Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 38

불가타 성경, 이사야서, 38장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 무렵 히즈키야가 병이 들어 죽게 되었는데, 아모츠의 아들 이사야 예언자가 그에게 와서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너의 집안일을 정리하여라. 너는 회복하지 못하고 죽을 것이다.’”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

aegrotavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

아프다, 병들다

Ezechias

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Et

접속사

그리고, ~와

introivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Isaias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Amos

남성 단수 속격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Dispone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

domui

여성 단수 여격

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vives

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

살다

2

그러자 히즈키야가 얼굴을 벽 쪽으로 돌리고 주님께 기도하면서

Et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Ezechias

남성 단수 주격

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

3

말씀드렸다. “아, 주님, 제가 당신 앞에서 성실하고 온전한 마음으로 걸어왔고, 당신 보시기에 좋은 일을 해 온 것을 기억해 주십시오.” 그러고 나서 히즈키야는 슬피 통곡하였다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ambulaverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

횡단하다, 여행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

perfecto

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

Et

접속사

그리고, ~와

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

Ezechias

남성 단수 주격

fletu

남성 단수 탈격

눈물

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

4

주님의 말씀이 이사야에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isaiam

중성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

5

“가서 히즈키야에게 말하여라. ‘너의 조상 다윗의 하느님인 주님이 이렇게 말한다. 나는 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았다. 자, 내가 너의 수명에다 열다섯 해를 더해 주겠다.

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechiae

남성 단수 여격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

David

남성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

lacrimas

여성 복수 대격

눈물 방울

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

adiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

quindecim

열다섯, 십오, 15

annos

남성 복수 대격

해, 년

6

그리고 아시리아 임금의 손아귀에서 너와 이 도성을 구해 내고 이 도성을 보호해 주겠다.

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 속격

eruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

istam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

protegam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

덮다, 감싸다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

7

이것은 주님이 말한 일을 그대로 이룬다는 표징으로서, 주님이 너에게 보여 주는 것이다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

tibi

단수 여격

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

보라, 지는 해를 따라 내려갔던 아하즈의 해시계의 그림자를 내가 열 칸 뒤로 돌리겠다.’” 그러자 아하즈의 해시계 위에 드리워졌던 해가 열 칸 뒤로 돌아갔다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

reverti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

되돌다

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

umbram

여성 단수 대격

그림자

graduum

남성 복수 속격

걸음, 보조

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

descenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horologio

중성 단수 탈격

해시계

Achaz

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

decem

열, 십, 10

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sol

남성 단수 주격

해, 태양

decem

열, 십, 10

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gradus

남성 복수 대격

걸음, 보조

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

descenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

9

병이 들었다가 그 병에서 회복된 유다 임금 히즈키야의 글이다.

Scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

Ezechiae

여성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

여성 단수 주격

cum

접속사

~때

aegrotasset

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

convaluisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

회복하다, 돌이키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

“나는 생각하였네. ‘내 생의 한창때에 나는 떠나야 하는구나. 남은 햇수를 지내러 나는 저승의 문으로 불려 가는구나.’

Ego

단수 주격

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dimidio

중성 단수 탈격

반, 절반

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

vadam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

inferi

남성 단수 속격

얕은, 낮은

quaesivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

residuum

남성 단수 대격

남은, 나머지의

annorum

남성 복수 속격

해, 년

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

11

나는 또 생각하였네. ‘산 이들의 땅에서 주님을 뵙지 못하고 이제는 세상 주민들 가운데 한 사람도 보지 못하겠구나.’

Dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 대격

non

부사

아닌

aspiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

12

목자들의 천막처럼 나의 거처가 뽑혀 내게서 치워졌으니 나는 베 짜는 이처럼 내 생을 감아 들여야 했네. 그분께서 나를 베틀에서 잘라 버리셨네. 낮이나 밤이나 당신께서는 저를 막바지로 몰고 가시니

Habitaculum

중성 단수 주격

거주, 서식지

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ablatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

abductum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

convolvit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두르다, 감싸다, 싸다, 봉인하다, 포장하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

textor

남성 단수 주격

베를 짜는 사람, 직공

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

meam

여성 단수 대격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stamine

중성 단수 탈격

날실

succidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

me

단수 대격

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mane

중성 단수 탈격

아침

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

confecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다

me

단수 대격

13

저는 구해 달라 아침까지 부르짖습니다. 당신께서 사자처럼 저의 뼈들을 모두 부수십니다. 낮이나 밤이나 당신께서는 저를 막바지로 몰고 가십니다.

Prostratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mane

중성 단수 대격

아침

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

leo

남성 단수 주격

사자

sic

부사

그렇게, 그리

conterit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

omnia

중성 복수 대격

모든

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

mea

중성 복수 대격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mane

중성 단수 탈격

아침

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

confecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다

me

단수 대격

14

저는 제비처럼 두루미처럼 울고 비둘기처럼 탄식합니다. 위를 보느라 제 눈은 지쳤습니다. 주님, 곤경에 빠진 이 몸, 저를 돌보아 주소서.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

pullus

남성 단수 주격

새끼

hirundinis

여성 단수 속격

제비

sic

부사

그렇게, 그리

mussitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

조용히 지나가다, 침묵을 지키다

meditabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

columba

여성 단수 주격

비둘기

attenuati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

oculi

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

suspicientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

올려다 보다, 쳐다보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

vim

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

patior

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

sponde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

약속하다, 맹세하다, 계약하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

me

단수 탈격

15

나 무어라 말하리오? 그분께서 나에게 말씀하셨고 그분께서 행하셨는데! 내 영혼의 쓰라림 때문에 내 잠이 모두 달아나 버렸다네.

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dicam

여성 단수 대격

소송, 행사, 행동, 작용

aut

접속사

또는, ~거나

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

respondebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

mihi

단수 여격

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Incedam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전진하다, 행진하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnes

남성 복수 대격

모든

annos

남성 복수 대격

해, 년

meos

남성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amaritudine

여성 단수 탈격

쓴맛

animae

여성 단수 속격

영혼

meae

여성 단수 속격

나의, 내

16

주님, 사람들은 그것들로 해서 살아가고 제 목숨은 그러한 모든 것들에 달려 있습니다. 저를 낫게 해 주소서. 저를 살려 주소서.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

sperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

희망하다, 예상하다

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

meus

남성 단수 주격

나의, 내

sana

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vivifica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

me

단수 대격

17

보소서, 저의 쓰디쓴 쓰라림은 행복으로 바뀌었습니다. 당신께서는 멸망의 구렁텅이에 빠지지 않게 제 목숨을 지켜 주셨습니다. 정녕 저의 모든 죄악을 당신의 등 뒤로 던져 버리셨습니다.

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pacem

여성 단수 대격

평화

versa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

amaritudo

여성 단수 주격

쓴맛

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

eruisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fovea

여성 단수 탈격

구덩이

consumptionis

여성 단수 속격

소비

proiecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

enim

접속사

사실은

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

omnia

중성 복수 대격

모든

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mea

중성 복수 대격

나의, 내

18

저승은 당신을 찬송할 수 없고 죽음은 당신을 찬양할 수 없으며 구렁으로 내려가는 자들은 당신의 성실하심에 희망을 두지 못합니다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

infernus

남성 단수 주격

지하의, 지옥의, 황천의

confitebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tibi

단수 여격

neque

접속사

~또한 아니다

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

laudabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

te

단수 대격

non

부사

아닌

exspectabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

기다리다, 대기하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

19

오늘 제가 하듯이 산 사람, 살아 있는 사람만이 당신을 찬송할 수 있습니다. 아버지는 자식들에게 당신의 성실하심을 알립니다.

Vivens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

살다

vivens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

살다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

confitebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tibi

단수 여격

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

hodie

부사

오늘

pater

남성 단수 주격

아버지

filiis

남성 복수 여격

아들

notam

여성 단수 대격

표시, 신호

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

20

주님은 나를 구하시는 분. 우리 한평생 모든 날에 주님의 집에서 현악기 타며 노래 부르세.”

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

me

단수 대격

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sonum

남성 단수 대격

소리, 잡음, 음, 말

citharae

여성 단수 속격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

cantabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

부르다, 읊다

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

nostrae

여성 단수 속격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

21

이사야가 “무화과 과자를 가져다가 종기 위에 발라 드리면, 임금님께서 나으실 것이오.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Isaias

남성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

massam

여성 단수 대격

질량, 집단, 덩어리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ficis

남성 복수 탈격

무화과 나무

et

접속사

그리고, ~와

cataplasmarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

로션을 바르다, 습포제를 바르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vulnus

중성 단수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

et

접속사

그리고, ~와

sanaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

22

히즈키야가 “내가 주님의 집에 오를 수 있다는 표징은 무엇이오?” 하고 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechias

남성 단수 주격

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ascendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION