Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 107
불가타 성경, 시편, 107장
1
주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.
|
|
|
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
2
이렇게 말하여라, 주님께 구원받은 이들 그분께서 원수의 손에서 구원하신 이들
Dicant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
redempti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
redemit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
3
뭇 나라에서, 해 뜨는 곳과 해 지는 곳에서, 북녘과 남녘에서 모아들이신 이들은 말하여라.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
4
그들은 사막과 광야에서 헤매며 사람 사는 성읍으로 가는 길을 찾지 못하였다.
Erraverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
주리고 목까지 말라 목숨이 다하여 갔다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
defecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
6
이 곤경 속에서 그들이 주님께 부르짖자 난관에서 그들을 구해 주셨다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
7
그들을 옳은 길로 걷게 하시어 사람 사는 성읍으로 가게 하셨다.
|
deduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
rectam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 다스리다, 통치하다 |
|
irent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
8
주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
9
그분께서는 목마른 이에게 물을 먹이시고 배고픈 이를 좋은 것으로 채우셨다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
satiavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만족시키다, 충족시키다 |
|
|
|
|
|
replevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 다시 채우다, 보충하다 |
bonis 남성 복수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
10
비참과 쇠사슬에 묶인 채 어둡고 캄캄한 곳에 앉아 있던 그들.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
vincti 분사 과거 수동 남성 단수 속격 묶다, 속박하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
11
하느님의 말씀을 거역하고 지극히 높으신 분의 뜻을 업신여긴 탓이다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
spreverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
12
그분께서 고통으로 그들의 마음을 꺾으시니 그들은 도와주는 이 없이 비틀거렸다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
infirmati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
13
이 곤경 속에서 그들이 주님께 소리치자 난관에서 그들을 구하셨다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
14
그들을 어둡고 캄캄한 곳에서 이끌어 내시고 그들의 사슬을 끊어 주셨다.
|
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
vincula 중성 복수 주격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
15
주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
그분께서 청동 문을 부수시고 쇠 빗장을 부러뜨리셨다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
aerea 중성 복수 대격 구리의, 청동의, 황동의 |
|
|
17
사악의 길로 어리석게 된 자들 자기들의 죄로 괴로움을 겪었다.
Stulti 남성 단수 속격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
afflicti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
18
그들의 목은 어떤 음식도 싫어하여 그들은 죽음의 문까지 다다랐다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
19
이 곤경 속에서 그들이 주님께 소리치자 난관에서 그들을 구하셨다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
20
당신 말씀을 보내시어 그들을 낫게 하시고 구렁에서 구해 내셨다.
Misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
sanavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
21
주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
22
감사의 제물을 올리며 환호 속에 그분의 일들을 전하여라.
|
|
|
laudi 여성 단수 여격 찬사, 칭찬, 영광 |
|
annuntient 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
배를 타고 항해하던 이들 큰 물에서 장사하던 이들.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
24
그들이 주님의 일을 보았다, 깊은 바다에서 그분의 기적들을.
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
25
그분께서 명령하시어 사나운 바람을 일으키시자 그것이 파도들을 치솟게 하였다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
excitavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다 |
|
|
|
exaltati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 높이다, 드높이다, 올리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
26
그들이 하늘로 솟았다가 해심으로 떨어지니 그들 마음이 괴로움으로 녹아내렸다.
Ascendunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
malis 남성 복수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
27
술취한 사람처럼 비틀거리고 흔들거리니 그들의 온갖 재주도 엉클어져 버렸다.
Turbati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 방해하다, 혼란시키다, 교란하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
moti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
devorata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
28
이 곤경 속에서 그들이 주님께 부르짖자 난관에서 그들을 빼내 주셨다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
29
광풍을 순풍으로 가라앉히시니 파도가 잔잔해졌다.
|
statuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
30
바다가 잠잠해져 그들은 기뻐하고 그분께서는 그들을 원하는 항구로 인도해 주셨다.
|
laetati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
deduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
31
주님께 감사하여라, 그 자애를 사람들을 위한 그 기적들을.
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
32
백성의 모임에서 그분을 높이 기리고 원로들의 집회에서 그분을 찬양하여라.
|
exaltent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
plebi 여성 단수 여격 평민, 대중, 인민 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
laudent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
33
그분께서 강들을 사막으로, 샘들이 솟는 곳을 메마른 곳으로 만드시고
Posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
desertu 목적분사 단수 탈격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
34
기름진 땅을 소금 땅으로 만드시니 거기 사는 사람들의 악함 때문이다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
35
그분께서 사막을 호수로, 마른땅을 샘들이 솟는 곳으로 만드시어
Posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
36
주린 이들을 그곳에 살게 하시니 그들이 사람 사는 성읍을 일으켰다.
|
collocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다 |
|
|
|
|
37
밭에 씨 뿌리고 포도원에 나무 심어 소출을 거두어들였다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
38
그들에게 복을 내리시어 그들이 크게 늘어나고 그들의 가축들도 줄지 않게 하셨다.
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
iumenta 중성 복수 주격 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀 |
|
|
|
39
그러나 곤궁과 불행과 근심으로 그들은 수가 줄고 쇠잔해졌다.
|
pauci 남성 복수 주격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
facti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
vexati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
malorum 남성 복수 속격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
40
그분께서 수령들에게 경멸을 퍼부으시고 길 없는 황무지를 헤매게 하셨다.
Effudit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
errare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
invio 남성 단수 탈격 지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는, |
41
그러나 불쌍한 이는 비참에서 들어 올리시고 그 가족들을 양 떼처럼 많게 하셨다.
|
suscepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
inopi 남성 단수 탈격 가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한 |
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
42
올곧은 이들이 보고 기뻐하며 모든 불의는 그 입을 다문다.
|
recti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 풀다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
43
누가 지혜롭게 되기를 원하는가? 이를 마음에 간직하여 주님의 자애를 깨달아라.
|
sapiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
custodiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.