Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 30

불가타 성경, 욥기, 30장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러나 이제는 나를 비웃네, 나보다 나이 어린 자들이. 나는 그 아비들을 내 양 떼를 지키는 개들과도 앉히려 하지 않았을 터인데.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

derident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

비웃다, 조롱하다, 조소하다

me

단수 대격

iuniores

남성 복수 주격

젊은, 어린

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

dignabar

직설법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

가치있다고 여기다

patres

남성 복수 대격

아버지

ponere

부정사 미완료 능동

놓다, 두다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

canibus

남성 복수 탈격

개, 강아지

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

mei

남성 단수 속격

나의, 내

2

그들에게서 혈기가 빠져나가 버렸는데 그들 손의 힘이 나에게 무슨 소용이 있으랴?

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

manuum

여성 복수 속격

mihi

단수 여격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nihilo

중성 단수 탈격

없음, 아무것도 ~아니다

et

접속사

그리고, ~와

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

iuvenile

중성 단수 주격

어린, 젊은, 새파랗게 젊은

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

3

가난과 굶주림으로 바싹 야윈 채 메마른 땅을, 황폐하고 황량한 광야를 갉아먹는 그들.

Egestate

여성 단수 탈격

요구, 필요, 빈곤, 결핍, 부족

et

접속사

그리고, ~와

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

steriles

여성 복수 대격

메마른, 불모의, 불임의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

rodebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

물다, 소비하다, 먹어치우다, 소모하다, 깨물어 먹다, 먹다, 깨물다, 좀먹다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

serotino

남성 단수 탈격

늦은, 철늦은, 철지난

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

fiebant

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

turbo

남성 단수 주격

토네이도, 대폭풍, 회오리바람, 회오리

et

접속사

그리고, ~와

vastatio

여성 단수 주격

황량, 황폐, 파괴, 약탈, 유린

4

덤불 가에서 짠나물을 캐고 싸리나무 뿌리가 그들의 양식이라네.

et

접속사

그리고, ~와

mandebant

중성 단수 주격

herbas

여성 복수 대격

풀, 약초, 잡초

et

접속사

그리고, ~와

arborum

여성 복수 속격

나무

frutices

남성 복수 대격

관목, 덤불, 묘목

et

접속사

그리고, ~와

radix

여성 단수 주격

뿌리

iuniperorum

여성 복수 속격

향나무, 로뎀나무

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

5

그들은 무리에서 쫓겨나고 사람들은 그들에게 도둑인 양 소리 지르지.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eiciebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

clamabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

fures

남성 복수 주격

도둑

6

그들은 골짜기의 벼랑에, 땅굴과 바위에 살아야 하는 자들.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ripas

여성 복수 대격

강둑

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

torrentium

여성 복수 속격

급류

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cavernis

여성 복수 탈격

동굴, 동공, 석굴

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

petrarum

여성 복수 속격

돌멩이, 돌, 바위

7

덤불 사이에서 소리 지르고 쐐기풀 밑으로 떼지어 모여드는

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

frutices

남성 복수 대격

관목, 덤불, 묘목

rudebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

으르렁대다, 짖다, 음메하고 울다, 노호하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

sentibus

복수 탈격

se

단수 대격

그 자신

congerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 연합하다, 수집하다

8

어리석고 이름도 없는 종자들 이 땅에서 회초리로 쫓겨난 자들이라네.

filii

남성 복수 주격

아들

stultorum

남성 복수 속격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

et

접속사

그리고, ~와

ignobilium

남성 복수 속격

불명료한, 애매한, 애매모호한

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

penitus

부사

내부에서, 내적으로

exturbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

9

그러나 이제는 내가 조롱의 노랫거리가 되고 그들에게 이야깃거리가 되었네.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

canticum

중성 단수 주격

노래

versus

남성 단수 주격

도랑, 고랑, 골

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proverbium

중성 단수 대격

속담, 격언, 금언

10

그들은 나를 역겨워하며 내게서 멀어지고 내 얼굴에다 서슴지 않고 침을 뱉는구려.

Abominantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 비하하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

fugiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

conspuere

부정사 미완료 능동

침을 뱉다, 침을 탁 뱉다, 뱉다

non

부사

아닌

verentur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 존중하다

11

그분께서 내 울타리를 헤치시고 나를 괴롭히시니 그들이 내 앞에서 방자하게 구는구려.

Pharetram

여성 단수 대격

화살통

enim

접속사

사실은

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

et

접속사

그리고, ~와

afflixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

frenum

중성 단수 대격

굴레, 구속물, 속박, 재갈, 고삐

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

os

중성 단수 대격

meum

중성 단수 대격

나의, 내

immisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

12

오른쪽에서 떼거리가 들고일어나 나를 몰아대고 나를 거슬러 멸망의 길을 닦는다네.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

progenies

여성 복수 대격

종족, 가족, 자손

surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

pedes

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

subverterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

complanaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

닦다, 납작하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

semitas

여성 복수 대격

좁은 길, 보도

ruinae

여성 복수 주격

붕괴, 폐허, 파괴

13

내 길을 망가뜨리며 나의 파멸을 부추겨도 저들을 거슬러 나를 도울 이 없어

Dissipaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

itinera

중성 복수 대격

여행, 행군, 여정

mea

중성 복수 대격

나의, 내

insidiati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

praevaluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

14

확 트인 돌파구로 들이닥치듯 쳐들어오고 폐허 가운데로 밀려드네.

Quasi

접속사

마치 ~인것처럼

rupto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

muro

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

aperto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

ruinis

여성 복수 탈격

붕괴, 폐허, 파괴

devoluti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

15

공포가 내게 밀어닥쳐 내 위엄은 바람처럼 쫓겨 가고 행복은 구름처럼 흘러가 버렸네.

Versi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terrores

남성 복수 대격

공포, 두려움, 공황

persequitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

principatum

남성 단수 대격

최고직, 최고의 자리

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

nubes

여성 단수 주격

구름

pertransiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통과하다, 경험하다

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

mea

여성 단수 주격

나의, 내

16

이제 내 넋은 빠져 버리고 고통의 나날만이 나를 사로잡는구려.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memetipso

여성 단수 탈격

effunditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

possident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

me

단수 대격

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

afflictionis

여성 단수 속격

고통, 고뇌, 괴로움

17

밤은 내 뼈를 깎아 내고 나를 갉아먹는 고통은 잠들지 않네.

Nocte

여성 단수 탈격

os

중성 단수 주격

meum

중성 단수 주격

나의, 내

perforatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

파다, 꿰뚫다, 뚫다

doloribus

남성 복수 탈격

고통, 통증, 아픔

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

me

단수 대격

comedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

non

부사

아닌

dormiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

18

엄청난 힘으로 내 옷은 쭈그러지고 그분께서는 웃옷의 옷깃처럼 나를 졸라매시네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

roboris

중성 단수 속격

참나무의 일종

tenent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

capitio

중성 단수 탈격

두건, 고깔

tunicae

여성 단수 속격

투닉

succinxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

me

단수 대격

19

그분께서 나를 진창에다 내던지시니 나는 먼지와 재처럼 되고 말았네.

Proiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lutum

중성 단수 대격

토양, 흙, 진창, 진흙

et

접속사

그리고, ~와

assimilatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

동화하다, 비슷하게 만들다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

favillae

여성 단수 여격

재, 타고 남은 불, 뜬 숯

et

접속사

그리고, ~와

cineri

남성 단수 여격

식은 재

20

제가 부르짖어도 당신께서는 대답하지 않으시고 줄곧 서 있어도 당신께서는 저에게 눈길을 주지 않으십니다.

Clamo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exaudis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

me

단수 대격

sto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

respicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

me

단수 대격

21

무자비하게도 변하신 당신, 당신 손의 그 완력으로 저를 핍박하십니다.

Mutatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

움직이다, 치우다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

crudelem

남성 단수 대격

냉담한, 무정한, 무례한

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duritia

여성 단수 탈격

단단함, 견고

manus

여성 단수 속격

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

adversaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다

mihi

단수 여격

22

저를 바람에 실어 보내시고 폭풍 속에 내팽개치셨습니다.

Elevasti

남성 단수 대격

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

ponens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

놓다, 두다

dissolvisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

me

단수 대격

23

당신께서 저를 죽음으로, 산 사람들이 모두 모이는 곳으로 몰고 가심을 저는 압니다.

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

morti

여성 단수 여격

죽음, 사망

trades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

me

단수 대격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

constituta

중성 복수 주격

준비, 배열, 일치

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

omni

여성 단수 여격

모든

viventi

분사 현재 능동
여성 단수 여격

살다

24

그러나 폐허 더미 속에서 누가 손을 내뻗지 않으며 재난 속에서 누가 부르짖지 않으랴?

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

non

부사

아닌

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ruinam

여성 단수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

mittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

manum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exitio

중성 단수 탈격

파괴, 파멸, 폐허

eius

중성 단수 속격

그, 그것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

salvatio

여성 단수 주격

구출, 구조, 해방, 구제, 보호

25

나는 삶이 괴로운 이를 위하여 울지 않았던가? 내 영혼은 가난한 이를 위하여 슬퍼하지 않았던가?

An

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

flebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

quondam

부사

한때, 어느 때

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

afflictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

compatiebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

pauperi

여성 단수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

26

그렇건만 선을 기다렸는데 악이 닥쳐오고 빛을 바랐는데 어둠이 닥쳐오는구려.

Exspectabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 대기하다

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

mihi

단수 여격

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

praestolabar

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 예상하다

lucem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eruperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나다

tenebrae

여성 복수 주격

어둠, 그림자, 불명료

27

속은 쉴 새 없이 끓어오르고 고통의 나날은 다가오네.

Interiora

중성 복수 주격
비교급

더 안쪽의, 내부의

mea

중성 복수 주격

나의, 내

efferbuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

requie

여성 단수 탈격

휴식, 휴게, 휴양

praevenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기대하다, 고대하다

me

단수 대격

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

afflictionis

여성 단수 속격

고통, 고뇌, 괴로움

28

나는 햇볕도 없는데 까맣게 탄 채 돌아다니고 회중 가운데 일어서서 도움을 빌어야 하네.

Taetro

남성 단수 탈격

공격적인, 불쾌한

vultu

남성 단수 탈격

표정, 외모

incedebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

전진하다, 행진하다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

consolatione

여성 단수 탈격

위안, 위로, 위문

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

clamabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

29

나는 승냥이들의 형제요 타조들의 벗이 된 채

Frater

남성 단수 주격

형제

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

draconum

남성 복수 속격

용, 이무기, 큰 뱀

et

접속사

그리고, ~와

socius

남성 단수 주격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

struthionum

남성 복수 속격

타조

30

살갗은 까맣게 벗겨지고 뼈는 열기로 타오르네.

Cutis

여성 단수 주격

피부

mea

여성 단수 주격

나의, 내

denigrata

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

mea

중성 복수 대격

나의, 내

aruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

caumate

중성 단수 탈격

열, 더위

31

내 비파는 애도의 소리가 되고 내 피리는 곡하는 이들의 소리가 되었네.

Versa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

cithara

여성 단수 주격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

organum

중성 단수 주격

도구, 용구, 기구, 기계

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vocem

여성 단수 대격

목소리

flentium

여성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION