Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18

불가타 성경, 탈출기, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

미디안의 사제이며 모세의 장인인 이트로는, 하느님께서 모세와 당신 백성 이스라엘에게 하신 모든 일, 곧 주님께서 이스라엘을 이집트에서 어떻게 이끌어 내셨는지를 들었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

audisset

여성 단수 주격

Iethro

여성 단수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

Madian

남성 단수 주격

socer

남성 단수 주격

시아버지, 장인

Moysi

중성 단수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Moysi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

2

그래서 모세의 장인 이트로는 친정에 돌아와 있던 모세의 아내 치포라와,

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Sephoram

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Moysi

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

remiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

3

치포라의 두 아들을 데리고 나섰다. 한 아이의 이름은 게르솜인데, 이는 모세가 “낯선 땅에서 내가 이방인이 되었구나.” 하고 말한 까닭이고,

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

vocabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Gersam

남성 단수 주격

dicente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

patre

남성 단수 탈격

아버지

Advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

aliena

여성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

4

다른 아이의 이름은 엘리에제르인데, 이는 모세가 “내 아버지의 하느님께서 나에게 도움이 되시어, 나를 파라오의 칼에서 구해 주셨다.” 하고 말한 까닭이다.

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Eliezer

남성 단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

enim

접속사

사실은

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

adiutor

남성 단수 주격

도우미, 조수, 조력자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

eruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

pharaonis

남성 단수 속격

5

모세의 장인 이트로는 모세의 아들들과 아내를 데리고, 모세가 진을 친 광야, 곧 하느님의 산으로 그를 찾아갔다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iethro

남성 단수 주격

socer

남성 단수 주격

시아버지, 장인

Moysi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

castrametatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

6

그는 모세에게 전갈을 보냈다. “자네의 장인인 나 이트로가 자네 처와 두 아들을 데리고 왔네.”

et

접속사

그리고, ~와

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Moysi

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

socer

남성 단수 주격

시아버지, 장인

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Iethro

남성 단수 주격

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

duo

남성 복수 주격

둘, 2

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

7

모세는 장인을 맞으러 나가 엎드려 절하고 입을 맞추었다. 그들은 서로 안부를 묻고 함께 천막으로 들어갔다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

soceri

남성 단수 속격

시아버지, 장인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

et

접속사

그리고, ~와

osculatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뽀뽀하다, 키스하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

salutaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

se

단수 대격

그 자신

mutuo

남성 단수 탈격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

pacificis

남성 복수 탈격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

intrasset

남성 단수 대격

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

8

모세는 장인에게, 주님께서 이스라엘을 위하여 파라오와 이집트인들에게 하신 모든 일과 자기들이 도중에 겪은 모든 고생, 그리고 주님께서 자기들을 어떻게 구해 주셨는지 이야기하였다.

narravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

Moyses

남성 단수 대격

socero

남성 단수 여격

시아버지, 장인

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cuncta

여성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pharaoni

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aegyptiis

남성 복수 탈격

이집트의, 이집트 사람의

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

universumque

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

laborem

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

liberaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

9

이트로는 주님께서 이스라엘을 이집트인들의 손에서 구해 내시면서 이스라엘에게 베푸신 온갖 고마운 일을 듣고 기뻐하였다.

Laetatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iethro

중성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnibus

중성 복수 탈격

모든

bonis

중성 복수 탈격

선, 도덕적 선, 선행

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

eruisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

10

이트로가 말하였다. “이집트인들의 손과 파라오의 손에서 자네들을 구해 주신 주님, 이 백성을 이집트인들의 손 아래에서 빼내어 구해 주신 주님께서는 찬미받으시리라!

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

pharaonis

여성 단수 속격

11

이집트인들이 이 백성을 방자하게 다루었지만, 그 일에서도 이제 나는 주님께서 모든 신들보다 위대하시다는 것을 알았네.”

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

cognovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

eruerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

superbe

부사

당당하게, 거만하게, 자만하여, 자랑스럽게

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

12

모세의 장인 이트로는 하느님께 번제물과 희생 제물을 바쳤다. 그러자 아론과 이스라엘의 모든 원로들이 와서, 모세의 장인과 함께 하느님 앞에서 음식을 먹었다.

Obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iethro

남성 단수 주격

socer

남성 단수 주격

시아버지, 장인

Moysi

남성 단수 주격

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Aaron

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

13

이튿날, 모세가 백성을 재판하려고 자리에 앉았다. 그리고 백성은 아침부터 저녁까지 모세 곁에 서 있었다.

Altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

Moyses

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iudicaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

assistebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

Moysi

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mane

중성 단수 탈격

아침

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

14

모세의 장인은 모세가 백성을 위하여 하는 일을 모두 보고 말하였다. “자네가 백성을 위하여 하는 이 일은 도대체 어떻게 된 것인가? 어째서 자네 혼자 앉아 있고, 백성은 모두 아침부터 저녁까지 자네 곁에 서 있는가?”

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

socer

남성 단수 주격

시아버지, 장인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

omnia

중성 복수 대격

모든

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

agebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plebe

여성 단수 탈격

평민, 대중, 인민

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

sedes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

praestolatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 예상하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mane

중성 단수 탈격

아침

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

15

그러자 모세가 장인에게 대답하였다. “백성이 하느님께 문의하려고 저를 찾아오기 때문입니다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Moyses

남성 단수 주격

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

quaerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

16

무슨 일이 생기면 그들은 저에게 옵니다. 그러면 저는 이웃 간의 문제를 재판해 주고, 하느님의 규정들과 지시들을 알려 줍니다.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

acciderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

aliqua

여성 단수 주격

약간의, 어느, 누군가

disceptatio

여성 단수 주격

토론, 논의, 분쟁, 다툼, 논쟁

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iudicem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

leges

여성 복수 대격

법, 법률

eius

여성 단수 속격

그, 그것

17

모세의 장인이 그에게 말하였다. “자네가 일하는 방식은 좋지 않네.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Non

부사

아닌

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

18

자네뿐만 아니라 자네가 거느린 백성도 아주 지쳐 버리고 말 걸세. 이 일은 자네에게 너무나 힘겨워 자네 혼자서는 할 수가 없네.

Consumeris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

iste

남성 단수 주격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

vires

여성 복수 대격

힘, 능력, 권력

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

negotium

중성 단수 주격

업무, 일, 문제

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

19

이제 내가 자네에게 충고할 터이니 내 말을 듣게. 아무쪼록 하느님께서 자네와 함께 계시기를 비네. 자네는 하느님 앞에서 백성을 대리하는 사람으로서 그들의 일을 하느님께 가져가게나.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

consilia

중성 복수 대격

계획

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tu

단수 주격

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

pertinent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

referas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

causas

여성 복수 대격

이유, 원인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

20

그리고 그들에게 규정들과 지시들을 밝혀 주고, 그들이 걸어야 할 길과 해야 할 일을 가르쳐 주게.

ostendasque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

et

접속사

그리고, ~와

leges

여성 복수 대격

법, 법률

viamque

여성 단수 대격

길, 도로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

debeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

debeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

21

또 자네는 온 백성 가운데에서, 하느님을 경외하고 진실하며 부정한 소득을 싫어하는 유능한 사람들을 가려내어, 그들을 천인대장, 백인대장, 오십인대장, 십인대장으로 백성 위에 세우게.

Provide

남성 단수 호격

예언의, 예언자의

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

남성 단수 탈격

모든

plebe

여성 단수 탈격

평민, 대중, 인민

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

strenuos

남성 복수 대격

활발한, 팔팔한, 기운찬, 기세 좋은, 활동적인, 재빠른, 날렵한

et

접속사

그리고, ~와

timentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

veritas

여성 단수 주격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

avaritiam

여성 단수 대격

소유욕, 탐욕, 욕심

et

접속사

그리고, ~와

constitue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

tribunos

남성 복수 대격

족장, 부족장, 추장

et

접속사

그리고, ~와

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

et

접속사

그리고, ~와

quinquagenarios

남성 복수 대격

50의, 50번째의

et

접속사

그리고, ~와

decanos

남성 복수 대격

10명들의 대장, 우두머리

22

이들이 늘 백성을 재판하고, 큰일만 자네에게 가져오도록 하게. 작은 일들은 모두 그들이 재판하도록 하게. 이렇게 그들과 짐을 나누어 져서, 자네 짐을 덜게나.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

iudicent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

omni

남성 단수 탈격

모든

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

autem

접속사

그러나, 하지만

maius

중성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

referant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

중대하다, 문제가 되다, 중요하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

minora

중성 복수 주격
비교급

작은, 싼

tantummodo

부사

오직, 단지, 그저

iudicent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

leviusque

중성 단수 주격
비교급

가벼운

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

partito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

공유하다, 배분하다; 나누다, 분배하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

aliis

남성 복수 탈격

다른, 별개의

onere

중성 단수 탈격

짐, 부담

23

자네가 이렇게 일을 하고 하느님께서도 그렇게 명령하시면, 자네도 버티어 나갈 수 있고, 이 백성도 평화롭게 제자리로 돌아갈 것이네.”

Si

접속사

만약, 만일

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

feceris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

implebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

채우다; 덮다

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

eius

중성 단수 속격

그, 그것

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

sustentare

부정사 미완료 능동

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

hic

남성 단수 주격

이, 이것

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

24

모세는 장인의 말을 듣고, 그가 말한 대로 다 하였다.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Moyses

중성 복수 대격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

suggesserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가져오다, 운반하다, 전달하다

25

모세는 온 이스라엘에서 유능한 사람들을 뽑아 백성의 우두머리, 곧 천인대장, 백인대장, 오십인대장, 십인대장으로 삼았다.

et

접속사

그리고, ~와

electis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

뽑다, 추출하다

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

strenuis

남성 복수 탈격

활발한, 팔팔한, 기운찬, 기세 좋은, 활동적인, 재빠른, 날렵한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cuncto

남성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eos

새벽

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tribunos

남성 복수 대격

족장, 부족장, 추장

et

접속사

그리고, ~와

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

et

접속사

그리고, ~와

quinquagenarios

남성 복수 대격

50의, 50번째의

et

접속사

그리고, ~와

decanos

남성 복수 대격

10명들의 대장, 우두머리

26

그리하여 이들이 늘 백성을 재판하였다. 그들은 어려운 일만 모세에게 가져오고, 작은 일들은 모두 그들이 맡아 재판하였다.

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

omni

남성 단수 탈격

모든

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

autem

접속사

그러나, 하지만

gravius

중성 단수 주격
비교급

무거운

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

referebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

중대하다, 문제가 되다, 중요하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

faciliora

중성 복수 대격
비교급

쉬운, 편한, 수월한, 용이한

tantummodo

부사

오직, 단지, 그저

iudicantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

27

그 뒤 모세가 장인을 떠나보내자, 그는 제고장으로 돌아갔다.

Dimisitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

socerum

남성 단수 대격

시아버지, 장인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION