Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Malachiae, 2

불가타 성경, 말라키서, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

o

(호격을 이끄는 감탄사)

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

2

Si

접속사

만약, 만일

nolueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

nolueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ponere

부정사 미완료 능동

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cor

중성 단수 대격

심장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

detis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

중성 단수 여격

나의, 내

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

et

접속사

그리고, ~와

maledicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

benedictionibus

여성 복수 여격

축복

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

maledicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

posuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cor

중성 단수 대격

심장

3

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

abscindam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

vobis

복수 여격

너희

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

et

접속사

그리고, ~와

dispergam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

stercus

중성 단수 대격

똥, 거름, 배설물, 대변

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vultum

남성 단수 대격

표정, 외모

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

stercus

중성 단수 대격

똥, 거름, 배설물, 대변

sollemnitatum

여성 복수 속격

엄숙함, 장엄함

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

assumet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

vos

복수 대격

너희

secum

부사

자신과 함께

4

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

istud

중성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

meum

중성 단수 주격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Levi

남성 단수 탈격

가벼운

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

5

Pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

meum

중성 단수 주격

나의, 내

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

pacis

여성 단수 속격

평화

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ei

중성 단수 여격

그, 그것

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

cum

접속사

~때

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

et

접속사

그리고, ~와

timuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

mei

남성 단수 속격

나의, 내

pavebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

6

Lex

여성 단수 주격

법, 법률

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labiis

중성 복수 탈격

입술

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aequitate

여성 단수 탈격

동일, 단조로움, 한결같음

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

mecum

부사

나와 함께

et

접속사

그리고, ~와

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

avertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

7

Labia

중성 복수 주격

입술

enim

접속사

사실은

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

scientiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

requirunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

recessistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

via

여성 단수 탈격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

scandalizastis

여성 복수 탈격

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

irritum

남성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

Levi

중성 단수 속격

왼쪽의, 좌측의

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

9

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

vos

복수 대격

너희

contemptibiles

남성 복수 대격

경멸할 만한, 비열한, 한심한

et

접속사

그리고, ~와

humiles

남성 복수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

omnibus

남성 복수 여격

모든

populis

남성 복수 여격

백성, 사람, 대중

sicut

부사

~처럼, ~같이

non

부사

아닌

servastis

남성 복수 대격

vias

여성 복수 대격

길, 도로

meas

여성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

accepistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

personam

여성 단수 대격

가면

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

10

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

pater

남성 단수 주격

아버지

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

omnium

남성 복수 속격

모든

nostrum

복수 속격

우리

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

nos

복수 대격

우리

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dolum

남성 단수 대격

속임수, 사기, 계략

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

nostrum

남성 단수 대격

우리의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratre

남성 단수 탈격

형제

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

violans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

함부로 다루다, 학대하다, 혹사하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

11

Dolum

남성 단수 대격

속임수, 사기, 계략

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Iuda

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

abominatio

여성 단수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

contaminavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

Iuda

남성 단수 주격

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

filiam

여성 단수 대격

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

alieni

남성 단수 속격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

12

Disperdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

nepotem

남성 단수 대격

손자, 외손자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

Iacob

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

offerentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

munus

중성 단수 대격

고용, 직무, 일

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

13

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

operitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

덮다; 봉인하다

lacrimis

여성 복수 여격

눈물 방울

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

fletu

남성 단수 탈격

눈물

et

접속사

그리고, ~와

mugitu

남성 단수 탈격

울부짖기, 부르짖음, 으르렁거림, 포효

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

respiciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

nec

접속사

~또한 아니다

accipiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

placabile

중성 단수 대격

달랠 수 있는, 달래기 쉬운, 너그러운, 관대한

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

14

et

접속사

그리고, ~와

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

testificatus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

cui

여성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

tu

단수 주격

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

infidelis

남성 단수 주격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

particeps

여성 단수 주격

공유하는, 함께 가지는

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

tui

남성 단수 속격

너의, 네

15

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

unitatem

여성 단수 대격

통합

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

carnis

여성 단수 주격

고기, 살점

et

접속사

그리고, ~와

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

unitas

여성 단수 주격

통합

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

uxori

여성 단수 여격

아내, 부인, 배우자

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

esse

부정사 미완료 능동

있다

infidelis

남성 단수 주격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

16

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

odio

중성 단수 탈격

싫어하는 것, 미움받는 것

dimittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

operit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

esse

부정사 미완료 능동

있다

infideles

남성 복수 대격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

17

Laborare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

애쓰다, 일하다

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

eum

남성 단수 대격

그, 그것

facimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

laborare

부정사 미완료 능동

애쓰다, 일하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

tales

남성 복수 주격

그런, 그러한

ei

남성 복수 주격

그, 그것

placent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

aut

접속사

또는, ~거나

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)

SEARCH

MENU NAVIGATION