Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 107

불가타 성경, 시편, 107장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.

ALLELUIA

Confitemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

2

이렇게 말하여라, 주님께 구원받은 이들 그분께서 원수의 손에서 구원하신 이들

Dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

남성 복수 주격

어느, 누구, 무엇

redempti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

redemit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

adversarii

남성 단수 속격

부정적인, 적대적인, 불리한

3

뭇 나라에서, 해 뜨는 곳과 해 지는 곳에서, 북녘과 남녘에서 모아들이신 이들은 말하여라.

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

solis

남성 복수 탈격

유일한, 혼자의

ortu

남성 단수 탈격

일출, 해돋이

et

접속사

그리고, ~와

occasu

남성 단수 탈격

일몰, 지는 것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

4

그들은 사막과 광야에서 헤매며 사람 사는 성읍으로 가는 길을 찾지 못하였다.

Erraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inaquoso

남성 단수 탈격

마른, 건조한, 시든

viam

여성 단수 대격

길, 도로

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

non

부사

아닌

invenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

5

주리고 목까지 말라 목숨이 다하여 갔다.

Esurientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

배고프다, 굶주리다

et

접속사

그리고, ~와

sitientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

갈증이 나다, 목마르다

anima

여성 단수 주격

영혼

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

defecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

6

이 곤경 속에서 그들이 주님께 부르짖자 난관에서 그들을 구해 주셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

tribularentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

necessitatibus

여성 복수 탈격

강제, 강요, 불가피

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

eripuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구조하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

7

그들을 옳은 길로 걷게 하시어 사람 사는 성읍으로 가게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

deduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

rectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

다스리다, 통치하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

irent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

8

주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.

Confiteantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

eiu

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

9

그분께서는 목마른 이에게 물을 먹이시고 배고픈 이를 좋은 것으로 채우셨다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

satiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만족시키다, 충족시키다

animam

여성 단수 대격

영혼

sitiente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

갈증이 나다, 목마르다

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

esurientem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

배고프다, 굶주리다

replevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

10

비참과 쇠사슬에 묶인 채 어둡고 캄캄한 곳에 앉아 있던 그들.

Sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

umbra

여성 단수 탈격

그림자

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

vincti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

묶다, 속박하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mendicitate

여성 단수 탈격

필요, 욕구, 빈궁, 궁핍, 빈곤

et

접속사

그리고, ~와

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

11

하느님의 말씀을 거역하고 지극히 높으신 분의 뜻을 업신여긴 탓이다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

exacerbaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

긁다, 흥분시키다, 자극하다, 성나게 하다

eloquia

중성 복수 대격

웅변, 달변

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

et

접속사

그리고, ~와

consilium

중성 단수 대격

계획

Altissimi

중성 단수 속격
최상급

높은

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

12

그분께서 고통으로 그들의 마음을 꺾으시니 그들은 도와주는 이 없이 비틀거렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

humiliavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laboribus

남성 복수 탈격

cor

중성 단수 주격

심장

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

infirmati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adiuvaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

13

이 곤경 속에서 그들이 주님께 소리치자 난관에서 그들을 구하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

tribularentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

necessitatibus

여성 복수 탈격

강제, 강요, 불가피

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

14

그들을 어둡고 캄캄한 곳에서 이끌어 내시고 그들의 사슬을 끊어 주셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

umbra

여성 단수 탈격

그림자

morti

여성 단수 여격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

vincula

중성 복수 주격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

dirupit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끊다

15

주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.

Confiteantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

eiu

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

16

그분께서 청동 문을 부수시고 쇠 빗장을 부러뜨리셨다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

contrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

aerea

중성 복수 대격

구리의, 청동의, 황동의

et

접속사

그리고, ~와

vectes

남성 복수 대격

지레

ferreos

남성 복수 대격

철로 만든, 철의

confregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

17

사악의 길로 어리석게 된 자들 자기들의 죄로 괴로움을 겪었다.

Stulti

남성 단수 속격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iniustitias

여성 복수 대격

불공평, 불법, 부당, 불공정

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

afflicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

18

그들의 목은 어떤 음식도 싫어하여 그들은 죽음의 문까지 다다랐다.

omnem

여성 단수 대격

모든

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

abominata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

비난하다, 비하하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

anima

여성 단수 주격

영혼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

appropinquaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

19

이 곤경 속에서 그들이 주님께 소리치자 난관에서 그들을 구하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

tribularentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

necessitatibus

여성 복수 탈격

강제, 강요, 불가피

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

20

당신 말씀을 보내시어 그들을 낫게 하시고 구렁에서 구해 내셨다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sanavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

eripuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구조하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

interitionibus

여성 복수 탈격

파괴, 파멸, 폐허

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

21

주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.

Confiteantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

eiu

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

22

감사의 제물을 올리며 환호 속에 그분의 일들을 전하여라.

et

접속사

그리고, ~와

sacrificent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

laudi

여성 단수 여격

찬사, 칭찬, 영광

et

접속사

그리고, ~와

annuntient

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exsultatione

여성 단수 탈격

즐거움, 환희, 기쁨

23

배를 타고 항해하던 이들 큰 물에서 장사하던 이들.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

navibus

여성 복수 탈격

배, 선박

facientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

만들다, 하다

operationem

여성 단수 대격

작용, 기능, 조작, 실시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquis

여성 복수 탈격

multis

여성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

24

그들이 주님의 일을 보았다, 깊은 바다에서 그분의 기적들을.

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

Domin

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundo

중성 단수 탈격

깊은, 심오한

25

그분께서 명령하시어 사나운 바람을 일으키시자 그것이 파도들을 치솟게 하였다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

excitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

procellae

여성 단수 속격

폭풍, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

exaltati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

높이다, 드높이다, 올리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fluctus

남성 복수 대격

파도, 물결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

26

그들이 하늘로 솟았다가 해심으로 떨어지니 그들 마음이 괴로움으로 녹아내렸다.

Ascendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

abyssos

여성 복수 대격

심해, 심연, 밑바닥

anima

여성 단수 주격

영혼

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

tabescebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서서히 녹다

27

술취한 사람처럼 비틀거리고 흔들거리니 그들의 온갖 재주도 엉클어져 버렸다.

Turbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

moti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

ebrius

남성 단수 주격

술 취한, 만취한

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

devorata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

28

이 곤경 속에서 그들이 주님께 부르짖자 난관에서 그들을 빼내 주셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

tribularentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

necessitatibus

여성 복수 탈격

강제, 강요, 불가피

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

29

광풍을 순풍으로 가라앉히시니 파도가 잔잔해졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

procellam

여성 단수 대격

폭풍, 강풍

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auram

여성 단수 대격

공기, 낮

et

접속사

그리고, ~와

tacuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

조용하다, 침묵하다

fluctus

남성 복수 대격

파도, 물결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

30

바다가 잠잠해져 그들은 기뻐하고 그분께서는 그들을 원하는 항구로 인도해 주셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

laetati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

siluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

침묵하다, 조용하다

et

접속사

그리고, ~와

deduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portum

남성 단수 대격

항구, 항만

voluntatis

여성 단수 속격

의지, 자유의지, 선택

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

31

주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.

Confiteantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

eiu

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

32

백성의 모임에서 그분을 높이 기리고 원로들의 집회에서 그분을 찬양하여라.

et

접속사

그리고, ~와

exaltent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 드높이다, 올리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conventu

남성 단수 탈격

합의, 계약, 서약, 약속

seniorum

남성 복수 속격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

laudent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

33

그분께서 강들을 사막으로, 샘들이 솟는 곳을 메마른 곳으로 만드시고

Posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertu

목적분사 단수 탈격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

et

접속사

그리고, ~와

exitus

남성 복수 대격

출발, 떠남

aquarum

여성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sitim

여성 단수 대격

갈증, 갈망

34

기름진 땅을 소금 땅으로 만드시니 거기 사는 사람들의 악함 때문이다.

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

fructiferam

여성 단수 대격

열매를 맺는, 결실성의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salsugine

여성 단수 탈격

염분, 염도, 소금기

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

malitia

여성 단수 탈격

저질, 불량, 나쁜 상태

inhabitantium

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

35

그분께서 사막을 호수로, 마른땅을 샘들이 솟는 곳으로 만드시어

Posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stagna

중성 복수 대격

못, 연못, 늪, 늪지대

aquaru

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

aqua

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exitus

남성 복수 대격

출발, 떠남

aquarum

여성 복수 속격

36

주린 이들을 그곳에 살게 하시니 그들이 사람 사는 성읍을 일으켰다.

Et

접속사

그리고, ~와

collocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

illic

부사

저기에, 저쪽에

esurientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

배고프다, 굶주리다

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

37

밭에 씨 뿌리고 포도원에 나무 심어 소출을 거두어들였다.

Et

접속사

그리고, ~와

seminaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

agros

남성 복수 대격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

plantaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

심다 (식물 등을)

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proventum

남성 단수 대격

증가, 성장, 발전

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

38

그들에게 복을 내리시어 그들이 크게 늘어나고 그들의 가축들도 줄지 않게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

multiplicati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

iumenta

중성 복수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

minoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

39

그러나 곤궁과 불행과 근심으로 그들은 수가 줄고 쇠잔해졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vexati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

sun

남성 복수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

malorum

남성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

dolore

남성 단수 탈격

고통, 통증, 아픔

40

그분께서 수령들에게 경멸을 퍼부으시고 길 없는 황무지를 헤매게 하셨다.

Effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

contemptionem

여성 단수 대격

경멸, 불만, 모욕, 얕보기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

principe

남성 단수 탈격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

errare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

invio

남성 단수 탈격

지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는,

41

그러나 불쌍한 이는 비참에서 들어 올리시고 그 가족들을 양 떼처럼 많게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

inopi

남성 단수 탈격

가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

sicut

부사

~처럼, ~같이

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

familias

여성 단수 속격

가족, 식구

42

올곧은 이들이 보고 기뻐하며 모든 불의는 그 입을 다문다.

Videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

recti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

풀다, 느슨하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

laetabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

oppilabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 막다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

43

누가 지혜롭게 되기를 원하는가? 이를 마음에 간직하여 주님의 자애를 깨달아라.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

et

접속사

그리고, ~와

custodiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

hae

여성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

intelleget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

misericordias

여성 복수 대격

연민, 동정, 자비

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION