고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: rusticānus, rusticāna, rusticānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | rusticānus 촌스러운 (이)가 | rusticānī 촌스러운 (이)들이 | rusticāna 촌스러운 (이)가 | rusticānae 촌스러운 (이)들이 | rusticānum 촌스러운 (것)가 | rusticāna 촌스러운 (것)들이 |
속격 | rusticānī 촌스러운 (이)의 | rusticānōrum 촌스러운 (이)들의 | rusticānae 촌스러운 (이)의 | rusticānārum 촌스러운 (이)들의 | rusticānī 촌스러운 (것)의 | rusticānōrum 촌스러운 (것)들의 |
여격 | rusticānō 촌스러운 (이)에게 | rusticānīs 촌스러운 (이)들에게 | rusticānae 촌스러운 (이)에게 | rusticānīs 촌스러운 (이)들에게 | rusticānō 촌스러운 (것)에게 | rusticānīs 촌스러운 (것)들에게 |
대격 | rusticānum 촌스러운 (이)를 | rusticānōs 촌스러운 (이)들을 | rusticānam 촌스러운 (이)를 | rusticānās 촌스러운 (이)들을 | rusticānum 촌스러운 (것)를 | rusticāna 촌스러운 (것)들을 |
탈격 | rusticānō 촌스러운 (이)로 | rusticānīs 촌스러운 (이)들로 | rusticānā 촌스러운 (이)로 | rusticānīs 촌스러운 (이)들로 | rusticānō 촌스러운 (것)로 | rusticānīs 촌스러운 (것)들로 |
호격 | rusticāne 촌스러운 (이)야 | rusticānī 촌스러운 (이)들아 | rusticāna 촌스러운 (이)야 | rusticānae 촌스러운 (이)들아 | rusticānum 촌스러운 (것)야 | rusticāna 촌스러운 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | rusticānus 촌스러운 (이)가 | rusticānior 더 촌스러운 (이)가 | rusticānissimus 가장 촌스러운 (이)가 |
부사 | rusticānē | rusticānius | rusticānissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
esset comesset, consumeret, ut "est mollis flamma me- dullas". robigo autem genus est vitii, quo culmi pereunt, quod a rusticanis calamitas dicitur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 151 140:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 140:1)
gaza agresti opibus rusticanis: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUINTVM COMMENTARIVS., commline 40 32:6)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 32:6)
hoc patres familiae qui liberos habent, praesertim homines illius ordinis ex municipiis rusticanis, nonne optatissimum sibi putant esse filios suos rei familiari maxime servire et in praediis colendis operae plurimum studique consumere? (M. Tullius Cicero, pro Sex. Roscio Amerino Oratio, chapter 15 2:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 로스키우스 변호문, 15장 2:5)
Hac ergo verborum inopia rusticanis, ut dictum est, mulieribus derelicta altiora verba quaeratis, ut non solum habitu et incessu sed etiam ipsa loquela vestri generis possit apparere nobilitas atque prudentia deprehendi. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, H. Loquitur nobilior nobiliori 6:17)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, H. 상층 귀족남성이 같은 계층의 여자와 나누는 이야기 6:17)
Nam talia responsa mulieribus debetis relinquere rusticanis, quae consueverunt suo semper habere in ore: (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, H. Loquitur nobilior nobiliori 36:6)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, H. 상층 귀족남성이 같은 계층의 여자와 나누는 이야기 36:6)
1. Rus (ἄροτον) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas ager (ἀγρός) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med. 1. Sanum oportet . . . modo ruri esse, modo in urbe, sæpiusque in agro. 2. Rusticus denotes, like ἀγροῖκος, merely residing in the country; agrestis, like ἄγριος, growing wild in the fields, like ferus, but as a milder expression, for ferus (φῆρες) denotes wildness as an inward nature; agrestis, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3. In a spiritual sense, rusticus denotes more an intellectual, agrestis more a moral roughness; rusticus, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas agrestis, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei, ‘churlishness.’ The rusticus, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, rusticus is one who actually lives in a country-village, rusticanus, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용