Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 9
불가타 성경, 다니엘서, 9장
1
메디아족 출신으로 칼데아 나라 임금이 된, 크세르크세스의 아들 다리우스 제일년이었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
primo 남성 단수 탈격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
2
그의 통치 제일년에 나 다니엘은 성경을 펴 놓고, 예레미야 예언자에게 내린 주님의 말씀대로, 예루살렘이 폐허가 된 채 채워야 하는 햇수를 곰곰이 생각하고 있었다. 그것은 일흔 해였다.
|
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
intellexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 이해하다, 깨닫다, 알게 되다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
3
그리하여 나는 단식하고 자루옷을 두르고 재를 쓴 채, 기도와 간청으로 탄원하려고 주 하느님께 얼굴을 돌렸다.
|
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sacco 남성 단수 탈격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
|
4
나는 주 나의 하느님께 기도하고 죄를 고백하며 아뢰었다. “아, 주님! 위대하시고 경외로우신 하느님, 당신을 사랑하고 당신의 계명을 지키는 이들에게 계약과 자애를 지키시는 분!
|
oravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
5
저희는 죄를 짓고 불의를 저질렀으며 악을 행하고 당신께 거역하였습니다. 당신의 계명과 법규에서 벗어났습니다.
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
fecimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 만들다, 하다 |
|
egimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
recessimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
mandatis 분사 과거 수동 중성 복수 탈격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
6
저희는 저희의 임금들과 고관들과 조상들과 나라의 모든 백성들에게 당신의 이름으로 말하는 당신의 종 예언자들에게 귀를 기울이지 않았습니다.
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
7
주님, 당신께서는 의로우십니다. 그러나 저희는 오늘 이처럼 얼굴에 부끄러움만 가득합니다. 유다 사람, 예루살렘 주민들, 그리고 가까이 살든 멀리 살든, 당신께 저지른 배신 때문에 당신께서 내쫓으신 그 모든 나라에 사는 이스라엘인들도 다 마찬가지입니다.
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
prope 전치사 (대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eiecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
8
주님, 저희의 임금들과 고관들과 조상들을 비롯하여 저희는 모두 얼굴에 부끄러움만 가득합니다. 저희가 당신께 죄를 지었기 때문입니다.
|
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
9
주 저희 하느님께서는 자비하시고 용서를 베푸시는 분이십니다. 그러나 저희는 주님께 거역하였습니다.
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
recessimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
10
주 저희 하느님의 말씀을 듣지 않고, 당신의 종 예언자들을 통하여 저희 앞에 내놓으신 법에 따라 걷지 않았습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
11
온 이스라엘은 당신의 말씀을 듣지 않고, 당신의 율법을 어기고 그것에서 벗어났습니다. 그리하여 하느님의 종 모세의 율법에 쓰인 저주와 맹세가 저희에게 쏟아졌습니다. 저희가 주님께 죄를 지었기 때문입니다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
audirent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
stillavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어뜨리다, 뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
servi 남성 단수 속격 노예의, 노예 근성의 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
12
그리하여 주님께서는 저희에게 큰 불행을 내리시어, 저희와 저희를 다스린 통치자들을 두고 하신 말씀을 이루셨습니다. 예루살렘에 일어난 것과 같이 그렇게 큰 불행은 온 천하 어디에서도 일어난 적이 없습니다.
|
statuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
모세의 율법에 쓰인 대로 이 모든 불행이 저희에게 닥쳤습니다. 그러나 저희는 저희의 죄악에서 돌아서지도 않고 당신의 성실하심을 깨닫지도 못하였습니다. 그러면서 주 저희 하느님께 호의를 간청하지 않았습니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
14
주님께서는 그 불행을 간수하셨다가 저희에게 내리셨습니다. 정녕 주 저희 하느님께서는 하시는 일마다 의로우십니다. 그런데 저희는 주님의 말씀을 듣지 않았습니다.
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
15
이제, 주 저희 하느님! 당신께서는 강한 손으로 당신의 백성을 이집트 땅에서 이끌어 내시어, 오늘날까지도 명성을 떨치셨습니다. 그러나 저희는 죄를 짓고 악을 저질렀습니다.
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
fecimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 만들다, 하다 |
16
주님, 당신의 그 모든 의로운 업적을 보시어, 당신의 도성 예루살렘에서, 당신의 거룩한 산에서 당신의 분노와 진노를 거두어 주십시오. 저희의 죄와 저희 조상들의 죄악 때문에, 예루살렘과 당신의 백성이 주위에 있는 모든 민족들에게 수치가 되고 말았습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
17
그러니 이제 저희의 하느님, 당신 종의 기도와 간청을 들어 주십시오. 주님, 당신 자신을 생각하시어 황폐한 당신의 성소에 당신 얼굴의 빛을 비추십시오.
|
|
exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
|
servi 남성 단수 속격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
|
|
ostende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
18
저의 하느님, 귀를 기울여 들어 주십시오. 눈을 뜨시어 저희의 폐허와 당신의 이름으로 불리는 도성을 보십시오. 저희가 당신 앞에 간청을 올리는 것은 저희의 어떤 의로운 업적이 아니라, 당신의 크신 자비 때문입니다.
Inclina 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
|
|
|
|
|
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
aperi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
주님, 들어 주십시오. 주님, 용서해 주십시오. 주님, 귀여겨들으시고 행동해 주십시오. 지체하지 마십시오. 저의 하느님, 당신 자신을 생각하시어 그리하여 주십시오. 당신의 도성과 당신의 백성이 당신의 이름으로 불리기 때문입니다.”
Exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
Placare 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 달래다, 진정시키다 |
|
Attende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
moreris 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 빈둥거리다, 게으름피우다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
20
내가 이렇게 말하면서 기도하고 나의 죄와 내 백성 이스라엘의 죄를 고백하며, 내 하느님의 거룩한 산을 위하여 주 나의 하느님 앞에 간청을 올리고 있었다.
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
loquerer 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
orarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
21
내가 이렇게 기도하며 아뢰고 있는데, 지난번 환시에서 본 가브리엘이라는 이가 저녁 예물을 바칠 때에 빨리 날아서 나에게 다가왔다.
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
loquente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
videram 직설법 과거 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
visione 여성 단수 탈격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
volans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 날다, 비행하다 |
tetigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
22
그렇게 와서 나에게 말하였다. “다니엘아, 내가 너를 깨닫게 해 주려고 이렇게 나왔다.
|
docuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
docerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
23
네가 간청하기 시작할 때에 이미 말씀이 내렸는데, 그것을 일러 주려고 내가 왔다. 네가 총애를 받는 사람이기 때문이다. 그러니 이 말씀에 주의를 기울여서 환상의 뜻을 깨닫도록 하여라.
Ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
veni 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
indicarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
intellege 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이해하다, 깨닫다, 알게 되다 |
|
24
너의 백성과 너의 거룩한 도성에 정해진 일흔 주간이 지나야 악행이 그치고 죄가 끝나며 속죄가 이루어지리라. 또한 영원한 정의가 펼쳐지고 환시와 예언이 확증되며 가장 거룩한 곳에 기름이 부어지리라.
|
|
decretae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 낮아지다, 이울다, 줄어들다, 줄다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
sanctam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
|
|
|
accipiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
|
adducatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
|
ungatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
|
25
그러니 너는 이것을 알고 이해해야 한다. 예루살렘을 복구하고 재건하라는 말씀이 내린 때부터 기름부음 받은 영도자가 나올 때까지 일곱 주간이 흐르리라. 또 예순두 주간이 흐르는 동안 예루살렘이 복구되고 재건되어 광장과 외호까지 갖추겠지만 그 기간은 어려운 때가 되리라.
Scito 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
aedificetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
aedificabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
26
이렇게 예순두 주간이 흐른 다음 기름부음받은이가 잘려 나가 그에게 아무것도 남지 않으리라. 그리고 도성과 성소는 앞으로 일어날 군주의 군대가 허물어 버리리라. 그 종말은 홍수처럼 들이닥치리라. 전쟁이 끝날 때까지 황폐하게 남도록 결정되었다.
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
dissipabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
statuta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
|
27
그 군주는 한 주간 동안 많은 이와 강력한 동맹을 맺고 반 주간 동안은 희생 제물과 곡식 제물을 바치지 못하게 하리라. 성전 날개에는 황폐를 부르는 혐오스러운 것이 세워져 황폐하게 만드는 그자에게 이미 결정된 멸망이 쏟아질 때까지 서 있으리라.”
Confirmabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
deficiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.