- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

rēxisset

고전 발음: [렉:] 교회 발음: [렉:]

형태정보

  • (regō의 과거완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 다스렸었다

    형태분석: rēx(어간) + isse(시제접사) + t(인칭어미)

regō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [고:] 교회 발음: [고:]

기본형: regō, regere, rēxī, rēctum

어원: REG-

  1. 다스리다, 통치하다
  2. 안내하다, 이끌다, 조종하다
  1. I rule, govern
  2. I guide, steer

활용 정보

3변화

예문

  • quam si adeptus rexisset, prae his quae erat ausurus, administratio Probi ferebatur in caelum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 5 10:4)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 10:4)

  • Qui cum in illa prouincia duobus annis ac dimidio ecclesiam gloriosissime rexisset, adfuit superno dispensante iudicio tempus, de quo loquitur Ecclesiastes, quia: (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS., CAP. III. 3:12)

    (베다 베네라빌리스, , , 3:12)

  • omnēs inimīcōs vīcerat, tōtum imperium Rōmānum regēbat. (Oxford Latin Course II, Caesaris triumphī 24:8)

    그들은 모든 적들을 무찔렀고, 로마 제국 전체를 다스리기 시작했다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 24:8)

  • magistrātūs urbem regere nōn possunt. (Oxford Latin Course II, Quīntus Rōmā discēdere parat 27:5)

    장관들은 도시를 다스리지 못한다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 27:5)

  • nihil est enim in dicendo, Catule, maius, quam ut faveat oratori is, qui audiet, utique ipse sic moveatur, ut impetu quodam animi et perturbatione magis quam iudicio aut consilio regatur: (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 178:2)

    카툴루스여, 말하는 것에 있어서 이것들보다 더 중요한 것은 없다, 들을 사람이 연설가에게 호응해주는 것과 특히 판단이나 계획에 의해서보다 마음의 충동이나 흥분에 의해 더 많이 다스려지도록 바로 그렇게 동요되는 것: (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 178:2)

유의어

  1. 다스리다

    • ōrdinō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • imperō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • imperitō (지배하다, 명령하다, 통치하다)
    • rēgnō (지배하다)
    • conrēgnō (통치하다, 지배하다, 다스리다)
    • principor (지배하다, 통치하다)
    • dominō (지배하다, 통치하다)
    • dominor (지배하다, 복종시키다, 군림하다)
  2. 안내하다

    • aggubernō (다스리다, 운영하다, 지도하다)
    • dērigō (지시하다, 안내하다, 명령하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

대명사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0586%

SEARCH

MENU NAVIGATION