라틴어-한국어 사전 검색

rusticāna

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rusticānus의 여성 단수 주격형) 촌스러운 (이)가

    형태분석: rusticān(어간) + a(어미)

  • (rusticānus의 여성 단수 호격형) 촌스러운 (이)야

    형태분석: rusticān(어간) + a(어미)

  • (rusticānus의 중성 복수 주격형) 촌스러운 (것)들이

    형태분석: rusticān(어간) + a(어미)

  • (rusticānus의 중성 복수 대격형) 촌스러운 (것)들을

    형태분석: rusticān(어간) + a(어미)

  • (rusticānus의 중성 복수 호격형) 촌스러운 (것)들아

    형태분석: rusticān(어간) + a(어미)

rusticānā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rusticānus의 여성 단수 탈격형) 촌스러운 (이)로

    형태분석: rusticān(어간) + ā(어미)

rusticānus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rusticānus, rusticāna, rusticānum

어원: rūsticus(시골의, 시골풍의)

  1. 촌스러운, 시골의
  1. rustic

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 rusticānus

촌스러운 (이)가

rusticānī

촌스러운 (이)들이

rusticāna

촌스러운 (이)가

rusticānae

촌스러운 (이)들이

rusticānum

촌스러운 (것)가

rusticāna

촌스러운 (것)들이

속격 rusticānī

촌스러운 (이)의

rusticānōrum

촌스러운 (이)들의

rusticānae

촌스러운 (이)의

rusticānārum

촌스러운 (이)들의

rusticānī

촌스러운 (것)의

rusticānōrum

촌스러운 (것)들의

여격 rusticānō

촌스러운 (이)에게

rusticānīs

촌스러운 (이)들에게

rusticānae

촌스러운 (이)에게

rusticānīs

촌스러운 (이)들에게

rusticānō

촌스러운 (것)에게

rusticānīs

촌스러운 (것)들에게

대격 rusticānum

촌스러운 (이)를

rusticānōs

촌스러운 (이)들을

rusticānam

촌스러운 (이)를

rusticānās

촌스러운 (이)들을

rusticānum

촌스러운 (것)를

rusticāna

촌스러운 (것)들을

탈격 rusticānō

촌스러운 (이)로

rusticānīs

촌스러운 (이)들로

rusticānā

촌스러운 (이)로

rusticānīs

촌스러운 (이)들로

rusticānō

촌스러운 (것)로

rusticānīs

촌스러운 (것)들로

호격 rusticāne

촌스러운 (이)야

rusticānī

촌스러운 (이)들아

rusticāna

촌스러운 (이)야

rusticānae

촌스러운 (이)들아

rusticānum

촌스러운 (것)야

rusticāna

촌스러운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 rusticānus

촌스러운 (이)가

rusticānior

더 촌스러운 (이)가

rusticānissimus

가장 촌스러운 (이)가

부사 rusticānē

rusticānius

rusticānissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • "ecce tota simplicitas, non ut illa horrida, turpis, rusticana, terribilis et quae ideo forsitan maritum invenire non potuit." (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 18:8)

    (히에로니무스, 편지들, 18:8)

  • si constat hunc non modo colendis praediis praefuisse sed certis fundis patre vivo frui solitum esse, tamenne haec a te vita eius rusticana relegatio atque amandatio appellabitur? (M. Tullius Cicero, pro Sex. Roscio Amerino Oratio, chapter 15 3:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 로스키우스 변호문, 15장 3:3)

  • ea res nunc enim in discrimine versatur, utrum possitne se contra luxuriem ac licentiam rusticana illa atque inculta parsimonia defendere an deformata atque ornamentis omnibus spoliata nuda cupiditati petulantiaeque addicatur. (M. Tullius Cicero, pro P. Quinctio Oratio, chapter 30 2:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 큉크티우스 변호문, 30장 2:4)

  • nec gratia speciei, quia cunctis hominibus esset conveniens, de quo nulla questio est - nemo enim montaninis rusticana tractantibus hoc dicet esse conveniens -; (Dantes Aligherius, DE VULGARI ELOQUENTIA, LIBER SECUNDUS 7:3)

    (단테 알리기에리, , 7:3)

  • Ac primo comperi eum pecuniam cuiusdam rusticani divino apud se commendato intervertisse, ita ut nullam inde posset probabilem reddere rationem. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 18. (A. D. 402 Epist. LXV) Domino Beatissimo et Venerabiliter Suscipiendo Patri et Consacerdoti Seni Xanthippo Augustinus In Domino salutem 1:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:4)

유의어 사전

1. Rus (ἄροτον) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas ager (ἀγρός) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med. 1. Sanum oportet . . . modo ruri esse, modo in urbe, sæpiusque in agro. 2. Rusticus denotes, like ἀγροῖκος, merely residing in the country; agrestis, like ἄγριος, growing wild in the fields, like ferus, but as a milder expression, for ferus (φῆρες) denotes wildness as an inward nature; agrestis, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3. In a spiritual sense, rusticus denotes more an intellectual, agrestis more a moral roughness; rusticus, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas agrestis, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei, ‘churlishness.’ The rusticus, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, rusticus is one who actually lives in a country-village, rusticanus, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 촌스러운

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION