Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 13
불가타 성경, 예레미야서, 13장
1
주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “가서 아마포 띠를 사, 허리에 두르고 물에 담그지 마라.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
posside 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 소유하다, 쥐다 |
|
|
re 여성 단수 탈격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
lineum 중성 단수 대격 아마의, 아마포의, 린넨의 |
|
pones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
inferes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다 |
|
2
그래서 주님의 분부대로 나는 띠를 사서 허리에 둘렀다.
|
possedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가지다, 소유하다, 쥐다 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
3
그러자 주님의 말씀이 두 번째로 나에게 내렸다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
4
“네가 사서 허리에 두른 띠를 가지고 일어나 유프라테스 강으로 가거라. 그리고 거기 바위 틈새에 띠를 숨겨 두어라.”
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
surgens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 일어나다, 오르다, 일어서다 |
vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
absconde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
주님께서 나에게 명령하신 대로 나는 유프라테스 강으로 가서 띠를 숨겼다.
|
abii 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
abscondi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
|
6
여러 날이 지난 뒤에 주님께서 나에게 말씀하셨다. “일어나 유프라테스 강으로 가서, 내가 너더러 거기 숨겨 두라고 명령한 띠를 가져오너라.”
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
absconderes 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
7
그래서 유프라테스 강으로 가 흙을 헤치고, 숨겨 둔 곳에서 띠를 꺼냈다. 그런데 그 띠가 썩어서 아무짝에도 쓸모없게 되었다.
|
abii 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
|
fodi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 파다, 발굴하다, 채굴하다 |
|
tuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
8
그때 주님의 말씀이 다시 나에게 내렸다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
9
주님께서 이렇게 말씀하신다. “나도 유다의 교만과 예루살렘의 큰 교만을 그처럼 썩혀 버리겠다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
putrescere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 쇠퇴하다, 썩다, 무너지다, 시들다 |
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
10
이 사악한 백성이 내 말을 듣기를 마다하고, 제 고집스러운 마음에 따라 다른 신들을 좇아 다니며 그것들을 섬기고 예배하였으니, 아무짝에도 쓸모없는 이 띠처럼 되고 말 것이다.
|
|
pessimus 남성 단수 주격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
nolunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
ambulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
pravitate 여성 단수 탈격 불공평, 변칙, 불규칙, 어형변화, 문법적 변화 |
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
|
|
|
adorarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
11
이 띠가 사람의 허리에 붙어 있듯이 내가 온 이스라엘 집안과 온 유다 집안을 나에게 붙어 있게 한 것은 ─ 주님의 말씀이다. ─ 그들이 내 백성이 되어 명성과 칭송과 영광을 얻게 하려고 한 것이다. 그러나 그들은 순종하지 않았다.”
|
|
adhaeret 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 달라붙다, 엉겨붙다 |
|
|
|
|
|
agglutinavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 붙이다, 땜질하다, 굳게 결합하다; 꼭 맞다, 단단히 고정시키다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
12
너는 그들에게 이 말을 하여라. “주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ‘항아리마다 술이 가득 찰 것이다. 그러면 그들이 너에게 ′항아리마다 술이 가득 차야 한다는 걸 우리가 모르는 줄 아느냐?′ 하고 말할 것이다.
Dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
dicent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
ignoramus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
13
그러면 너는 그들에게 말하여라. ′주님이 이렇게 말한다. 이제 내가 이 땅의 모든 주민과, 다윗 왕좌에 앉은 임금들과 사제들과 예언자들과, 예루살렘의 모든 주민을 잔뜩 취하게 하겠다.
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
implebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 채우다; 덮다 |
|
|
|
|
|
|
|
sedent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
14
그리하여 그들이 서로 부딪쳐, 심지어 아버지와 자식이 함께 부딪쳐 깨지게 하겠다. 주님의 말씀이다. 나는 그들을 파괴하면서 불쌍히 여기거나 동정을 베풀거나 가엾이 여기지 않겠다.′’”
|
collidam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
parcam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
|
concedam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다 |
|
miserebor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
disperdam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
15
주님께서 말씀하시니 너희는 들어라. 귀를 기울여라. 우쭐거리지 마라.
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
percipite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
elevari 부정사 미완료 수동 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
16
주 너희 하느님께서 어둠을 가져오시기 전에, 너희 발이 땅거미 지는 산등성이에서 비틀거리기 전에 그분께 영광을 드려라. 그러지 않으면 너희가 빛을 기다리고 있는데도 그분께서 빛을 어둠으로 바꾸시고 암흑으로 만드시리라.
Date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
offendant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다 |
|
|
ponet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
17
너희가 순종하지 않으면 내 영혼은 너희의 오만 때문에 숨어 울며 눈물을 흘리리라. 주님의 양 떼가 포로로 끌려갔기 때문에 내 눈에서 눈물이 흘러내리리라.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
plorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 외치다, 소리치다 |
|
|
deducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
grex 남성 단수 주격 떼, 무리 (동물 등의) |
18
임금과 모후에게 말하여라. “찬란한 왕관이 너희 머리에서 벗겨져 내렸으니 낮은 자리로 내려와라.”
Dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sedete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
19
네겝 성읍마다 문이 닫혔는데 열어 줄 자 아무도 없다. 유다 전체가 유배되었구나. 모조리 유배되었구나.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
aperiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
perfecta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
20
너희 눈을 들어 북녘에서 오는 자들을 보아라. 너에게 맡긴 가축 떼가 어디에 있느냐? 그 영광스러운 양 떼가!
Leva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
|
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
grex 남성 단수 주격 떼, 무리 (동물 등의) |
|
datus 남성 단수 주격 선물, 재능, 주어진 것 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
inclitum 남성 단수 대격 유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는 |
|
21
네 친구가 되도록 네가 직접 가르친 자들이 네 위에 군림한다면 너는 무슨 말을 할 수 있겠느냐? 아이 낳는 여인의 진통과 같은 고통이 너를 사로잡지 않겠느냐?
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
docuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
amicos 남성 복수 대격 친한, 우호적인, 우정어린 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
22
사실 너는 마음속으로 ‘어찌하여 이런 일들이 내게 닥쳤는가?’ 하고 묻는다. 네 치마가 걷어 올려지고 네 몸이 폭행을 당한 것은 너의 큰 죄 때문이다.
|
|
dixeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
|
|
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
pollutae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
23
에티오피아 사람이 자기 피부색을, 표범이 자기 얼룩을 바꿀 수 있겠느냐? 그럴 수만 있다면 악에 익숙해진 너희도 선을 행할 수 있으리라.
|
mutare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 움직이다, 치우다 |
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
pellem 여성 단수 대격 모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽 |
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
24
내가 너희를 광야의 바람에 날려 다니는 검불처럼 흩으리라.
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
deserti 중성 단수 속격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
25
이것이 너의 제비요 내가 너에게 정해 준 몫이다. 주님의 말씀이다. 네가 나를 잊고 거짓을 의지한 탓이다.
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
oblita 분사 과거 능동 여성 단수 주격 잊다, 잊어버리다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
confisa 분사 과거 능동 여성 단수 주격 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
26
나도 너의 치마를 얼굴 위로 벗겨 내어 네 치부가 드러나게 하리라.
|
|
|
sublevabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
apparebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
27
간음과 음란한 괴성! 뻔뻔한 불륜! 나는 들판의 언덕 위에서 역겨운 네 짓거리들을 보았다. 불행하여라, 예루살렘! 깨끗하지 못한 너, 언제까지 그렇게 지내려느냐?
|
|
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.