Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 20
불가타 성경, 마태오 복음서, 20장
1
“하늘 나라는 자기 포도밭에서 일할 일꾼들을 사려고 이른 아침에 집을 나선 밭 임자와 같다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
primo 남성 단수 여격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
conducere 부정사 미완료 능동 모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
2
그는 일꾼들과 하루 한 데나리온으로 합의하고 그들을 자기 포도밭으로 보냈다.
|
|
facta 중성 복수 대격 사실, 행위, 행동 |
|
operariis 남성 복수 탈격 노동에 종사하고 있는, 활동 중인, 일하고 있는 |
|
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
3
그가 또 아홉 시쯤에 나가 보니 다른 이들이 하는 일 없이 장터에 서 있었다.
|
|
|
|
|
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
stantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
foro 중성 단수 탈격 시장, 광장, 공공 장소 |
otiosos 남성 복수 대격 일하지 않는, 할 일이 없는, 놀고 있는 |
4
그래서 그들에게, ‘당신들도 포도밭으로 가시오. 정당한 삯을 주겠소.’ 하고 말하자,
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
5
그들이 갔다. 그는 다시 열두 시와 오후 세 시쯤에도 나가서 그와 같이 하였다.
|
|
|
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
|
|
nonam 여성 단수 대격 아홉번째의, 아홉째의 |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
6
그리고 오후 다섯 시쯤에도 나가 보니 또 다른 이들이 서 있었다. 그래서 그들에게 ‘당신들은 왜 온종일 하는 일 없이 여기 서 있소?’ 하고 물으니,
|
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
|
|
stantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
statis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
otiosi 남성 단수 속격 일하지 않는, 할 일이 없는, 놀고 있는 |
7
그들이 ‘아무도 우리를 사지 않았기 때문입니다.’ 하고 대답하였다. 그러자 그는 ‘당신들도 포도밭으로 가시오.’ 하고 말하였다.
Dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
conduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다 |
Dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
8
저녁때가 되자 포도밭 주인은 자기 관리인에게 말하였다. ‘일꾼들을 불러 맨 나중에 온 이들부터 시작하여 맨 먼저 온 이들에게까지 품삯을 내주시오.’
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Voca 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
operarios 남성 복수 대격 노동에 종사하고 있는, 활동 중인, 일하고 있는 |
|
redde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
primos 남성 복수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
9
그리하여 오후 다섯 시쯤부터 일한 이들이 와서 한 데나리온씩 받았다.
10
그래서 맨 먼저 온 이들은 차례가 되자 자기들은 더 받으려니 생각하였는데, 그들도 한 데나리온씩만 받았다.
|
|
primi 남성 복수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
arbitrati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 재판하다, 판결을 내리다, 심리하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
plus 중성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
accepturi 분사 미래 능동 남성 복수 주격 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
11
그것을 받아 들고 그들은 밭 임자에게 투덜거리면서,
12
‘맨 나중에 온 저자들은 한 시간만 일했는데도, 뙤약볕 아래에서 온종일 고생한 우리와 똑같이 대우하시는군요.’ 하고 말하였다.
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
diei 남성 단수 속격 날, 하루 (24시간) |
|
|
13
그러자 그는 그들 가운데 한 사람에게 말하였다. ‘친구여, 내가 당신에게 불의를 저지르는 것이 아니오. 당신은 나와 한 데나리온으로 합의하지 않았소?
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
facio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
14
당신 품삯이나 받아서 돌아가시오. 나는 맨 나중에 온 이 사람에게도 당신에게처럼 품삯을 주고 싶소.
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
|
|
|
|
dare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 주다 |
15
내 것을 가지고 내가 하고 싶은 대로 할 수 없다는 말이오? 아니면, 내가 후하다고 해서 시기하는 것이오?’
|
|
licet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께) |
|
|
volo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바라다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
16
이처럼 꼴찌가 첫째 되고 첫째가 꼴찌 될 것이다.”
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
primi 남성 복수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
primi 남성 복수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
17
예수님께서 예루살렘으로 올라가실 때, 열두 제자를 따로 데리고 길을 가시면서 그들에게 이르셨다.
|
|
|
|
assumpsit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
|
secreto 부사 따로따로, 별도로, 각자, 따로, 비밀스럽게, 감추어서 |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
“보다시피 우리는 예루살렘으로 올라가고 있다. 거기에서 사람의 아들은 수석 사제들과 율법 학자들에게 넘겨질 것이다. 그러면 그들은 사람의 아들에게 사형을 선고하고,
tradetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
|
19
그를 다른 민족 사람들에게 넘겨 조롱하고 채찍질하고 나서 십자가에 못 박게 할 것이다. 그러나 사람의 아들은 사흗날에 되살아날 것이다.”
|
tradent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
20
그때에 제베대오의 두 아들의 어머니가 그 아들들과 함께 예수님께 다가와 엎드려 절하고 무엇인가 청하였다.
|
accessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
adorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
petens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
21
예수님께서 그 부인에게 “무엇을 원하느냐?” 하고 물으시자, 그 부인이 “스승님의 나라에서 저의 이 두 아들이 하나는 스승님의 오른쪽에, 하나는 왼쪽에 앉을 것이라고 말씀해 주십시오.” 하고 말하였다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
vis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라다 |
Ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
sedeant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
22
예수님께서 “너희는 너희가 무엇을 청하는지 알지도 못한다. 내가 마시려는 잔을 너희가 마실 수 있느냐?” 하고 물으셨다. 그들이 “할 수 있습니다.” 하고 대답하자,
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Nescitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
petatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
Dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
23
예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “너희는 내 잔을 마실 것이다. 그러나 내 오른쪽과 왼쪽에 앉는 것은 내가 허락할 일이 아니라, 내 아버지께서 정하신 이들에게 돌아가는 것이다.”
Ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
sedere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
24
다른 열 제자가 이 말을 듣고 그 두 형제를 불쾌하게 여겼다.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
25
예수님께서는 그들을 가까이 불러 이르셨다. “너희도 알다시피 다른 민족들의 통치자들은 백성 위에 군림하고, 고관들은 백성에게 세도를 부린다.
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
dominantur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
exercent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
26
그러나 너희는 그래서는 안 된다. 너희 가운데에서 높은 사람이 되려는 이는 너희를 섬기는 사람이 되어야 한다.
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
27
또한 너희 가운데에서 첫째가 되려는 이는 너희의 종이 되어야 한다.
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
primus 남성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
28
사람의 아들도 섬김을 받으러 온 것이 아니라 섬기러 왔고, 또 많은 이들의 몸값으로 자기 목숨을 바치러 왔다.”
|
|
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
29
그들이 예리코를 떠날 때에 많은 군중이 예수님을 따랐다.
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
secuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 따르다, 따라가다, 좇다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
turba 여성 단수 탈격 소동, 동요, 혼란 |
multa 여성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
30
그런데 눈먼 사람 둘이 길가에 앉아 있다가 예수님께서 지나가신다는 말을 듣고, “다윗의 자손이신 주님, 저희에게 자비를 베풀어 주십시오.” 하고 외쳤다.
|
|
|
|
|
secus 부사 그렇지 않으면, 다른 점에서는 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
miserere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
31
군중이 그들에게 잠자코 있으라고 꾸짖었지만, 그들은 더욱 큰 소리로 “주님, 다윗의 자손이시여, 저희에게 자비를 베풀어 주십시오.” 하고 외쳤다.
Turba 여성 단수 주격 소동, 동요, 혼란 |
|
increpabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
|
|
tacerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 조용하다, 침묵하다 |
|
|
|
clamabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
miserere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
|
32
예수님께서 걸음을 멈추시고 그들을 부르신 다음, “내가 너희에게 무엇을 해 주기를 바라느냐?” 하고 물으셨다.
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
vultis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 바라다 |
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
33
그들이 “주님, 저희 눈을 뜨게 해 주십시오.” 하고 대답하였다.
Dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
34
예수님께서 가엾은 마음이 들어 그들의 눈에 손을 대시자, 그들이 곧 다시 보게 되었다. 그리고 그들은 예수님을 따랐다.
|
|
|
tetigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
|
|
|
secuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 자르다, 절단하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.