Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5
불가타 성경, 욥기, 5장
1
자, 불러 보게나. 자네에게 대답할 이 누가 있는지? 거룩한 이들 가운데 누구에게 하소연하려나?
Voca 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
re 여성 단수 탈격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
spondeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 약속하다, 맹세하다, 계약하다 |
|
|
|
|
2
정녕 미련한 자는 역정 내다가 죽고 우둔한 자는 흥분하다가 숨진다네.
|
stultum 남성 단수 대격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
|
|
|
fatuum 남성 단수 대격 어리석은, 바보같은, 단순한 |
|
invidia 여성 단수 주격 질투, 부러움, 선망, 편견, 원한 |
3
나도 미련한 자가 뿌리내리는 것을 보았네만 그의 집안은 삽시간에 뿌리가 뽑히더군.
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
stultum 남성 단수 대격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
firma 여성 단수 탈격 안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한 |
|
|
maledixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다 |
|
|
|
4
그의 자식들은 구원에서 멀리 떨어진 채 성문에서 짓밟혀도 도와줄 이 없었다네.
Longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
fient 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
eruat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
5
그가 거둔 것은 배고픈 자가 먹어 치우고 심지어 가시나무 울타리 친 것조차 빼앗기며 그들의 재산은 덫이 채어 가 버렸다네.
Cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
comedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
rapiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다 |
|
|
bibent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 마시다 |
|
|
6
환난이 흙에서 나올 리 없고 재앙이 땅에서 솟을 리 없다네.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
egreditur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
oritur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다 |
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
7
무릇 사람이란 재앙을 위해 태어나니 불꽃이 위로 치솟는 것과 같다네.
|
|
generat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다 |
|
|
|
elevant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
8
그렇지만 나라면 하느님께 호소하고 내 일을 하느님께 맡겨 드리겠네.
Quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
ob 전치사 (대격 지배) ~방향으로, ~향하여 |
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
|
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
9
그분은 헤아릴 수 없는 위업을, 셀 수 없는 기적을 이루시는 분.
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
10
땅에 비를 내리시고 들에 물을 보내시는 분.
|
dat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
11
비천한 이들을 높은 곳에 올려놓으시니 슬퍼하는 이들이 큰 행복을 얻는다네.
|
ponit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
humiles 남성 복수 대격 낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erigit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
12
그분께서 교활한 자들의 계획을 꺾으시니 그들의 손이 성공을 거두지 못하고
|
dissipat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
|
|
possint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
|
|
|
|
coeperant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
13
그분께서 슬기롭다는 자들을 그들의 꾀로 붙잡으시니 간사한 자들의 의도가 좌절된다네.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
dissipat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
14
그들은 낮에도 어둠에 부딪히고 한낮에도 밤중인 양 더듬거린다네.
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
incurrent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 공격하다, 습격하다, 침입하다, 침략하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
palpabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 달래다, 어루만지다, 쓰다듬다, 문지르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
그러나 그분께서는 칼에서, 저들의 입에서, 강한 자의 손에서 가난한 이를 구하신다네.
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
egenum 남성 단수 대격 가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
16
그래서 약한 이에게 희망이 주어지고 불의는 제 입을 다물게 된다네.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
egeno 남성 단수 여격 가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된 |
|
|
|
contrahet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 거두다, 집합시키다, 축적하다, 쌓아올리다, 받다 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
여보게, 하느님께서 꾸짖으시는 이는 얼마나 행복한가! 전능하신 분의 훈계를 물리치지 말게나.
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
reprobes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 비난하다, 반대하다 |
18
그분께서는 아프게 하시지만 상처를 싸매 주시고 때리시지만 손수 치유해 주신다네.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
vulnerat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 상처 입히다, 해치다, 손상시키다 |
|
medetur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 고치다, 치료하다, 낫게 하다, 자라다, 낫다 |
|
|
|
|
sanabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
19
그분께서 여섯 가지 곤경에서 자네를 건져 내시니 일곱 번째에는 악이 자네를 건드리지도 못할 것이네.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
liberabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
tanget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
20
기근 때 죽음에서, 전쟁 때 칼에서 자네를 구하실 것이네.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
eruet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
21
자네는 혀의 채찍에서 보호를 받고 멸망이 닥친다 해도 두려워할 필요가 없다네.
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
absconderis 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
|
timebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
22
또 멸망과 굶주림을 비웃고 야수도 두렵지 않을 것이네.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
|
|
|
|
formidabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 염려하다, 무서워하다 |
23
자네는 들판의 돌멩이들과 계약을 맺고 들짐승은 자네와 화평을 이룰 것이네.
|
|
|
campi 남성 복수 주격 평지, 평야, 평평한 공간, 바다 |
|
|
|
|
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
24
그러면 자네 천막이 평화로움을 알게 되고 자네 목장을 살펴보아도 탈이 없을 것이네.
|
scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
falleris 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다 |
25
또한 알게 될 것이네, 자네 자녀들이 많음을, 자네 후손들이 땅의 풀과 같음을.
Scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
26
그런 다음 자네는 제철이 되어 곡식 단이 쌓이듯 수명을 다하고 무덤에 들어갈 것이네.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
infertur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
27
여보게, 이것이 우리가 밝혀낸 것으로 사실이 그러하니 자네도 귀담아듣고 알아 두게나. 욥의 첫째 담론
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
oboedi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 복종하다, 따르다 |
|
|
|
sapias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.