Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6

불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 궤가 필리스티아인들의 지역에 머무른 지 일곱 달이 지났다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regio

중성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

ne

접속사

~하지 않기 위해

Philisthinorum

중성 단수 주격

septem

일곱, 칠, 7

mensi

남성 단수 여격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

bus

중성 단수 탈격

2

필리스티아인들은 사제들과 점쟁이들을 불러 놓고 물었다. “주님의 궤를 어떻게 하면 좋겠습니까? 우리가 어떻게 그 궤를 제자리로 돌려보낼 수 있는지 알려 주십시오.”

et

접속사

그리고, ~와

vocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

Philisthim

남성 복수 대격

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

divinos

남성 복수 대격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Indicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

nobis

복수 여격

우리

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

remittemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

3

그들이 대답하였다. “이스라엘 하느님의 궤를 돌려보내려면, 그냥 보내서는 안 됩니다. 반드시 그 하느님에게 보상 제물을 바쳐야 합니다. 그래야 여러분의 병이 나을 것이고, 그가 왜 여러분에게서 손을 거두지 않는지도 알게 될 것입니다.”

Si

접속사

만약, 만일

remittitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

vacuam

여성 단수 대격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

debetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

~할 의무가 있다

reddite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

curabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

recedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

4

“그러면 그 하느님에게 무엇을 보상 제물로 바쳐야 합니까?” 하고 필리스티아인들이 묻자, 그들이 이렇게 일러 주었다. “필리스티아인들의 통치자들 수만큼, 금으로 종기 다섯 개와 쥐 다섯 마리를 만들어 함께 보내십시오. 같은 재앙이 여러분 모두와 여러분의 통치자들에게 닥쳤기 때문입니다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

reddere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

debeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Responderuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

5

여러분은 이 땅을 파괴하고 있는 이 종기와 쥐 모양을 만들어, 그것으로 이스라엘의 하느님에게 영광을 드려야 합니다. 그러면 아마도 그가 여러분에게서, 그리고 여러분의 신들과 땅에서 자기 손을 거둘 것입니다.

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

numerum

남성 단수 대격

숫자

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

Philisthinorum

중성 복수 속격

quinque

다섯, 오, 5

tumores

남성 복수 대격

부품, 부어오름

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

quinque

다섯, 오, 5

mures

남성 복수 대격

쥐, 생쥐

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

omnibus

여성 복수 여격

모든

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

principibus

여성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

Facietisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

similitudines

여성 복수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

tumorum

남성 복수 속격

부품, 부어오름

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

similitudines

여성 복수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

murium

남성 복수 속격

쥐, 생쥐

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

demoliti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

파괴하다, 부수다, 폐지하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

si

접속사

만약, 만일

forte

부사

우연히, 우발적으로

relevet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 들다, 높이다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

6

왜 여러분은 파라오와 이집트인들처럼 고집을 부리려 합니까? 그가 이집트인들을 거칠게 다룬 다음에야, 이집트인들이 이스라엘을 떠나가게 하지 않았습니까?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

gravatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부담 지우다, 누르다, 내리누르다, 짐을 지우다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

aggravavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

무겁게 하다, 무게를 늘리다

Aegyptus

남성 단수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

pharao

중성 단수 주격

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

tunc

부사

그때, 그 당시

dimiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

7

그러니 이제 새 수레 하나를 마련하여, 멍에를 메어 본 적이 없는 어미 소 두 마리를 끌어다가 그 수레에 묶고, 새끼들은 어미에게서 떼어 집으로 돌려보내십시오.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

arripite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거머쥐다, 잡다, 장악하다

et

접속사

그리고, ~와

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

plaustrum

중성 단수 대격

마차, 짐마차, 수레

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

duas

여성 복수 대격

둘, 2

vaccas

여성 복수 대격

암소

fetas

여성 복수 대격

임신한, 수태하고 있는

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

impositum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

위에 놓다, 올리다

iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

iungite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

참여하다, 연결하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plaustro

중성 단수 탈격

마차, 짐마차, 수레

et

접속사

그리고, ~와

recludite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

열다, 벌리다, 펴다

vitulos

남성 복수 대격

어린 숫송아지

earum

여성 복수 속격

그, 그것

domi

여성 단수 속격

8

그런 다음, 주님의 궤를 가져다가 그 수레에 싣고, 그에게 보상 제물로 바칠, 금으로 만든 물건들을 상자에 담아 그 곁에 놓으십시오. 그렇게 그것을 떠나보내고 나서

Tolletisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ponetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plaustro

중성 단수 탈격

마차, 짐마차, 수레

et

접속사

그리고, ~와

similitudines

여성 복수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

aureas

여성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

exsolvistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

자유롭게 하다, 구해내다, 풀어놓다, 해방시키다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

ponetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capsella

여성 단수 탈격

작은 상자, 금고

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dimittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

9

지켜보십시오. 만일 수레가 제고장에 난 길을 따라 벳 세메스로 올라가면, 그가 우리에게 이 큰 재앙을 내린 것이 되고, 그렇지 않으면 그의 손이 우리를 친 것이 아니라, 재앙이 우리에게 우연히 닥쳤다는 것을 알게 될 것입니다."

et

접속사

그리고, ~와

aspicietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

Et

접속사

그리고, ~와

siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

finium

남성 복수 속격

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ascenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Bethsames

중성 단수 대격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

minime

부사

가장 적은

sciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nequaquam

부사

결코 ~않다

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

nos

복수 대격

우리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

casu

부사

우연히, 우발적으로, 임의로, 어쩌다가, 행운으로

accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

10

사람들은 그대로 하였다. 그들은 어미 소 두 마리를 끌어다가 수레에 묶고, 새끼들은 우리에 가두었다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

tollentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

높이다, 들다, 올리다

duas

여성 복수 대격

둘, 2

vaccas

여성 복수 대격

암소

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

lactabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

젖을 빨리다, 양육하다, 키우다

vitulos

남성 복수 대격

어린 숫송아지

iunxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

참여하다, 연결하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

plaustrum

중성 단수 대격

마차, 짐마차, 수레

vitulosque

남성 복수 대격

어린 숫송아지

earum

여성 복수 속격

그, 그것

concluserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

domi

여성 단수 속격

11

수레에는 주님의 궤를 싣고, 금으로 만든 쥐와 종기 모양의 물건들을 담은 상자도 실었다.

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

plaustrum

중성 단수 대격

마차, 짐마차, 수레

et

접속사

그리고, ~와

capsellam

여성 단수 대격

작은 상자, 금고

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

mures

남성 복수 대격

쥐, 생쥐

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

similitudines

여성 복수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

tumorum

남성 복수 속격

부품, 부어오름

12

그러자 소들은 벳 세메스 쪽으로 난 길을 따라 곧장 걸어갔다. 소들은 울음소리를 내면서 한 길만을 따라갔는데, 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 않았다. 필리스티아인들의 통치자들은 그 뒤를 따라 벳 세메스 경계까지 갔다.

Ibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

directum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

vaccae

여성 단수 속격

암소

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

Bethsames

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

gradiebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

걷다, 발을 내딛다

pergentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

mugientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

음메하고 울다, 소처럼 울다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

declinabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

neque

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dextram

여성 단수 대격

오른손

neque

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

Philisthim

남성 복수 주격

sequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Bethsames

남성 복수 속격

13

그때에 벳 세메스인들은 골짜기에서 밀을 거두어들이다가, 눈을 들어 궤를 보고는 기뻐하며 나가 맞았다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Bethsamitae

남성 복수 주격

metebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

et

접속사

그리고, ~와

elevantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

oculos

남성 복수 대격

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

et

접속사

그리고, ~와

gavisi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

접속사

~때

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

14

수레는 벳 세메스 사람 여호수아의 밭에 와서 멈추었는데, 거기에는 커다란 바위가 하나 있었다. 그들은 수레를 부수어 장작을 만들고, 그 소들을 주님께 번제물로 바쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

plaustrum

중성 단수 주격

마차, 짐마차, 수레

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

Iosue

중성 단수 대격

Bethsamitae

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ibi

부사

거기에, 그곳에

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

conciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

plaustri

중성 단수 속격

마차, 짐마차, 수레

vaccasque

여성 복수 대격

암소

imposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위에 놓다, 올리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ea

중성 복수 대격

그, 그것

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

15

레위인들이 주님의 궤와 금으로 만든 물건들이 든 상자를 내려 그 큰 바위 위에 놓자, 그날 벳 세메스 사람들은 주님께 번제물을 바치고 다른 제물도 바쳤다.

Levitae

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

deposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

capsellam

여성 단수 대격

작은 상자, 금고

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

similitudines

여성 복수 주격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

aureae

여성 복수 주격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

grandem

남성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

Bethsamitae

남성 복수 주격

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

16

필리스티아인들의 다섯 통치자들은 이것을 보고 그날 에크론으로 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

quinque

다섯, 오, 5

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

Philisthinorum

남성 복수 대격

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Accaron

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

17

필리스티아인들이 보상 제물로 주님께 바친, 금으로 만든 종기들은 아스돗 몫으로 하나, 가자 몫으로 하나, 아스클론 몫으로 하나, 갓 몫으로 하나, 에크론 몫으로 하나였다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

tumores

남성 복수 대격

부품, 부어오름

aurei

남성 복수 주격

황금의, 금박을 입힌

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

reddiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

Philisthim

남성 복수 대격

pro

'프로쿨루스'의 약어

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Azotus

중성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

Gaza

여성 단수 주격

국고, 재무부

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

Ascalon

중성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

Geth

중성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

Accaron

중성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

18

금으로 만든 쥐는 다섯 통치자들이 다스리던 필리스티아인들의 모든 성읍, 곧 요새 성읍들과 성벽이 없는 마을 수에 맞춘 것이었다. 주님의 궤를 올려놓았던 그 큰 바위는 오늘날까지도 벳 세메스 사람 여호수아의 밭에 그대로 있다.

et

접속사

그리고, ~와

mures

남성 복수 대격

쥐, 생쥐

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

numerum

남성 단수 대격

숫자

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

Philisthim

여성 복수 대격

quinque

다섯, 오, 5

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

murata

여성 단수 탈격

벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

villam

여성 단수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

muro

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

Iosue

남성 단수 탈격

Bethsamitis

남성 단수 주격

19

그런데 주님께서는 벳 세메스 사람들이 주님의 궤를 보았기 때문에 그들을 치셨다. 그 백성 가운데에서 일흔 명과 오만 명을 치신 것이다. 주님께서 그 백성을 그토록 크게 치셨기 때문에 그들은 애도하였다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Iechoniae

남성 복수 주격

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gavisi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Bethsamites

남성 복수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

viderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

septuaginta

일흔, 칠십, 70

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Luxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

빛나다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

percussisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

때리다

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

20

벳 세메스 사람들은 “이렇게 거룩하신 하느님이신 주님 앞에 누가 감히 나설 수 있겠는가? 그리고 이분을 어디로 보내어 우리에게서 떠나시게 할까?” 하고 의논하였다.

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Bethsamitae

남성 복수 주격

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

huius

남성 단수 속격

이, 이것

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

21

그러다가 그들은 키르얏 여아림 주민들에게 심부름꾼들을 보내어, “필리스티아인들이 주님의 궤를 돌려보냈소. 내려와 모시고 올라가 주시오.” 하고 청하였다.

Miseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Cariathiarim

남성 복수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Reduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

Philisthim

남성 복수 대격

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Descendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

ducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 안내하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sursum

부사

위에, 위로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION