Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 48
불가타 성경, 이사야서, 48장
1
이 말을 들어라, 야곱 집안아 이스라엘이라는 이름으로 불리는 자들아 유다의 몸에서 나온 자들아 주님의 이름으로 맹세하고 이스라엘의 하느님을 기리기를 진실과 의로움으로 하지 않는 자들아.
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
vocamini 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
existis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 나가다, 떠나다 |
|
iuratis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
invocatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
이들은 거룩한 도성의 백성이라 자처하고 그 이름 만군의 주님이신 이스라엘의 하느님께 의지한다 하는구나.
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
3
나는 예전의 일들을 이미 예로부터 알려 주었다. 그것들은 내 입에서 나갔다. 내가 그것들을 들려주었다. 내가 순식간에 행하니 그것들이 이루어졌다.
Priora 중성 복수 대격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
|
annuntiavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
|
|
|
|
audita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
operatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
4
나는 정녕 네가 완고함을, 네 목이 쇠막대기임을, 네 이마가 구리임을 안다.
Scivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
aerea 여성 단수 주격 구리의, 청동의, 황동의 |
5
내가 그것을 예로부터 알려 주었고 일어나기도 전에 너에게 들려주었으니 너는 “내 우상이 그 일들을 이루었고 깎아 만든 내 신상과 부어 만든 내 신상이 그것을 명령하였다.” 하고 말하지 못한다.
indicavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
|
diceres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Idolum 중성 단수 주격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
operatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
6
네가 이미 들었으니 이 모든 것을 살펴보아라. 너희도 그것을 알려야 하지 않느냐? 내가 지금부터 너에게 새로운 일들을, 네가 모르던 감추어진 일들을 들려주겠다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
|
Audita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
facio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
nova 여성 단수 주격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
|
occulta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 숨기다, 가리다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
nescis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
7
이것들은 옛적이 아니라 지금 창조되어 오늘 이전에는 네가 들어 본 적이 없으니 “나는 이미 알고 있었다.” 하고 말하지 못한다.
|
creata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 만들다, 창조하다, 생산하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
diceres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
cognovi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
8
너는 듣지도 못하였고 알지도 못하였다. 예로부터 네 귀가 열리지 않았으니 네가 배신만 하고 모태에서부터 반역자라 불릴 것임을 내가 알았기 때문이다.
|
aperta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
vocaris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
9
나는 내 이름 때문에 노여움을 참고 내 명예 때문에 너에 대한 분노를 억눌러 너를 멸망시키지 않는다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
infrenabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 제한하다, 억제하다, 지체시키다, 규제하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
perdam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다, 망치다 |
|
10
보라, 나는 너를 단련시켰으나 은을 녹이듯 하지는 않고 고난의 도가니 속에서 너를 시험하였다.
|
excoxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 끓다, 거품이 일다 |
|
|
|
|
|
probavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
11
나 자신 때문에, 나 자신 때문에 내가 이 일을 하는데 어찌 내 이름이 더럽혀질 수 있겠느냐? 나는 내 영광을 남에게 넘겨주지 않는다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
blasphemer 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다 |
|
|
|
alteri 여성 단수 여격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
12
내 말을 들어라, 야곱아 나의 부름을 받은 이스라엘아. 내가 바로 그분이다. 나는 처음이며 나는 마지막이다.
Audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
vocavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
primus 남성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
13
내 손이 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘을 펼쳤다. 내가 그들을 부르면 다 함께 일어선다.
|
|
fundavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 세우다, 창립하다 |
|
|
|
|
|
|
|
voco 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
stant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
14
너희 모두 모여 와 들어 보아라. 그들 가운데 누가 이 일들을 알려 주었느냐? 주님께서는 그를 사랑하시니 그가 바빌론을 거슬러, 칼데아 족속을 거슬러 그분의 뜻을 실행하리라.
|
|
|
|
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
dilexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
내가, 바로 내가 그것을 이야기하고 그를 불렀으며 그를 오게 하였으니 그는 제 길을 성공으로 이끌리라.
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
vocavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
adduxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
16
너희는 나에게 다가와 이 말을 들어라. 처음부터 나는 숨어서 이야기하지 않았고 이 일이 생길 때부터 나는 거기에 있었다. 이제 주 하느님께서는 나와 함께 당신의 영을 보내셨다.
Accedite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
fieret 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
eram 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
이스라엘의 거룩하신 분 너의 구원자이신 주님께서 이렇게 말씀하신다. “나는 주 너의 하느님 너에게 유익하도록 너를 가르치고 네가 가야 할 길로 너를 인도하는 이다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
docens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
utilia 중성 복수 대격 유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ambulas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
18
아, 네가 내 계명들에 주의를 기울였다면 너의 평화가 강물처럼, 너의 의로움이 바다 물결처럼 넘실거렸을 것을.
|
|
mandata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
Facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
|
|
|
|
maris 남성 단수 속격 남성의, 남자다운, 남성적인 |
19
네 후손들이 모래처럼, 네 몸의 소생들이 모래알처럼 많았을 것을. 그들의 이름이 내 앞에서 끊어지지도 없어지지도 않았을 것을.”
|
|
interisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 ~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
20
너희는 바빌론에서 나와라. 칼데아인들에게서 도망쳐라. 환호 소리 올리며 이 일을 알리고 전하여라. 땅 끝까지 퍼뜨려라. “주님께서 당신 종 야곱을 구원하셨다.” 하여라.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
fugite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 도망가다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
|
efferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Redemit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
그분께서 그들을 사막으로 인도하셨지만 그들은 목마르지 않았다. 그분께서는 그들을 위하여 바위에서 물이 솟게 하셨다. 그분께서 바위를 가르시자 물이 쏟아져 나왔다.
|
|
|
|
|
duceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
petra 여성 단수 탈격 돌멩이, 돌, 바위 |
produxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다 |
|
|
scidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
|
|
fluxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다 |
|
22
주님께서 말씀하신다. “악인들에게는 평화가 없다.”
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.