라틴어-한국어 사전 검색

statuae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (statua의 단수 속격형) 동상의

    형태분석: statu(어간) + ae(어미)

  • (statua의 단수 여격형) 동상에게

    형태분석: statu(어간) + ae(어미)

  • (statua의 복수 주격형) 동상들이

    형태분석: statu(어간) + ae(어미)

  • (statua의 복수 호격형) 동상들아

    형태분석: statu(어간) + ae(어미)

statua

1변화 명사; 여성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: statua, statuae

어원: 1 status

  1. 동상, 조각상
  1. a statue, especially one made of metal

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 statua

동상이

statuae

동상들이

속격 statuae

동상의

statuārum

동상들의

여격 statuae

동상에게

statuīs

동상들에게

대격 statuam

동상을

statuās

동상들을

탈격 statuā

동상으로

statuīs

동상들로

호격 statua

동상아

statuae

동상들아

예문

  • Concidit Bel, incurvavit se Nabo; fuerunt simulacra eorum bestiis et iumentis. Statuae vestrae portantur, onera lassis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 46 46:1)

    벨 신이 꺾인다. 느보 신이 고꾸라진다. 그 우상들이 짐승과 가축에 실린다. 너희가 떠받들고 다니던 것들이 지친 동물들에게 짐으로 지워진다. (불가타 성경, 이사야서, 46장 46:1)

  • Huius statuae caput ex auro optimo erat, pectus autem et brachia de argento, porro venter et femora ex aere, (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 2 2:32)

    그 상의 머리는 순금이고 가슴과 팔은 은이고 배와 넓적다리는 청동이며, (불가타 성경, 다니엘서, 2장 2:32)

  • Itaque Nabuchodonosor rex misit ad congregandos satrapas, magistratus et iudices, duces et tyrannos et praefectos omnesque principes provinciarum, ut convenirent ad dedicationem statuae, quam erexerat Nabuchodonosor rex. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3 3:2)

    그러고 나서 네부카드네자르 임금은 사람들을 보내어, 총독들, 태수들, 지방관들, 고문관들, 재무관들, 재판관들, 행정관들, 그리고 지방의 모든 관리를 모아서, 자기가 세운 상의 봉헌식에 참석하게 하였다. (불가타 성경, 다니엘서, 3장 3:2)

  • Tunc congregati sunt satrapae, magistratus et iudices, duces et tyranni et optimates, qui erant in potestatibus constituti, et universi principes provinciarum ad dedicationem statuae, quam erexerat Nabuchodonosor rex. Stabant autem in conspectu statuae, quam posuerat Nabuchodonosor, (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3 3:3)

    그리하여 총독들, 태수들, 지방관들, 고문관들, 재무관들, 재판관들, 행정관들, 그리고 지방의 모든 관리가 네부카드네자르 임금이 세운 상의 봉헌식에 모여들었다. 네부카드네자르가 세운 상 앞에 그들이 서자, (불가타 성경, 다니엘서, 3장 3:3)

  • Pactum vero meum statuam ad Isaac, quem pariet tibi Sara tempore isto in anno altero". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:21)

    그러나 나의 이 계약은 내년 이맘때에 사라가 너에게 낳아 줄 이사악과 세우겠다.” (불가타 성경, 창세기, 17장 17:21)

유의어 사전

1. Imago and simulacrum denote, as the most general terms, any representation, whether a work of statuary or of painting; imago (μηχανή) is allied to the original, as to a pattern, by a striking likeness of form, like εἰκών; simulacrum is opposed to the original, as a real being, by a deceptive imitation of its form, like εἴδωλον; whereas statua, signum, and effigies, are merely plastic works; tabula and pictura, merely pictures. 2. Simulacrum and statua denote the copying of the whole figure, consequently, in the plastic art, standing figures; effigies and imago, principally the copying of the characteristic parts, namely, the features; effigies, in statuary, as busts; imago, in painting, as half-length portraits. Tac. Ann. i. 74. Alia in statua amputato capite Augusti effigiem Tiberii inditam. Hist. ii. 3. Simulacrum deæ effigie humana. Cic. Tusc. iii. 2, 3. Optimus quisque consectatur nullam eminentem effigiem (virtutis) sed adumbratam imaginem gloriæ. Signum (from sequo, to proclaim,) means any plastic work, in opp. to tabulæ and picturæ. Sal. Cat. 11. Cic. Orat. i. 35. Man. 14. Suet. Cæs. 47. Quintil. ix. 2. Cic. Verr. iv. 1; simulacrum means the sacred statue of a god, like ἄγαλμα; statua, the profane statue of a man, like ἀνδριάς. Cic. Cat. iii. 8. Simulacra deorum immortalium depulsa sunt et statuæ veterum hominum dejectæ. Tac. Ann. i. 73. Suet. Tib. 26. Cic. Verr. i. 22. Legati deorum simulacra venerabantur, itemque cætera signa et ornamenta lacrimantes intuebantur. (v. 237.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0067%

SEARCH

MENU NAVIGATION