Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 7
불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 7장
1
이제 여러분이 써 보낸 것들에 관하여 말하겠습니다. “남자는 여자와 관계를 맺지 않는 것이 좋다.” 하지만,
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
tangere 부정사 미완료 능동 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
2
불륜의 위험이 있으니 모든 남자는 아내를 두고 모든 여자는 남편을 두십시오.
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
3
남편은 아내에게 의무를 이행하고, 마찬가지로 아내는 남편에게 의무를 이행해야 합니다.
Uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
reddat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
4
아내의 몸은 아내가 아니라 남편의 것이고, 마찬가지로 남편의 몸은 남편이 아니라 아내의 것입니다.
|
sui 중성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
5
서로 상대방의 요구를 물리치지 마십시오. 다만 기도에 전념하려고 얼마 동안 합의한 경우는 예외입니다. 그 뒤에 다시 합치십시오. 여러분이 절제하지 못하는 틈을 타 사탄이 여러분을 유혹할 수 있기 때문입니다.
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
fraudare 부정사 미완료 능동 속이다, 사취하다, 커닝하다, 기만하다 |
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
consensu 남성 단수 탈격 합의, 조화, 일치, 동의, 계약, 대칭 |
|
|
|
vacetis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 비어있다, 텅 비다 |
|
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
tentet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만지다, 다루다, 닿다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
6
그러나 그렇게 합의하여도 괜찮다는 뜻이지 명령하는 것은 아닙니다.
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
7
나는 모든 사람이 나와 같아지기를 바랍니다. 그러나 이 사람은 이런 은사, 저 사람은 저런 은사, 저마다 하느님에게서 고유한 은사를 받습니다.
Volo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바라다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
8
혼자 사는 이들과 과부들에게 말합니다. 그들은 나처럼 그냥 지내는 것이 좋습니다.
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
maneant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 머무르다, 남다 |
|
9
그러나 자제할 수 없으면 혼인하십시오. 욕정에 불타는 것보다 혼인하는 편이 낫습니다.
|
|
|
|
continent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다 |
nubant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 덮다, 감싸다, 감추다 |
Melius 중성 단수 주격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
nubere 부정사 미완료 능동 덮다, 감싸다, 감추다 |
|
uri 부정사 미완료 수동 태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다 |
10
혼인한 이들에게 분부합니다. 내가 아니라 주님께서 분부하시는 것입니다. 아내는 남편과 헤어져서는 안 됩니다.
|
|
|
|
iuncti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 참여하다, 연결하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
11
─ 만일 헤어졌으면 혼자 지내든가 남편과 화해해야 합니다. ─ 그리고 남편은 아내를 버려서는 안 됩니다.
|
|
|
maneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
reconcilietur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 화해시키다, 도로 가져놓다, 되나르다, 반복하다, 중재하다, 되살리다 |
|
|
|
|
dimittere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
12
그 밖의 사람들에게는 주님이 아니라 내가 말합니다. 어떤 형제에게 신자 아닌 아내가 있는데 그 아내가 계속 남편과 함께 살기를 원하면, 그 아내를 버려서는 안 됩니다.
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
consentit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 합의하다, 일치하다, 조화를 이루다 |
|
|
|
|
dimittat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
13
또 어떤 부인에게 신자 아닌 남편이 있는데 그가 계속 아내와 함께 살기를 원하면, 그 남편을 버려서는 안 됩니다.
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
consentit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 합의하다, 일치하다, 조화를 이루다 |
|
|
|
|
dimittat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
14
신자 아닌 남편은 아내로 말미암아 거룩해졌고, 신자 아닌 아내는 그 남편으로 말미암아 거룩해졌기 때문입니다. 그렇지 않으면 여러분의 자녀도 더러울 터이지만, 사실은 그들도 거룩합니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
sancti 남성 복수 주격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
15
그러나 신자 아닌 쪽에서 헤어지겠다면 헤어지십시오. 그러한 경우에는 형제나 자매가 속박을 받지 않습니다. 하느님께서는 여러분을 평화롭게 살라고 부르셨습니다.
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
16
아내 된 이여, 그대가 남편을 구원할 수 있을지 혹시 압니까? 그리고 남편 된 이여, 그대가 아내를 구원할 수 있을지 혹시 압니까?
|
|
scis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
scis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
salvam 여성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
17
아무튼 주님께서 각자에게 정해 주신 대로, 하느님께서 각자를 부르셨을 때의 상태대로 살아가십시오. 이것이 내가 모든 교회에 내리는 지시입니다.
Nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
divisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나누다, 분할하다 |
|
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
ambulet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
doceo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
18
누가 할례 받은 몸으로 부르심을 받았습니까? 할례 받은 흔적을 없애려고 하지 마십시오. 누가 할례 받지 않은 몸으로 부르심을 받았습니까? 할례를 받으려고 하지 마십시오.
Circumcisus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
adducat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
circumcidatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
19
할례를 받았느냐 받지 않았느냐는 대수롭지 않습니다. 하느님의 계명을 지키는 일만이 중요합니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
20
저마다 부르심을 받았을 때의 상태대로 지내십시오.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
permaneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
21
그대가 부르심을 받았을 때에 종이었습니까? 그것에 마음을 쓰지 마십시오. 자유인이 될 수 있다 하여도 오히려 지금의 상태를 잘 이용하십시오.
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
curae 여성 단수 여격 돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔 |
|
|
|
potes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
liber 남성 단수 주격 자유로운, 제한없는 |
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
|
utere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 사용하다, 쓰다, 고용하다 |
22
주님 안에서 부르심을 받은 종은 이미 주님 안에서 해방된 자유인입니다. 마찬가지로 부르심을 받은 자유인은 그리스도의 종입니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
23
하느님께서 값을 치르고 여러분을 속량해 주셨습니다. 사람의 종이 되지 마십시오.
|
empti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 사다, 구매하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
24
형제 여러분, 저마다 부르심을 받았을 때의 상태대로 하느님과 함께 지내십시오.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vocatus 남성 단수 주격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
maneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
25
미혼자들에 관해서는 내가 주님의 명령을 받은 바가 없습니다. 그러나 주님의 자비를 입어 믿을 만한 사람이 된 자로서 의견을 내놓습니다.
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
habeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
consecutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
sim 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
26
현재의 재난 때문에 지금 그대로 있는 것이 사람에게 좋다고 나는 생각합니다.
Existimo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 생각하다, 상상하다, 가정하다 |
|
|
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
27
그대는 아내에게 매여 있습니까? 갈라서려고 하지 마십시오. 그대는 아내와 갈라졌습니까? 아내를 얻으려고 하지 마십시오.
Alligatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
uxore 여성 단수 탈격 아내, 부인, 배우자 |
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
28
그러나 그대가 혼인하더라도 죄를 짓는 것은 아닙니다. 또 처녀가 혼인하더라도 죄를 짓는 것은 아닙니다. 그러나 그렇게 혼인하는 이들은 현세의 고통을 겪을 것입니다. 나는 여러분이 그것을 면하게 하고 싶습니다.
|
|
acceperis 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
|
nupserit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다, 감싸다, 감추다 |
|
|
peccavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
habebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
parco 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
29
형제 여러분, 내가 말하려는 것은 이것입니다. 때가 얼마 남지 않았습니다. 이제부터 아내가 있는 사람은 아내가 없는 사람처럼,
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
breviatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 줄이다, 줄여쓰다, 간추리다, 제한하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
30
우는 사람은 울지 않는 사람처럼, 기뻐하는 사람은 기뻐하지 않는 사람처럼, 물건을 산 사람은 그것을 가지고 있지 않은 사람처럼,
|
|
flent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
|
flentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 울다, 눈물을 흘리다 |
|
|
gaudent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
|
|
gaudentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
|
|
emunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 사다, 구매하다 |
|
|
|
31
세상을 이용하는 사람은 이용하지 않는 사람처럼 사십시오. 이 세상의 형체가 사라지고 있기 때문입니다.
|
|
utuntur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 사용하다, 쓰다, 고용하다 |
|
mundo 남성 단수 탈격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
abutentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 소비하다, 소모하다, 먹어치우다, 지치게 하다 |
|
|
|
|
mundi 남성 단수 속격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
32
나는 여러분이 걱정 없이 살기를 바랍니다. 혼인하지 않은 남자는 어떻게 하면 주님을 기쁘게 해 드릴 수 있을까 하고 주님의 일을 걱정합니다.
|
|
uxore 여성 단수 탈격 아내, 부인, 배우자 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
placeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
33
그러나 혼인한 남자는 어떻게 하면 아내를 기쁘게 할 수 있을까 하고 세상일을 걱정합니다.
|
|
|
uxore 여성 단수 탈격 아내, 부인, 배우자 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
mundi 남성 복수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
placeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
34
그래서 그는 마음이 갈라집니다. 남편이 없는 여자와 처녀는 몸으로나 영으로나 거룩해지려고 주님의 일을 걱정합니다. 그러나 혼인한 여자는 어떻게 하면 남편을 기쁘게 할 수 있을까 하고 세상일을 걱정합니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
mundi 남성 복수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
placeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
35
나는 여러분 자신의 이익을 위하여 이 말을 합니다. 여러분에게 굴레를 씌우려는 것이 아니라, 아무런 방해도 받지 않고서 품위 있고 충실하게 주님을 섬기게 하려는 것입니다.
|
|
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
iniciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 안으로 던지다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
honestum 중성 단수 주격 고귀한, 기품 있는, 위엄 있는, 존경할 만한, 훌륭한 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
36
어떤 사람이 자기 약혼녀에게 잘못한다는 생각이 들고 열정까지 넘쳐 혼인해야 한다면, 원하는 대로 하십시오. 그가 죄를 짓는 것이 아니니, 그 두 사람은 혼인하십시오.
|
|
|
turpem 남성 단수 대격 추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한 |
|
|
existimat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 생각하다, 상상하다, 가정하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
vult 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
peccat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
nubant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 덮다, 감싸다, 감추다 |
37
그러나 마음속으로 뜻을 단단히 굳히고 어떠한 강요도 없이 자기의 의지를 제어할 힘이 있어서 약혼녀를 그대로 두겠다고 마음속으로 작정하였다면, 그것은 잘하는 일입니다.
|
|
statuit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
firmus 남성 단수 주격 안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한 |
|
habens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
iudicavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
38
이와 같이 자기 약혼녀와 혼인하는 사람도 잘하는 것이지만, 혼인하지 않는 사람은 더 잘하는 것입니다.
|
|
|
|
iungit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 참여하다, 연결하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
iungit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 참여하다, 연결하다 |
melius 중성 단수 대격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
39
아내는 남편이 살아 있는 동안 남편에게 매여 있습니다. 그러나 남편이 죽으면 자기가 원하는 남자와 혼인할 자유가 있습니다. 다만 그 일은 주님 안에서 이루어져야 합니다.
|
alligata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
vult 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
nubere 부정사 미완료 능동 덮다, 감싸다, 감추다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
40
그러나 내 의견으로는 과부도 그대로 지내는 것이 더 행복합니다. 나 역시 하느님의 영을 모시고 있다고 생각합니다.
Beatior 남성 단수 주격 비교급 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
permanserit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
|
|
|
puto 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
|
|
|
habeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.