Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18
불가타 성경, 탈출기, 18장
1
미디안의 사제이며 모세의 장인인 이트로는, 하느님께서 모세와 당신 백성 이스라엘에게 하신 모든 일, 곧 주님께서 이스라엘을 이집트에서 어떻게 이끌어 내셨는지를 들었다.
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
eduxisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
2
그래서 모세의 장인 이트로는 친정에 돌아와 있던 모세의 아내 치포라와,
tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
remiserat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
3
치포라의 두 아들을 데리고 나섰다. 한 아이의 이름은 게르솜인데, 이는 모세가 “낯선 땅에서 내가 이방인이 되었구나.” 하고 말한 까닭이고,
vocabatur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
dicente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Advena 여성 단수 주격 외국인, 이방인, 낯선 사람 |
fui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
다른 아이의 이름은 엘리에제르인데, 이는 모세가 “내 아버지의 하느님께서 나에게 도움이 되시어, 나를 파라오의 칼에서 구해 주셨다.” 하고 말한 까닭이다.
alter 남성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
eruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
5
모세의 장인 이트로는 모세의 아들들과 아내를 데리고, 모세가 진을 친 광야, 곧 하느님의 산으로 그를 찾아갔다.
Venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
6
그는 모세에게 전갈을 보냈다. “자네의 장인인 나 이트로가 자네 처와 두 아들을 데리고 왔네.”
|
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
|
|
7
모세는 장인을 맞으러 나가 엎드려 절하고 입을 맞추었다. 그들은 서로 안부를 묻고 함께 천막으로 들어갔다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
mutuo 남성 단수 탈격 빌린, 차용한, 다른 데서 따 온 |
|
|
|
|
8
모세는 장인에게, 주님께서 이스라엘을 위하여 파라오와 이집트인들에게 하신 모든 일과 자기들이 도중에 겪은 모든 고생, 그리고 주님께서 자기들을 어떻게 구해 주셨는지 이야기하였다.
narravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
cuncta 여성 단수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
accidisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
9
이트로는 주님께서 이스라엘을 이집트인들의 손에서 구해 내시면서 이스라엘에게 베푸신 온갖 고마운 일을 듣고 기뻐하였다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
bonis 중성 복수 탈격 선, 도덕적 선, 선행 |
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
eruisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
10
이트로가 말하였다. “이집트인들의 손과 파라오의 손에서 자네들을 구해 주신 주님, 이 백성을 이집트인들의 손 아래에서 빼내어 구해 주신 주님께서는 찬미받으시리라!
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
11
이집트인들이 이 백성을 방자하게 다루었지만, 그 일에서도 이제 나는 주님께서 모든 신들보다 위대하시다는 것을 알았네.”
|
cognovi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
eruerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
egerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
12
모세의 장인 이트로는 하느님께 번제물과 희생 제물을 바쳤다. 그러자 아론과 이스라엘의 모든 원로들이 와서, 모세의 장인과 함께 하느님 앞에서 음식을 먹었다.
Obtulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
13
이튿날, 모세가 백성을 재판하려고 자리에 앉았다. 그리고 백성은 아침부터 저녁까지 모세 곁에 서 있었다.
Altero 남성 단수 탈격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
iudicaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
assistebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
14
모세의 장인은 모세가 백성을 위하여 하는 일을 모두 보고 말하였다. “자네가 백성을 위하여 하는 이 일은 도대체 어떻게 된 것인가? 어째서 자네 혼자 앉아 있고, 백성은 모두 아침부터 저녁까지 자네 곁에 서 있는가?”
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
agebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
facis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
plebe 여성 단수 탈격 평민, 대중, 인민 |
|
|
sedes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
15
그러자 모세가 장인에게 대답하였다. “백성이 하느님께 문의하려고 저를 찾아오기 때문입니다.
|
|
|
Venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
16
무슨 일이 생기면 그들은 저에게 옵니다. 그러면 저는 이웃 간의 문제를 재판해 주고, 하느님의 규정들과 지시들을 알려 줍니다.”
|
acciderit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
iudicem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
ostendam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
17
모세의 장인이 그에게 말하였다. “자네가 일하는 방식은 좋지 않네.
|
|
|
bonam 여성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
facis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
18
자네뿐만 아니라 자네가 거느린 백성도 아주 지쳐 버리고 말 걸세. 이 일은 자네에게 너무나 힘겨워 자네 혼자서는 할 수가 없네.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
sustinere 부정사 미완료 능동 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
19
이제 내가 자네에게 충고할 터이니 내 말을 듣게. 아무쪼록 하느님께서 자네와 함께 계시기를 비네. 자네는 하느님 앞에서 백성을 대리하는 사람으로서 그들의 일을 하느님께 가져가게나.
|
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
Esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
referas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져오다, 되몰다, 몰아오다 |
|
|
|
20
그리고 그들에게 규정들과 지시들을 밝혀 주고, 그들이 걸어야 할 길과 해야 할 일을 가르쳐 주게.
ostendasque 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
debeant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
debeant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
21
또 자네는 온 백성 가운데에서, 하느님을 경외하고 진실하며 부정한 소득을 싫어하는 유능한 사람들을 가려내어, 그들을 천인대장, 백인대장, 오십인대장, 십인대장으로 백성 위에 세우게.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
plebe 여성 단수 탈격 평민, 대중, 인민 |
|
strenuos 남성 복수 대격 활발한, 팔팔한, 기운찬, 기세 좋은, 활동적인, 재빠른, 날렵한 |
|
timentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
oderint 종속법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
constitue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 설치하다, 꾸리다, 설립하다 |
|
|
|
|
22
이들이 늘 백성을 재판하고, 큰일만 자네에게 가져오도록 하게. 작은 일들은 모두 그들이 재판하도록 하게. 이렇게 그들과 짐을 나누어 져서, 자네 짐을 덜게나.
|
iudicent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
|
|
maius 중성 단수 주격 비교급 큰, 커다란 |
|
referant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 중대하다, 문제가 되다, 중요하다 |
|
|
|
|
|
|
iudicent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
partito 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 공유하다, 배분하다; 나누다, 분배하다 |
|
|
|
23
자네가 이렇게 일을 하고 하느님께서도 그렇게 명령하시면, 자네도 버티어 나갈 수 있고, 이 백성도 평화롭게 제자리로 돌아갈 것이네.”
|
|
feceris 직설법 미래 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
24
모세는 장인의 말을 듣고, 그가 말한 대로 다 하였다.
|
auditis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
25
모세는 온 이스라엘에서 유능한 사람들을 뽑아 백성의 우두머리, 곧 천인대장, 백인대장, 오십인대장, 십인대장으로 삼았다.
|
|
|
strenuis 남성 복수 탈격 활발한, 팔팔한, 기운찬, 기세 좋은, 활동적인, 재빠른, 날렵한 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
cuncto 남성 단수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
26
그리하여 이들이 늘 백성을 재판하였다. 그들은 어려운 일만 모세에게 가져오고, 작은 일들은 모두 그들이 맡아 재판하였다.
|
iudicabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
referebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 중대하다, 문제가 되다, 중요하다 |
|
|
|
|
iudicantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
27
그 뒤 모세가 장인을 떠나보내자, 그는 제고장으로 돌아갔다.
Dimisitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.