Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5

불가타 성경, 욥기, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

자, 불러 보게나. 자네에게 대답할 이 누가 있는지? 거룩한 이들 가운데 누구에게 하소연하려나?

Voca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

si

접속사

만약, 만일

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

spondeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

약속하다, 맹세하다, 계약하다

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

converteris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

2

정녕 미련한 자는 역정 내다가 죽고 우둔한 자는 흥분하다가 숨진다네.

Vere

부사

진실한, 실제의, 사실의

stultum

남성 단수 대격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

interficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

iracundia

여성 단수 주격

성급함, 화를 잘냄

et

접속사

그리고, ~와

fatuum

남성 단수 대격

어리석은, 바보같은, 단순한

occidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

invidia

여성 단수 주격

질투, 부러움, 선망, 편견, 원한

3

나도 미련한 자가 뿌리내리는 것을 보았네만 그의 집안은 삽시간에 뿌리가 뽑히더군.

Ego

단수 주격

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

stultum

남성 단수 대격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

firma

여성 단수 탈격

안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한

radice

여성 단수 탈격

뿌리

et

접속사

그리고, ~와

maledixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

sedi

여성 단수 여격

의자, 좌석, 자리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

statim

부사

즉시, 바로

4

그의 자식들은 구원에서 멀리 떨어진 채 성문에서 짓밟혀도 도와줄 이 없었다네.

Longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

fient

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

et

접속사

그리고, ~와

conterentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

갈다, 가루로 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eruat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

5

그가 거둔 것은 배고픈 자가 먹어 치우고 심지어 가시나무 울타리 친 것조차 빼앗기며 그들의 재산은 덫이 채어 가 버렸다네.

Cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

messem

단수 대격

famelicus

남성 단수 주격

배고픈, 허기진, 굶주린

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

rapiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

armatus

남성 복수 대격

갑옷, 장갑

et

접속사

그리고, ~와

bibent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

sitientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

갈증이 나다, 목마르다

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

6

환난이 흙에서 나올 리 없고 재앙이 땅에서 솟을 리 없다네.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

nequitia

여성 단수 주격

부도덕, 악행

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

humo

여성 단수 탈격

non

부사

아닌

oritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

7

무릇 사람이란 재앙을 위해 태어나니 불꽃이 위로 치솟는 것과 같다네.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

generat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

laborem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aves

여성 복수 대격

elevant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

volatum

남성 단수 대격

비행, 날기

8

그렇지만 나라면 하느님께 호소하고 내 일을 하느님께 맡겨 드리겠네.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

ego

단수 주격

deprecabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

eloquium

중성 단수 대격

웅변, 달변

meum

남성 단수 대격

나의, 내

9

그분은 헤아릴 수 없는 위업을, 셀 수 없는 기적을 이루시는 분.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

magna

중성 복수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

inscrutabilia

중성 복수 대격

불가사의한, 수수께끼 같은, 심오한

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

numero

남성 단수 탈격

숫자

10

땅에 비를 내리시고 들에 물을 보내시는 분.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

pluviam

여성 단수 대격

비내리는, 비를 가져오는

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

irrigat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

aquis

여성 복수 탈격

rura

중성 복수 대격

시골, 지방, 교외

11

비천한 이들을 높은 곳에 올려놓으시니 슬퍼하는 이들이 큰 행복을 얻는다네.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

humiles

남성 복수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sublime

중성 단수 대격

향상된, 고양된, 높은

et

접속사

그리고, ~와

maerentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

슬프다

erigit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

sospitate

여성 단수 탈격

건강, 안전, 건전, 안녕

12

그분께서 교활한 자들의 계획을 꺾으시니 그들의 손이 성공을 거두지 못하고

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dissipat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

malignorum

남성 복수 속격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

ne

접속사

~하지 않기 위해

possint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

implere

부정사 미완료 능동

채우다; 덮다

manus

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quod

접속사

~는데

coeperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

13

그분께서 슬기롭다는 자들을 그들의 꾀로 붙잡으시니 간사한 자들의 의도가 좌절된다네.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

apprehendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

~향이 나다, ~맛이 나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

astutia

여성 단수 탈격

잔꾀

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

consilium

중성 단수 주격

계획

pravorum

남성 복수 속격

구부러진, 굽은, 비틀어진

dissipat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

14

그들은 낮에도 어둠에 부딪히고 한낮에도 밤중인 양 더듬거린다네.

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

incurrent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다, 침입하다, 침략하다

tenebras

여성 복수 대격

어둠, 그림자, 불명료

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nocte

여성 단수 탈격

sic

부사

그렇게, 그리

palpabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

달래다, 어루만지다, 쓰다듬다, 문지르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meridie

남성 단수 탈격

정오

15

그러나 그분께서는 칼에서, 저들의 입에서, 강한 자의 손에서 가난한 이를 구하신다네.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

egenum

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

oris

중성 단수 속격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

violenti

남성 단수 속격

폭력적인, 강행의, 격렬한, 맹렬한

pauperem

여성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

16

그래서 약한 이에게 희망이 주어지고 불의는 제 입을 다물게 된다네.

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

egeno

남성 단수 여격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

autem

접속사

그러나, 하지만

contrahet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 거두다, 집합시키다, 축적하다, 쌓아올리다, 받다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

여보게, 하느님께서 꾸짖으시는 이는 얼마나 행복한가! 전능하신 분의 훈계를 물리치지 말게나.

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

corripitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

포착하다, 잡아채다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

increpationem

여성 단수 대격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Omnipotentis

남성 단수 속격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

ne

접속사

~하지 않기 위해

reprobes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

비난하다, 반대하다

18

그분께서는 아프게 하시지만 상처를 싸매 주시고 때리시지만 손수 치유해 주신다네.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vulnerat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

et

접속사

그리고, ~와

medetur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

고치다, 치료하다, 낫게 하다, 자라다, 낫다

percutit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sanabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

19

그분께서 여섯 가지 곤경에서 자네를 건져 내시니 일곱 번째에는 악이 자네를 건드리지도 못할 것이네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sex

여섯, 육, 6

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

septem

일곱, 칠, 7

non

부사

아닌

tanget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

te

단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

20

기근 때 죽음에서, 전쟁 때 칼에서 자네를 구하실 것이네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

eruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bello

중성 단수 탈격

전쟁

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

21

자네는 혀의 채찍에서 보호를 받고 멸망이 닥친다 해도 두려워할 필요가 없다네.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

flagello

중성 단수 탈격

채찍끈, 채찍질, 채찍

linguae

여성 단수 속격

absconderis

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

timebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

vastationem

여성 단수 대격

황량, 황폐, 파괴, 약탈, 유린

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

22

또 멸망과 굶주림을 비웃고 야수도 두렵지 않을 것이네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vastitate

여성 단수 탈격

황무지, 사막

et

접속사

그리고, ~와

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

ridebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

웃다

et

접속사

그리고, ~와

bestias

여성 복수 대격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

non

부사

아닌

formidabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

23

자네는 들판의 돌멩이들과 계약을 맺고 들짐승은 자네와 화평을 이룰 것이네.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cum

접속사

~때

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

campi

남성 복수 주격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

bestiae

여성 복수 주격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

pacificae

여성 복수 주격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

24

그러면 자네 천막이 평화로움을 알게 되고 자네 목장을 살펴보아도 탈이 없을 것이네.

Et

접속사

그리고, ~와

scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

pacem

여성 단수 대격

평화

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

visitans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

보다, 바라보다

habitationem

여성 단수 대격

거주, 주거, 서식

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

falleris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다

25

또한 알게 될 것이네, 자네 자녀들이 많음을, 자네 후손들이 땅의 풀과 같음을.

Scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

quoniam

접속사

~때문에

multiplex

남성 단수 주격

부분이 많은, 주름이 많은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

progenies

여성 단수 주격

종족, 가족, 자손

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

herba

여성 단수 주격

풀, 약초, 잡초

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

26

그런 다음 자네는 제철이 되어 곡식 단이 쌓이듯 수명을 다하고 무덤에 들어갈 것이네.

Ingredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abundantia

여성 단수 탈격

풍부, 충만

sepulcrum

중성 단수 대격

무덤, 묘지

sicut

부사

~처럼, ~같이

infertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

acervus

남성 단수 주격

덩어리, 더미

tritici

중성 단수 속격

밀, 소맥, 곡물의 일종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

27

여보게, 이것이 우리가 밝혀낸 것으로 사실이 그러하니 자네도 귀담아듣고 알아 두게나. 욥의 첫째 담론

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

investigavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oboedi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

복종하다, 따르다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

sapias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~향이 나다, ~맛이 나다

tibi

단수 여격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION