Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 13
불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 13장
1
형제애를 계속 실천하십시오.
Caritas 여성 단수 주격 귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정 |
|
maneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
2
손님 접대를 소홀히 하지 마십시오. 손님 접대를 하다가 어떤 이들은 모르는 사이에 천사들을 접대하기도 하였습니다.
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
nescientes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
|
|
3
감옥에 갇힌 이들을 여러분도 함께 갇힌 것처럼 기억해 주고, 학대받는 이들을 여러분 자신이 몸으로 겪는 것처럼 기억해 주십시오.
Mementote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
vincti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 묶다, 속박하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
morantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 빈둥거리다, 게으름피우다 |
4
혼인은 모든 사람에게서 존중되어야 하고, 부부의 잠자리는 더럽혀지지 말아야 합니다. 불륜을 저지르는 자와 간음하는 자를 하느님께서는 심판하실 것입니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
torus 남성 단수 주격 매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이 |
|
|
|
|
|
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
5
돈 욕심에 얽매여 살지 말고 지금 가진 것으로 만족하십시오. 그분께서 “나는 결코 너를 떠나지도 않고 버리지도 않겠다.” 하고 말씀하셨기 때문입니다.
Sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
mores 남성 복수 주격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
|
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
deseram 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
6
그러므로 우리는 확신을 가지고 이렇게 말할 수 있습니다. “주님께서 나를 도와주는 분이시니 나는 두려워하지 않으리라. 사람이 나에게 무엇을 할 수 있으랴?”
|
|
|
dicamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
timebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
7
하느님의 말씀을 일러 준 여러분의 지도자들을 기억하십시오. 그들이 어떻게 살다가 죽었는지 살펴보고 그들의 믿음을 본받으십시오.
Mementote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
|
|
|
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
imitamini 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다 |
|
8
예수 그리스도는 어제도 오늘도 또 영원히 같은 분이십니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
갖가지 이상한 가르침에 끌려가지 마십시오. 음식에 관한 규정이 아니라 은총으로 마음을 굳세게 하는 것이 좋습니다. 그 규정에 따라 살아간 이들은 아무런 이득을 얻지 못하였습니다.
|
variis 여성 복수 탈격 다른, 별개의, 다양한, 다채로운 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
abduci 부정사 미완료 수동 제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다 |
optimum 중성 단수 주격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
stabiliri 부정사 미완료 수동 굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다 |
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
우리에게는 제단이 있는데, 성막에 봉직하는 이들은 이 제단의 음식을 먹을 권리가 없습니다.
Habemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
edere 부정사 미완료 능동 먹다, 섭취하다 |
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
11
대사제는 짐승들의 피를 속죄 제물로 성소 안에 가져갑니다. 그러나 그 짐승들의 몸은 진영 밖에서 태웁니다.
|
|
|
infertur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다 |
|
|
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Sancta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
12
그러므로 예수님께서도 당신의 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨습니다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
그러니 진영 밖으로 그분께 나아가 그분의 치욕을 함께 짊어집시다.
Exeamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 나가다, 떠나다 |
|
|
|
|
|
14
사실 땅 위에는 우리를 위한 영원한 도성이 없습니다. 우리는 앞으로 올 도성을 찾고 있습니다.
|
|
habemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
inquirimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다 |
15
그러므로 예수님을 통하여 언제나 하느님께 찬양제물을 바칩시다. 그것은 그분의 이름을 찬미하는 입술의 열매입니다.
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
offeramus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
16
선행과 나눔을 소홀히 하지 마십시오. 이러한 것들이 하느님 마음에 드는 제물입니다.
|
|
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
oblectatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 기쁘게 하다, 접대하다, 즐겁게 하다, 달래다 |
|
17
지도자들의 말을 따르고 그들에게 복종하십시오. 그들은 하느님께 셈을 해 드려야 하는 이들로서 여러분의 영혼을 돌보아 주고 있습니다. 그러므로 그들이 탄식하는 일 없이 기쁘게 이 직무를 수행할 수 있게 해 주십시오. 그들의 탄식은 여러분에게 손해가 됩니다.
|
|
reddituri 분사 미래 능동 남성 단수 속격 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
gementes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다 |
|
|
|
expedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 진척시키다, 추진하다 |
|
18
우리를 위하여 기도해 주십시오. 우리는 모든 면에서 늘 올바로 처신하려고 하기에 바른 양심을 지니고 있다고 확신합니다.
Orate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
confidimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
bonam 여성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
habemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
내가 여러분에게 빨리 돌아갈 수 있도록 기도해 주기를 더욱 간곡히 부탁합니다.
|
|
deprecor 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 막다, 피하다, 면제되기를 빌다 |
|
|
|
|
|
|
restituar 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 대신하다, 바꾸다, 되돌리다 |
|
20
영원한 계약의 피로, 양들의 위대한 목자이신 우리 주 예수님을 죽은 이들 가운데에서 끌어올리신 평화의 하느님께서
|
|
|
|
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
여러분에게 온갖 좋은 것을 마련해 주시어 여러분이 당신의 뜻을 이루게 해 주시기를 빕니다. 그분께서 예수 그리스도를 통하여 당신 마음에 드는 것을 우리에게 해 주시기를 빕니다. 예수 그리스도께 영광이 영원무궁하기를 빕니다. 아멘.
aptet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 적용하다, 맞추다, 매다, 적응하다, 고정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
bono 중성 단수 탈격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
placeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
22
형제 여러분, 이렇게 간단히 적어 보내니 이 격려의 말을 잘 받아들이기 바랍니다.
Rogo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
|
sufferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 밑으로 나르다, 아래에 놓다 |
|
|
|
|
scripsi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
|
23
우리의 형제 티모테오가 풀려났음을 알려 드립니다. 그가 빨리 오면 내가 그와 함께 여러분을 만나 보게 될 것입니다.
|
|
|
|
|
videbo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
24
여러분의 모든 지도자와 모든 성도에게 안부를 전해 주십시오. 이탈리아에서 온 이들이 여러분에게 인사합니다.
Salutate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
|
|
|
|
|
Salutant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
25
은총이 여러분 모두와 함께하기를 빕니다.
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.