Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 10

불가타 성경, 집회서, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

지혜로운 판관은 자신의 백성을 가르치고 지각 있는 자의 통치는 질서 있게 이루어진다.

Iudex

남성 단수 주격

판사

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

instituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 설치하다, 만들다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

principatus

남성 단수 주격

최고직, 최고의 자리

sensati

남성 단수 속격

현명한, 지적인, 똑똑한

stabilis

남성 단수 주격

굳은, 단단한, 딱딱한, 견고한, 안정된

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

그 판관에 그 관리들이요 그 성주에 그 주민들이다.

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iudicem

남성 단수 대격

판사

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

qualis

남성 단수 주격

무슨, 어떤

rector

남성 단수 주격

지도자, 안내인, 가이드

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

tales

여성 복수 주격

그런, 그러한

et

접속사

그리고, ~와

inhabitantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

3

수양이 부족한 임금은 자기 백성을 망하게 하고 성읍은 권력가들의 현명함으로 번영한다.

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

insipiens

남성 단수 주격

멍청한, 둔한, 바보같은

perdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

inhabitabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

sensum

남성 단수 대격

인지, 감각, 지각

potentium

남성 복수 속격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

4

세상의 권력은 주님 손에 달려 있으니 그분께서는 때에 맞춰 적절한 인물을 세우시리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

utilem

여성 단수 대격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

rectorem

남성 단수 대격

지도자, 안내인, 가이드

suscitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

5

인간의 성공은 주님 손에 달려 있으니 그분께서는 율법 학자에게 당신의 영광을 부여하시리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

prosperitas

여성 단수 주격

성공

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

scribae

남성 단수 속격

서기관, 필경자, 필사자

imponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

6

이웃의 잘못에 일일이 화내지 말고 거만한 행동은 조금도 하지 마라.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omni

여성 단수 탈격

모든

iniuria

여성 단수 탈격

손상, 침해, 모욕, 상처

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

ne

접속사

~하지 않기 위해

rependas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

agas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

superbiae

여성 단수 속격

자부심, 오만, 거만

7

오만은 주님과 사람 앞에서 혐오스럽고 불의는 둘 다에게 역겹다.

Odibilis

남성 단수 주격

혐오할, 미운, 싫은, 밉살스러운, 지긋지긋한

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

superbia

여성 단수 탈격

자부심, 오만, 거만

et

접속사

그리고, ~와

utrisque

남성 복수 탈격

각각, 모두

execrabilis

남성 단수 주격

저주 받은, 진저리나는, 증오할, 제물이 될

omnis

남성 단수 주격

모든

vexatio

여성 단수 주격

흔들기, 전율

8

왕권은 민족에서 민족으로 넘겨지는데 불의와 폭력과 재물 때문에 그렇게 된다. 돈을 밝히는 자보다 더 무도한 자는 없으니 그런 자는 제 영혼조차 팔려고 내놓기 때문이다.

Regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

transfertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iniustitias

여성 복수 대격

불공평, 불법, 부당, 불공정

et

접속사

그리고, ~와

contumelias

여성 복수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

et

접속사

그리고, ~와

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

dolosas

여성 복수 대격

교묘한, 속이는, 기만적인, 교활한

9

먼지와 재가 뽐낼 수 있는가? 인간의 오장육부는 살아생전에 벌써 썩어 간다.

Avaro

남성 단수 탈격

부러운, 탐욕스러운, 인색한, 욕심 많은

autem

접속사

그러나, 하지만

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scelestius

중성 단수 주격
비교급

사악한, 시꺼먼, 진저리나는, 불경스러운

hic

남성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

venalem

여성 단수 대격

판매하는, 파는

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

10

오랜 병은 의사를 비웃고 오늘은 임금이어도 내일이면 죽으리라.

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

superbit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거만하다, 건방지다; 자랑하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

cinis

남성 단수 주격

식은 재

Quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

proiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

intima

중성 복수 대격
최상급

더 안쪽의, 내부의

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

인간이 죽으면 길짐승과 들짐승과 벌레들 차지가 된다.

Languor

남성 단수 주격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

prolixior

남성 단수 주격
비교급

사귀기 쉬운, 친절한

gravat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부담 지우다, 누르다, 내리누르다, 짐을 지우다

medicum

남성 단수 대격

고치는, 회복 중인, 치료의, 병을 고치는, 의학의

brevis

남성 단수 주격

작은, 소형의, 좁은

languor

남성 단수 주격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

serenat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 명백하게 하다, 확실히 하다, 선언하다

medicum

남성 단수 대격

고치는, 회복 중인, 치료의, 병을 고치는, 의학의

12

인간의 오만은 주님을 저버리는 데서 시작되니 인간의 마음이 그를 지으신 분에게서 멀어진 것이다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

potentatus

남성 단수 주격

힘, 능력, 세력

brevis

남성 단수 속격

작은, 소형의, 좁은

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

hodie

부사

오늘

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cras

부사

내일

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

13

오만의 시작은 죄악이고 오만에 사로잡힌 자는 악취를 뿜어낸다. 이 때문에 주님께서는 큰 재앙을 불러들이시어 그들을 완전히 파멸시키신다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

hereditabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

물려받다

serpentes

여성 복수 대격

뱀, 구렁이

et

접속사

그리고, ~와

bestias

여성 복수 대격

짐승, 야수

et

접속사

그리고, ~와

vermes

남성 복수 대격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

14

주님께서 통치자들의 권좌를 무너뜨리시고 그들의 자리에 양순한 이들을 앉히신다.

Initium

중성 단수 대격

시작, 개시, 기원

superbiae

여성 단수 속격

자부심, 오만, 거만

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

apostatare

부정사 미완료 능동

신앙을 버리다, 탈당하다, 변절하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

15

주님께서 이민족들의 뿌리를 뽑으시고 그들 대신 비천한 이들을 심으신다.

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Quoniam

접속사

~때문에

initium

중성 단수 주격

시작, 개시, 기원

omnis

중성 단수 속격

모든

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tenuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

ebulliet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끓다, 거품이 일다, 부글부글 솟다

maledictum

중성 단수 주격

모욕, 비웃음

et

접속사

그리고, ~와

subvertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finem

남성 단수 대격

16

주님께서 이민족들의 주거지를 황폐하게 하시고 그곳을 땅의 기초까지 파괴하신다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

mirabiles

남성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

plagas

여성 복수 대격

전염병, 불행

malorum

남성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finem

남성 단수 대격

17

그분께서 그들 가운데 일부를 뽑아내 멸망시키시고 그들에 대한 기억을 땅에서 지우신다.

Sedes

여성 복수 대격

의자, 좌석, 자리

ducum

남성 복수 속격

지도자

superborum

남성 복수 속격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

sedere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mites

남성 복수 대격

부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

18

오만은 사람들을 위해 창조된 것이 아니고 격한 분노도 여자들에게서 난 자들을 위해 창조된 것이 아니다.

Radices

여성 복수 대격

뿌리

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

superbarum

여성 복수 속격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

eradicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

plantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

humiles

남성 복수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

19

어떤 후손이 영예로운가? 인간의 후손이다. 어떤 후손이 영예로운가? 주님을 경외하는 이들이다. 어떤 후손이 치욕스러운가? 인간의 후손이다. 어떤 후손이 치욕스러운가? 계명을 어기는 자들이다.

Terras

여성 복수 대격

지구, 땅

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

evertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

20

형제들 가운데에는 그 지도자가 영예롭고 주님의 눈에는 당신을 경외하는 이들이 영예롭다.

Arefecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말리다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

disperdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cessare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

memoriam

여성 단수 대격

기억력

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

21

수용의 시작은 주님을 경외함이고 배척의 시작은 고집과 오만이다.

Memoriam

여성 단수 대격

기억력

superborum

남성 복수 속격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

memoriam

여성 단수 대격

기억력

humilium

여성 복수 속격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

sensu

남성 단수 탈격

인지, 감각, 지각

22

개종자와 이방인과 가난한 이 그들의 자랑거리는 주님을 경외함이다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

creata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

neque

접속사

~또한 아니다

iracundia

여성 단수 탈격

성급함, 화를 잘냄

nato

남성 단수 탈격

아들

mulierum

여성 복수 속격

여성, 여자

23

지각 있는 사람을 가난하다 하여 멸시하는 일은 의롭지 않고 죄 많은 인간을 존경하는 일은 합당하지 않다.

Semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

honoratum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

기리다, 존경하다, 존중하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

autem

접속사

그러나, 하지만

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

exhonorabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

공경하지 않다, 깔보다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praeterit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

24

고관과 판관과 권력가는 존경을 받겠으나 그들 가운데 아무도 주님을 경외하는 이보다는 높지 못하다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

fratrum

남성 복수 속격

형제

rector

남성 단수 주격

지도자, 안내인, 가이드

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

timent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

25

자유민이 지혜로운 종을 섬겨도 슬기로운 사람은 그것을 불평하지 않으리라.

Peregrinus

남성 단수 주격

외국의, 외계의

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

et

접속사

그리고, ~와

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

26

일할 때 재간을 부리지 말고 재난을 당할 때 허세를 부리지 마라.

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

despicere

부정사 미완료 능동

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

magnificare

부정사 미완료 능동

존경하다, 높이 사다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

peccatorem

남성 단수 대격

죄인

divitem

남성 단수 대격

부유한, 부자의

27

온갖 것을 갖춘 노동자가 먹을 것도 없이 허세를 부리는 건달보다 낫다.

Magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

iudex

남성 단수 주격

판사

et

접속사

그리고, ~와

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

28

얘야, 너 자신을 겸손하게 들어 높이되 너에게 걸맞게 자신을 올바로 평가하여라.

Servo

남성 단수 여격

종, 하인

sensato

남성 단수 여격

현명한, 지적인, 똑똑한

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

servient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

prudens

남성 단수 주격

현명한, 신중한, 분별있는

et

접속사

그리고, ~와

disciplinatus

남성 단수 주격

교육 받은, 훈련 받은, 숙련된

non

부사

아닌

murmurabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

correptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

29

자신을 거슬러 범죄하는 자를 누가 옹호해 주겠느냐? 자신의 삶을 수치스럽게 하는 자를 누가 존경하겠느냐?

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

extollere

부정사 미완료 능동

올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciendo

분사 미래 수동
중성 단수 탈격

만들다, 하다

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

gloriari

부정사 미완료 능동

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

angustiae

여성 단수 속격

(복수로) 좁음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

30

가난한 이는 자기 슬기로 존경받고 부유한 자는 자기 재물로 존경받는다.

Melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

et

접속사

그리고, ~와

abundat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘쳐 흐르다, 넘치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

gloriatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

et

접속사

그리고, ~와

eget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

pane

남성 단수 탈격

31

가난하면서도 존경을 받는 이가 부유할 때는 얼마나 더 존경을 받겠느냐? 부유하면서도 경멸을 받는 자가 가난할 때는 얼마나 더 경멸을 받겠느냐?

Fili

남성 단수 호격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mansuetudine

여성 단수 탈격

지루, 무미건조

honora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

victum

남성 단수 대격

삶, 생활 양식, 사는 보람

cultumque

남성 단수 대격

경작, 농사, 재배

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

meritum

중성 단수 대격

가치, 공헌, 공로

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

32

Peccantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

iustificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

Et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

honorificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 예우하다, 경의를 표하다

exhonorantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

공경하지 않다, 깔보다

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

33

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

honoratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

honorificatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

존경하다, 예우하다, 경의를 표하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

honoratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paupertate

여성 단수 탈격

가난, 빈곤, 궁핍, 빈궁

quanto

부사

magis

부사

더 많이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

substantia

여성 단수 탈격

물질, 정수, 재료, 내용물

Et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exhonoratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

공경하지 않다, 깔보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

substantia

여성 단수 탈격

물질, 정수, 재료, 내용물

quanto

부사

magis

부사

더 많이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paupertate

여성 단수 탈격

가난, 빈곤, 궁핍, 빈궁

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION