Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 15

불가타 성경, 욥기, 15장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

테만 사람 엘리파즈가 말을 받았다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Eliphaz

남성 단수 주격

Themanites

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

현인이 바람 같은 지식으로 대답하고 제 배를 샛바람으로 채워서야 되겠는가?

Numquid

부사

가능한지?

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

respondebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

ventosa

여성 단수 주격

바람이 부는, 바람부는, 바람 같은, 격렬한

et

접속사

그리고, ~와

implebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

vento

남성 단수 탈격

바람, 강풍

urente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

stomachum

남성 단수 대격

식도, 목구멍, 목

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

어찌 쓸데없는 이야기와 소용없는 말로 논쟁하겠는가?

Arguens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

prosunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

et

접속사

그리고, ~와

sententiis

여성 복수 탈격

주장, 생각, 느낌

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

iuvant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

4

자네야말로 경외심을 깨뜨리고 하느님 앞에서 묵상을 방해하는구려.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

dissolvis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

et

접속사

그리고, ~와

detrahis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

meditationi

여성 단수 여격

생각, 상념, 사상, 뜻, 이념, 관념

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

5

정녕 자네는 자네 죄가 가르치는 대로 말하고 교활한 자들의 언어를 골라내는구려.

Docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

enim

접속사

사실은

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

tua

여성 단수 주격

너의, 네

os

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

assumis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

linguam

여성 단수 대격

callidorum

남성 복수 속격

교활한, 약삭빠른, 간사한, 간교한

6

자네 입이 자네를 단죄하지, 내가 아닐세. 자네 입술이 자네를 거슬러 증언하고 있다네.

Condemnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

te

단수 대격

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

labia

중성 복수 주격

입술

tua

중성 복수 주격

너의, 네

respondebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

tibi

단수 여격

7

자네가 첫째로 태어난 사람이기라도 하며 언덕보다 먼저 생겨나기라도 하였단 말인가?

Numquid

부사

가능한지?

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

tu

단수 주격

natus

남성 단수 주격

아들

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

colles

남성 복수 대격

언덕

formatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

형성하다, 만들다, 갖추다

8

자네가 하느님의 회의를 엿듣기라도 하였으며 지혜를 독차지하기라도 하였단 말인가?

Numquid

부사

가능한지?

consilium

중성 단수 대격

계획

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

audisti

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

attrahis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

당기다, 그리다, 끌다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

9

우리가 모르는 무엇을 자네가 알고 있나? 우리에게는 없는 깨우침을 얻기라도 하였단 말인가?

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

nosti

중성 단수 주격

quod

접속사

~는데

nos

복수 주격

우리

ignoremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

intellegis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quod

접속사

~는데

nos

복수 대격

우리

nesciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

10

우리 가운데에는 백발이 성성하시고 자네 부친보다도 훨씬 연로하신 분이 계시다네.

Et

접속사

그리고, ~와

senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

et

접속사

그리고, ~와

antiqui

남성 복수 주격

고대의, 오래된

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

vetustiores

남성 복수 주격
비교급

오래된, 늙은, 고대의, 낡은, 나이먹은, 옛, 오랜

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

11

자네는 하느님의 위로와 부드러운 말만으로는 모자란단 말인가?

Numquid

부사

가능한지?

parum

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

tibi

단수 여격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

consolationes

여성 복수 주격

위안, 위로, 위문

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Et

접속사

그리고, ~와

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

lene

중성 단수 주격

부드러운, 온화한, 친절한

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

factum

중성 단수 대격

사실, 행위, 행동

12

어찌하여 자네 마음이 자네를 앗아 가 버렸나? 어찌하여 눈을 치켜뜨고 있는가?

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

te

단수 대격

elevat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

cur

부사

왜, 무슨 이유로

attonitos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

번개로 치다

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

oculos

남성 복수 대격

13

그러면서 자네의 그 격분을 어찌 하느님께 터뜨리고 입으로는 말을 함부로 토해 내는가?

Quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

vertis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

회전시키다, 돌리다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

profers

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

huiuscemodi

부사

이런 종류로

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

14

사람이 무엇이기에 결백할 수 있으며 여인에게서 난 자가 어찌 의롭다 하리오?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

immaculatus

남성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

appareat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

natus

남성 단수 주격

탄생, 나이, 연령

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

15

그분께서는 당신의 거룩한 이들도 믿지 않으시고 하늘도 그분 눈에는 순결하지 못한데

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

fidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

신용하다, 믿다, 신뢰하다

et

접속사

그리고, ~와

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mundi

남성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

16

하물며 역겹고 타락하여 불의를 물 마시듯 저지르는 인간이야!

quanto

부사

magis

부사

더 많이

abominabilis

남성 단수 주격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

et

접속사

그리고, ~와

corruptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

오염시키다, 타락시키다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bibit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

aquam

여성 단수 대격

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

17

자네에게 일러 줄 테니 듣게나. 내가 본 것을 이야기해 주겠네.

Ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

quod

접속사

~는데

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

narrabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

tibi

단수 여격

18

현인들이 선포한 것, 그들 조상에게서 받아 숨기지 않은 것일세.

quod

접속사

~는데

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

confitentur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

celaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다

eos

새벽

patres

남성 복수 대격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

19

땅은 오직 그들에게만 주어지고 낯선 자는 그 가운데를 지나간 적이 없었지.

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

solis

여성 복수 탈격

유일한, 혼자의

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

alienus

남성 단수 주격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

20

악인은 일생 동안 공포에 시달리는 법, 난폭한 자에게 주어진 그 햇수 동안 말일세.

Cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

impius

남성 단수 주격

불성실한, 불충실한

cruciatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

십자가에 못박다

et

접속사

그리고, ~와

numerus

남성 단수 주격

숫자

annorum

남성 복수 속격

해, 년

incertus

남성 단수 주격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tyranno

남성 단수 여격

통치자, 지배자, 독재자

21

무서운 소리가 그의 귓가에 울리고 태평스러울 때도 폭력배가 그를 덮친다네.

Sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

terroris

남성 단수 속격

공포, 두려움, 공황

semper

부사

항상, 늘, 영원히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

cum

접속사

~때

pax

여성 단수 주격

평화

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vastator

남성 단수 주격

파괴자, 파괴 행위, 약탈

irruat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

22

그는 어둠에서 벗어나기를 바라지도 못하고 칼에 맞을 운명이라네.

Non

부사

아닌

credit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

quod

접속사

~는데

reverti

부정사 미완료 능동

되돌다

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

cum

접속사

~때

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

destinatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 요새화하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

23

그는 “어디 있나?” 하면서 먹을 것을 찾아 헤매며 어둠의 날이 이미 그의 곁에 마련되었음을 깨닫는다네.

Cum

접속사

~때

se

단수 대격

그 자신

moverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quaerendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

찾다

panem

남성 단수 대격

Ubinam

부사

어디든지, 어니서나

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

quod

접속사

~는데

paratus

남성 단수 주격

준비, 지급, 제공

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

tenebrarum

여성 복수 속격

암흑, 어둠

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

24

불안과 초조가 그를 소스라치게 하고 공격 태세를 갖춘 임금처럼 그를 압도한다네.

Terrebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

겁주다, 놀라게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tribulatio

여성 단수 주격

고통, 고난, 곤란, 시련

et

접속사

그리고, ~와

angustia

여성 단수 탈격

(복수로) 좁음

vallabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praeparatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

준비하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

25

그가 하느님을 거슬러 손을 내뻗고 전능하신 분께 으스대었기 때문이지.

Tetendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

enim

접속사

사실은

adversus

부사

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Omnipotentem

남성 단수 대격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

roboratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

강화하다, 다지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

26

그는 목을 세우고 돌기가 단단한 방패를 들고서 그분께 달려들었지.

Cucurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달리다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

erecto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

collo

남성 단수 탈격

목, 목구멍

spisso

남성 단수 탈격

진한, 두꺼운, 빽빽한, 짙은, 가까운, 굵은

scuto

중성 단수 탈격

방패

armatus

남성 단수 주격

무장한

27

제 얼굴을 기름기로 뒤덮고 허리를 비곗살로 둘러쳤지.

Operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

crassitudo

여성 단수 주격

두꺼움, 짙음

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lateribus

중성 복수 탈격

측면, 옆, 옆구리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

arvina

여성 단수 주격

지방, 특히 소 기름이나 돼지비계

dependet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘어뜨리다

28

그는 폐허가 된 성읍에, 사람이 거주할 수 없이 돌무더기의 차지가 된 집에 살았지.

Habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

desolatis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

desertis

중성 복수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tumulos

남성 복수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

redactae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

29

그는 부자가 되지도 못하고 그의 재산은 일지도, 그의 소유는 땅에서 불어나지도 못한다네.

Non

부사

아닌

ditabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부유하게 하다, 향상시키다

nec

접속사

~또한 아니다

perseverabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 거주하다, 고집하다

substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

radicem

여성 단수 대격

뿌리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

30

그는 어둠을 벗어나지 못하고 그의 새싹은 불길에 타 버리며 그분의 입김에 쓸려 가 버린다네.

Non

부사

아닌

recedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

ramos

남성 복수 대격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

arefaciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말리다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

et

접속사

그리고, ~와

auferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

florem

남성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

31

그는 헛것을 믿어 자신에게 속지 말아야 하리니 그의 보상이 헛되기 때문이라네.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

vanitati

여성 단수 여격

공백, 공허, 텅 빔

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

deceptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vanitas

여성 단수 주격

공백, 공허, 텅 빔

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

remuneratio

여성 단수 주격

지불, 부채

eius

남성 단수 속격

그, 그것

32

그는 때가 되기도 전에 끝나 버리고 그의 잎사귀들은 푸르지 못하네.

Antequam

접속사

~하기 전에

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

impleantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

abscindentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뜯다, 찢다, 파내다

et

접속사

그리고, ~와

ramus

남성 단수 주격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

virescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 성장하다

33

그는 포도나무 줄기처럼 설익은 열매를 떨어뜨리고 올리브 나무처럼 꽃을 흘려 버릴 것이네.

Laedetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

flore

남성 단수 탈격

botrus

남성 단수 주격

포도

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

oliva

여성 단수 주격

올리브 열매

proiciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

florem

남성 단수 대격

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

불경스러운 자들의 무리는 이렇듯 씨가 마르고 뇌물을 좋아하는 자들의 천막은 불이 집어삼켜 버린다네.

Cangregatio

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

sterilis

남성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

et

접속사

그리고, ~와

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

devorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

tabernacula

중성 복수 주격

천막, 텐트

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

libenter

부사

기꺼이, 열정적으로

accipiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

35

재앙을 잉태하여 불행만 낳으니 그들의 모태는 속임수만 마련할 뿐이라네. 욥의 넷째 담론

Concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

dolorem

남성 단수 대격

고통, 통증, 아픔

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

venter

남성 단수 주격

배, 복부

eius

남성 단수 속격

그, 그것

praeparat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

준비하다

dolos

남성 복수 대격

속임수, 사기, 계략

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION