Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 23
불가타 성경, 신명기, 23장
1
아무도 자기 아버지의 부인을 아내로 맞아서는 안 된다. 어떤 남자도 자기 아버지의 옷자락을 들추지 못한다.”
|
accipiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
operi 중성 단수 여격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
2
“고환이 눌려 터졌거나 음경이 잘린 사람은 주님의 회중에 들 수 없다.
|
intrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
|
|
|
absciso 남성 단수 탈격 가파른, 급한, 험준한, 희석하지 않은 |
|
|
|
3
사생아는 주님의 회중에 들 수 없고, 그의 십 대손까지도 주님의 회중에 들 수 없다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
암몬족과 모압족은 주님의 회중에 들 수 없고, 그들의 자손들은 십 대손까지도 결코 주님의 회중에 들 수 없다.
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
intrabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
5
이는 너희가 이집트에서 나올 때, 그들이 빵과 물을 가지고 길에서 너희를 맞이하지 않았고, 너희를 저주하려고 발라암을 고용하여 아람 나하라임의 프토르에서 데려왔기 때문이다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
conduxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
Beor 직설법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 축복하다, 기리다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
6
그러나 주 너희 하느님께서는 너희를 사랑하시기 때문에, 발라암의 말을 들으려 하지 않으셨다. 오히려 주 너희 하느님께서는 너희를 위하여 저주를 복으로 바꾸어 주셨다.
|
noluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
7
너희는 평생토록 그들의 평화와 행복을 위하여 힘써서는 안 된다.
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
bona 중성 복수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
cunctis 중성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
8
너희는 에돔족을 역겨워해서는 안 된다. 그는 너희의 친족이다. 너희는 이집트인을 역겨워해서는 안 된다. 너희가 그의 땅에서 이방인으로 있었기 때문이다.
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
advena 여성 단수 주격 외국인, 이방인, 낯선 사람 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
9
그들에게서 삼 대손으로 태어난 아들들은 주님의 회중에 들 수 있다.”
|
intrabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
10
“너희는 적과 싸우러 진영으로 나갈 경우, 온갖 나쁜 것을 조심해야 한다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
custodies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
re 여성 단수 탈격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
mala 여성 단수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
11
너희 가운데 밤에 흘린 것 때문에 정결하지 못한 사람이 있을 경우, 그 사람은 진영 밖으로 나가 진영 안으로 들어와서는 안 된다.
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
pollutus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
12
그러나 저녁 무렵에는 물로 목욕하고 해가 질 때에 진영 안으로 들어올 수 있다.
|
|
|
lavetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
너희는 진영 밖에 뒷간을 두어, 밖으로 나가 일을 보아야 한다.
Habebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
requisita 분사 과거 수동 중성 복수 대격 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
14
너희는 장비 외에 작은 삽을 가지고 있다가, 밖에서 뒤를 볼 때에 그것으로 구덩이를 판 다음, 돌아서서 배설한 것을 덮어야 한다.
gerens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 나르다, 가지고 가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sederis 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
fodies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 파다, 발굴하다, 채굴하다 |
|
|
egesta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 나르다, 운반하다, 들다 |
|
operies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
15
주 너희 하느님께서 너희를 구원하시고, 너희 적들을 너희에게 넘겨주시려고 너희의 진영 가운데를 다니시므로, 너희의 진영은 거룩해야 한다. 그래야 주님께서 더러운 것을 보시고 너희에게서 돌아서지 않으실 것이다.”
|
|
|
|
ambulat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
eruat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
|
tradat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
sancta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
videat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
16
“너희는 제 주인에게서 피신해 온 종을 주인에게 넘겨서는 안 된다.
|
trades 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
17
그가 마음에 들어 선택하는 성의 한 곳에서, 너희와 함께, 너희 가운데에서 살게 하고 그를 구박해서는 안 된다.”
habitabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
placuerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
|
contristes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다 |
18
“이스라엘의 딸은 신전 창녀가 되어서는 안 되고, 이스라엘의 아들은 신전 남창이 되어서는 안 된다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
19
너희는 창녀의 해웃값이나 남창의 몸값을, 주 너희 하느님의 집에 어떤 서원 제물로도 가져와서는 안 된다. 주 너희 하느님께서는 둘 다 역겨워하신다.”
|
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
canis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
voveris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
20
“너희는 동족에게 이자를 받고 꾸어 주어서는 안 된다. 돈에 대한 이자든 곡식에 대한 이자든, 그 밖에 이자가 나올 수 있는 것은 모두 마찬가지다.
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
21
이방인에게는 이자를 받고 꾸어 주어도 되지만, 너희 동족에게는 이자를 받고 꾸어 주어서는 안 된다. 그래야 주 너희 하느님께서, 너희가 차지하러 들어가는 땅에서 너희 손이 하는 모든 일에 복을 내려 주실 것이다.”
|
|
|
|
indiget 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 원하다, 필요하다, 요구하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
22
“너희는 주 너희 하느님께 서원을 할 경우, 그것을 미루지 말고 채워야 한다. 그러지 않으면 주 너희 하느님께서 반드시 그것을 너희에게 요구하실 것이고, 너희에게는 죄가 될 것이다.
|
voveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
votum 중성 단수 대격 약속, 봉납, 맹세 |
|
|
|
|
tardabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 저지하다, 억누르다, 억제하다 |
reddere 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
requiret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
아예 서원하지 않으면 죄가 될 일도 없다.
|
nolueris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
24
너희 입으로 주 너희 하느님께 스스로 서원한 대로, 너희 입에서 나온 것을 명심하여 실천해야 한다.”
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
25
“너희가 이웃의 포도밭에 들어갈 경우, 원하는 만큼 배불리 포도를 먹을 수는 있지만 그릇에 담아서는 안 된다.
|
|
|
|
comede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
quantum 부사 ~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이 |
|
placuerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
efferas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다 |
|
26
너희가 이웃의 곡식밭에 들어갈 경우, 손으로 이삭을 자를 수는 있지만 이웃의 곡식에 낫을 대서는 안 된다.”
|
intraveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
amici 남성 단수 속격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
franges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
|
|
|
|
|
metes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 베다, 수확하다, 거두다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.