Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 38
불가타 성경, 이사야서, 38장
1
그 무렵 히즈키야가 병이 들어 죽게 되었는데, 아모츠의 아들 이사야 예언자가 그에게 와서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너의 집안일을 정리하여라. 너는 회복하지 못하고 죽을 것이다.’”
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Dispone 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
vives 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
2
그러자 히즈키야가 얼굴을 벽 쪽으로 돌리고 주님께 기도하면서
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
3
말씀드렸다. “아, 주님, 제가 당신 앞에서 성실하고 온전한 마음으로 걸어왔고, 당신 보시기에 좋은 일을 해 온 것을 기억해 주십시오.” 그러고 나서 히즈키야는 슬피 통곡하였다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
memento 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
quaeso 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 요청하다, 애원하다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
perfecto 분사 과거 수동 중성 단수 탈격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
fecerim 종속법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
flevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
|
|
4
주님의 말씀이 이사야에게 내렸다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
5
“가서 히즈키야에게 말하여라. ‘너의 조상 다윗의 하느님인 주님이 이렇게 말한다. 나는 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았다. 자, 내가 너의 수명에다 열다섯 해를 더해 주겠다.
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
Audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
adiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 ~를 향해 던지다, ~에 던지다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
6
그리고 아시리아 임금의 손아귀에서 너와 이 도성을 구해 내고 이 도성을 보호해 주겠다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
eruam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
7
이것은 주님이 말한 일을 그대로 이룬다는 표징으로서, 주님이 너에게 보여 주는 것이다.
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
8
보라, 지는 해를 따라 내려갔던 아하즈의 해시계의 그림자를 내가 열 칸 뒤로 돌리겠다.’” 그러자 아하즈의 해시계 위에 드리워졌던 해가 열 칸 뒤로 돌아갔다.
|
|
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
9
병이 들었다가 그 병에서 회복된 유다 임금 히즈키야의 글이다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
10
“나는 생각하였네. ‘내 생의 한창때에 나는 떠나야 하는구나. 남은 햇수를 지내러 나는 저승의 문으로 불려 가는구나.’
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vadam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
|
|
11
나는 또 생각하였네. ‘산 이들의 땅에서 주님을 뵙지 못하고 이제는 세상 주민들 가운데 한 사람도 보지 못하겠구나.’
Dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
videbo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
aspiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
orbis 남성 단수 속격 원, 동그라미, 고리 |
12
목자들의 천막처럼 나의 거처가 뽑혀 내게서 치워졌으니 나는 베 짜는 이처럼 내 생을 감아 들여야 했네. 그분께서 나를 베틀에서 잘라 버리셨네. 낮이나 밤이나 당신께서는 저를 막바지로 몰고 가시니
|
|
ablatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
abductum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다 |
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
convolvit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 두르다, 감싸다, 싸다, 봉인하다, 포장하다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
succidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다 |
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
confecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다 |
|
13
저는 구해 달라 아침까지 부르짖습니다. 당신께서 사자처럼 저의 뼈들을 모두 부수십니다. 낮이나 밤이나 당신께서는 저를 막바지로 몰고 가십니다.
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
conterit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
confecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다 |
14
저는 제비처럼 두루미처럼 울고 비둘기처럼 탄식합니다. 위를 보느라 제 눈은 지쳤습니다. 주님, 곤경에 빠진 이 몸, 저를 돌보아 주소서.
|
|
|
|
mussitabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 조용히 지나가다, 침묵을 지키다 |
meditabor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다 |
|
|
attenuati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
patior 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 겪다, 참다, 인내하다 |
sponde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 약속하다, 맹세하다, 계약하다 |
|
|
15
나 무어라 말하리오? 그분께서 나에게 말씀하셨고 그분께서 행하셨는데! 내 영혼의 쓰라림 때문에 내 잠이 모두 달아나 버렸다네.
|
dicam 여성 단수 대격 소송, 행사, 행동, 작용 |
|
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
Incedam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 전진하다, 행진하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
16
주님, 사람들은 그것들로 해서 살아가고 제 목숨은 그러한 모든 것들에 달려 있습니다. 저를 낫게 해 주소서. 저를 살려 주소서.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sperat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
|
|
vivat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
sana 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
|
vivifica 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
|
17
보소서, 저의 쓰디쓴 쓰라림은 행복으로 바뀌었습니다. 당신께서는 멸망의 구렁텅이에 빠지지 않게 제 목숨을 지켜 주셨습니다. 정녕 저의 모든 죄악을 당신의 등 뒤로 던져 버리셨습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
versa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
eruisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
18
저승은 당신을 찬송할 수 없고 죽음은 당신을 찬양할 수 없으며 구렁으로 내려가는 자들은 당신의 성실하심에 희망을 두지 못합니다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
laudabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
lacum 남성 단수 대격 호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지 |
|
|
19
오늘 제가 하듯이 산 사람, 살아 있는 사람만이 당신을 찬송할 수 있습니다. 아버지는 자식들에게 당신의 성실하심을 알립니다.
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
20
주님은 나를 구하시는 분. 우리 한평생 모든 날에 주님의 집에서 현악기 타며 노래 부르세.”
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
sonum 남성 단수 대격 소리, 잡음, 음, 말 |
citharae 여성 단수 속격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
21
이사야가 “무화과 과자를 가져다가 종기 위에 발라 드리면, 임금님께서 나으실 것이오.” 하고 말하였다.
|
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
vulnus 중성 단수 대격 상처, 외상, 부상, 고통 |
|
sanaretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
22
히즈키야가 “내가 주님의 집에 오를 수 있다는 표징은 무엇이오?” 하고 물었다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
ascendam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.