라틴어-한국어 사전 검색

rusticānum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rusticānus의 남성 단수 대격형) 촌스러운 (이)를

    형태분석: rusticān(어간) + um(어미)

  • (rusticānus의 중성 단수 주격형) 촌스러운 (것)가

    형태분석: rusticān(어간) + um(어미)

  • (rusticānus의 중성 단수 대격형) 촌스러운 (것)를

    형태분석: rusticān(어간) + um(어미)

  • (rusticānus의 중성 단수 호격형) 촌스러운 (것)야

    형태분석: rusticān(어간) + um(어미)

rusticānus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rusticānus, rusticāna, rusticānum

어원: rūsticus(시골의, 시골풍의)

  1. 촌스러운, 시골의
  1. rustic

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 rusticānus

촌스러운 (이)가

rusticānī

촌스러운 (이)들이

rusticāna

촌스러운 (이)가

rusticānae

촌스러운 (이)들이

rusticānum

촌스러운 (것)가

rusticāna

촌스러운 (것)들이

속격 rusticānī

촌스러운 (이)의

rusticānōrum

촌스러운 (이)들의

rusticānae

촌스러운 (이)의

rusticānārum

촌스러운 (이)들의

rusticānī

촌스러운 (것)의

rusticānōrum

촌스러운 (것)들의

여격 rusticānō

촌스러운 (이)에게

rusticānīs

촌스러운 (이)들에게

rusticānae

촌스러운 (이)에게

rusticānīs

촌스러운 (이)들에게

rusticānō

촌스러운 (것)에게

rusticānīs

촌스러운 (것)들에게

대격 rusticānum

촌스러운 (이)를

rusticānōs

촌스러운 (이)들을

rusticānam

촌스러운 (이)를

rusticānās

촌스러운 (이)들을

rusticānum

촌스러운 (것)를

rusticāna

촌스러운 (것)들을

탈격 rusticānō

촌스러운 (이)로

rusticānīs

촌스러운 (이)들로

rusticānā

촌스러운 (이)로

rusticānīs

촌스러운 (이)들로

rusticānō

촌스러운 (것)로

rusticānīs

촌스러운 (것)들로

호격 rusticāne

촌스러운 (이)야

rusticānī

촌스러운 (이)들아

rusticāna

촌스러운 (이)야

rusticānae

촌스러운 (이)들아

rusticānum

촌스러운 (것)야

rusticāna

촌스러운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 rusticānus

촌스러운 (이)가

rusticānior

더 촌스러운 (이)가

rusticānissimus

가장 촌스러운 (이)가

부사 rusticānē

rusticānius

rusticānissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • non negabunt turpissimum puerum, corpore putri et morbido, caducum, barbarum, rusticanum. (Apuleius, Apologia 42:14)

    (아풀레이우스, 변명 42:14)

  • Potuit et Danihelo de regis ferculis opulcntior mensa transferri, sed Ambacum messorum prandium portat, arbitror, rusticanum. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 9:11)

    (히에로니무스, 편지들, 9:11)

  • Galba adsectaretur, quod Crassi filiam Gaio filio suo despondisset, accessisse ad Crassum consulendi causa quendam rusticanum, qui cum Crassum seduxisset atque ad eum rettulisset responsumque ab eo verum magis quam ad suam rem accommodatum abstulisset, ut eum tristem Galba vidit, nomine appellavit quaesivitque, qua de re ad Crassum rettulisset; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER PRIMVS 239:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 239:3)

  • ut tuus, Catule, sodalis, L. Cotta, gaudere mihi videtur gravitate linguae sonoque vocis agresti et illud, quod loquitur, priscum visum iri putat, si plane fuerit rusticanum. (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER TERTIVS 42:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 42:3)

  • nam carmen ipsum, quod nunc e manibus elabitur, tam rusticanum est tamque impolitum, ut me non illud ad villam sed potius e villa mittere putes. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 4, Sidonius Lucontio suo Salutem. 3:2)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 4권, 3:2)

유의어 사전

1. Rus (ἄροτον) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas ager (ἀγρός) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med. 1. Sanum oportet . . . modo ruri esse, modo in urbe, sæpiusque in agro. 2. Rusticus denotes, like ἀγροῖκος, merely residing in the country; agrestis, like ἄγριος, growing wild in the fields, like ferus, but as a milder expression, for ferus (φῆρες) denotes wildness as an inward nature; agrestis, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3. In a spiritual sense, rusticus denotes more an intellectual, agrestis more a moral roughness; rusticus, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas agrestis, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei, ‘churlishness.’ The rusticus, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, rusticus is one who actually lives in a country-village, rusticanus, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 촌스러운

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION