuslibet 누구든지 (것)들로 |
호격 |
" Homo, in cuius carne et cute ortus fuerit tumor sive pustula aut quasi lucens quippiam, id est plaga leprae, adducetur ad Aaron sacerdotem vel ad unum quemlibet filiorum eius sacerdotum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:2)
“누구든지 살갗에 부스럼이나 습진이나 얼룩이 생겨, 그 살갗에 악성 피부병이 나타나면, 그를 아론 사제나 그의 아들 사제 가운데 한 사람에게 데려가야 한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:2)
vel quemlibet lapidem mortiferum in eum devolverit, cum eum non vidisset, et ille mortuus est, quamvis eum non oderit nec quaesierit ei malum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:23)
또는 미처 보지 못하고 사람을 죽일 만한 돌을 떨어뜨려 남을 죽게 하였으면, 서로 원수도 아니고 해칠 뜻도 없었으므로, (불가타 성경, 민수기, 35장 35:23)
Nonne interrogastis quemlibet de viatoribus et signa eorum non agnovistis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 21 21:29)
길손들에게 물어보지 않았나? 그들의 증언을 자네들도 부인하지는 못할 걸세. (불가타 성경, 욥기, 21장 21:29)
Sed quia crimen eorum esset non dico talem virum sed quemlibet hominem sic tenere, nec ipsi aliam expectationem se habuisse probaverunt, qui audientes quod rediturus abscesserit, gratulati sunt, nec aliud illis verax iuratio debet quam id quod ab illa expectaverunt. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 33. (A. D. 411 Epist. CXXVI) Dominae Sanctae Ac Venerabili Famulae Dei Albinae Augustinus In Domino salutem 13:3)
(아우구스티누스, 편지들, 13:3)
praetor provinciam obtinuit Sardiniam, ex qua quaestor superiore tempore ex Africa decedens Q. Ennium poetam deduxerat, quod non minoris aestimamus quam quemlibet amplissimum Sardiniensem triumphum. (Cornelius Tacitus, Vitae, Ex Libro de Latinis Historicis, chapter 1 4:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 1장 4:1)
1. Quisque, quivis, and quilibet, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas omnes, universi, and cuncti, denote a combined totality. 2. Quisque means each individual; quivis, any individual you choose, without exception, and with emphasis; quilibet, any individual whatever, without selection, and with indifference, like ὁστισοῦν, synonymously with primus quisque, ὁ τυχών. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitiæ quid opus statuisse puellis, si cuivis nuptæ cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Quisque is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and in prose never stands at the beginning of a sentence, like ἕκαστος; whereas unusquisque is accented and emphatic, like εἷσ ἕκαστος. 4. Unusquisque denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas singuli, individuals, in opp. to the undivided totality, like ἕκαστοι. 5. Omnes (ἅπαντες) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. Off. iii. 6, like πάντες; whereas universi, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like σύμπαντες; lastly, cuncti (ξυνεκτοί) all in their combined reality, in opp. to dispersi, like ἅπαντες. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illum unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto cuncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like ὅλος; whereas omnis, universus, and cunctus, denote original individualities, which form a whole by their association, like πᾶσ, σύμπασ, ἅπας. (iv. 352.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용