Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Ephesios, 6

불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

자녀 여러분, 주님 안에서 부모에게 순종하십시오. 그것이 옳은 일입니다.

Filii

남성 복수 주격

아들

oboedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, 따르다

parentibus

남성 복수 여격

부모

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iu

중성 단수 주격

stum

중성 단수 주격

2

“아버지와 어머니를 공경하여라.” 이는 약속이 딸린 첫 계명입니다.

Honora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

promissione

여성 단수 탈격

약속, 다짐

3

“네가 잘되고 땅에서 오래 살 것이다.” 하신 약속입니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bene

부사

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

longaevus

남성 단수 주격

늙은, 노령의, 오래된, 고대의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

4

그리고 아버지 여러분, 자녀들을 성나게 하지 말고 주님의 훈련과 훈계로 기르십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 대격

아버지

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocare

부정사 미완료 능동

부르다, 불러내다

filios

남성 복수 대격

아들

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

educate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기르다, 양육하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

disciplina

여성 단수 탈격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

correptione

여성 단수 탈격

발병, 발작

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

5

종 여러분, 그리스도께 순종하듯이, 두려워하고 떨면서 순수한 마음으로 현세의 주인에게 순종하십시오.

Servi

남성 복수 호격

노예의, 노예 근성의

oboedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, 따르다

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

carnalibus

남성 복수 여격

살찐, 육질의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

et

접속사

그리고, ~와

tremore

남성 단수 탈격

떨림, 전율

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

simplicitate

여성 단수 탈격

시련, 어려움

cordis

중성 단수 속격

심장

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

6

사람들의 비위를 맞추기 좋아하는 자들처럼 눈가림으로 하지 말고, 그리스도의 종으로서 하느님의 뜻을 진심으로 실행하십시오.

non

부사

아닌

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

oculum

남성 단수 대격

servientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

복종하다, ~의 노예이다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

placentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기쁘다, 만족하다, 환영하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

facientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

7

사람이 아니라 주님을 섬기는 것처럼 기쁘게 섬기십시오.

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

bona

여성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

voluntate

여성 단수 탈격

의지, 자유의지, 선택

servientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

복종하다, ~의 노예이다

sicut

부사

~처럼, ~같이

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

8

종이든 자유인이든 저마다 좋은 일을 하면 주님께 상을 받는다는 것을 알아 두십시오.

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

si

접속사

만약, 만일

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

bonum

중성 단수 대격

선, 도덕적 선, 선행

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

percipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

liber

남성 단수 주격

자유로운, 제한없는

9

그리고 주인 여러분, 여러분도 종들을 이와 같이 대해 주십시오. 겁주는 일은 그만두십시오. 그들의 주님이시며 여러분의 주님이신 분께서 하늘에 계시고 또 그분께서는 사람을 차별하지 않으신다는 것을 알아 두십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

eadem

중성 복수 주격

그와 같은, 같은

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

remittentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

minas

여성 복수 대격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

personarum

여성 복수 속격

가면

acceptio

여성 단수 주격

승인, 수락

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eum

남성 단수 대격

그, 그것

10

끝으로, 주님 안에서 그분의 강한 힘을 받아 굳세어지십시오.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cetero

남성 단수 탈격

다른, 나머지의

confortamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

강해지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

potentia

여성 단수 탈격

힘, 능력

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

eius

여성 단수 속격

그, 그것

11

악마의 간계에 맞설 수 있도록 하느님의 무기로 완전히 무장하십시오.

Induite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

입다 (옷 등을)

armaturam

여성 단수 대격

갑옷, 장갑

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

adversus

부사

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

Diaboli

남성 단수 속격

악마, 마귀

12

우리의 전투 상대는 인간이 아니라, 권세와 권력들과 이 어두운 세계의 지배자들과 하늘에 있는 악령들입니다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

colluctatio

여성 단수 주격

레슬링, 씨름

adversus

부사

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

adversus

부사

principatus

남성 복수 대격

최고직, 최고의 자리

adversus

부사

potestates

여성 복수 대격

힘, 권력, 능력

adversus

부사

mundi

남성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

rectores

남성 복수 대격

지도자, 안내인, 가이드

tenebrarum

여성 복수 속격

암흑, 어둠

harum

여성 복수 속격

이, 이것

adversus

부사

spiritalia

중성 복수 대격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

nequitiae

여성 단수 속격

부도덕, 악행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelestibus

중성 복수 탈격

하늘의, 천상의, 천계의

13

그러므로 악한 날에 그들에게 대항할 수 있도록, 그리고 모든 채비를 마치고서 그들에게 맞설 수 있도록, 하느님의 무기로 완전한 무장을 갖추십시오.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

accipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

armaturam

여성 단수 대격

갑옷, 장갑

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

중성 복수 탈격

모든

perfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

14

그리하여 진리로 허리에 띠를 두르고 의로움의 갑옷을 입고 굳건히 서십시오.

State

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

succincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

lumbos

남성 복수 대격

음부

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

induti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

입다 (옷 등을)

loricam

여성 단수 대격

쇠사슬 갑옷

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

15

발에는 평화의 복음을 위한 준비의 신을 신으십시오.

et

접속사

그리고, ~와

calceati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신을 신기다

pedes

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeparatione

여성 단수 탈격

준비, 마련

evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

pacis

여성 단수 속격

평화

16

무엇보다도 믿음의 방패를 잡으십시오. 여러분은 악한 자가 쏘는 불화살을 그 방패로 막아서 끌 수 있을 것입니다.

inomnibus

여성 단수 대격

sumentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가정하다, 취하다, 요구하다

scutum

중성 단수 대격

방패

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

omnia

중성 복수 주격

모든

tela

중성 복수 주격

가늘고 짧은 화살, 던지는 화살, 다트, 미사일

Maligni

남성 복수 주격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

ignea

중성 복수 대격

불의, 화염의, 불타는, 타고 있는, 이글거리는

exstinguere

부정사 미완료 능동

끄다

17

그리고 구원의 투구를 받아 쓰고 성령의 칼을 받아 쥐십시오. 성령의 칼은 하느님의 말씀입니다.

et

접속사

그리고, ~와

galeam

여성 단수 대격

투구

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

assumite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

et

접속사

그리고, ~와

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

Spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

18

여러분은 늘 성령 안에서 온갖 기도와 간구를 올려 간청하십시오. 그렇게 할 수 있도록 인내를 다하고 모든 성도들을 위하여 간구하며 깨어 있으십시오.

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnem

여성 단수 대격

모든

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

et

접속사

그리고, ~와

obsecrationem

여성 단수 대격

탄원, 간청, 애원, 기원

orantes

남성 복수 대격

연설자, 변사, 웅변가

omni

남성 단수 탈격

모든

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

vigilantes

남성 복수 주격

방심않는, 경계를 늦추지 않는, 조심성 있는, 조심스러운, 주의 깊은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

instantia

여성 단수 탈격

존재, 가까이 있음

et

접속사

그리고, ~와

obsecratione

여성 단수 탈격

탄원, 간청, 애원, 기원

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

중성 복수 탈격

모든

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

19

그리고 내가 입을 열면 말씀이 주어져 복음의 신비를 담대히 알릴 수 있도록 나를 위해서도 간구해 주십시오.

et

접속사

그리고, ~와

pro

'프로쿨루스'의 약어

me

단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

detur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aperitione

중성 단수 탈격

oris

중성 단수 속격

mei

남성 단수 속격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fiducia

여성 단수 탈격

신뢰, 보증, 신용

notum

남성 단수 대격

남풍

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

mysterium

중성 단수 대격

신비, 불가사의, 수수께끼

evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

20

이 복음을 전하는 사절인 내가 비록 사슬에 매여 있어도, 말을 해야 할 때에 이 복음에 힘입어 담대해질 수 있도록 말입니다.

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

legatione

여성 단수 탈격

대사관

fungor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

catena

여성 단수 탈격

사슬, 연쇄

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

audeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

prout

접속사

~를 따르면, ~에 비례하여

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

me

단수 대격

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

21

내 사정이 어떠한지, 내가 무엇을 하고 있는지 여러분도 알 수 있도록, 주님 안에서 사랑하는 형제이며 충실한 일꾼인 티키코스가 모든 것을 알려 줄 것입니다.

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

sciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

circa

부사

주위에; ~에 대해

me

단수 대격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

agam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

omnia

중성 복수 주격

모든

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

vobis

복수 여격

너희

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Tychicus

중성 단수 주격

carissimus

남성 단수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

frater

남성 단수 주격

형제

et

접속사

그리고, ~와

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

minister

남성 단수 주격

승무원, 종업원, 종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

22

그 때문에 내가 티키코스를 여러분에게 보냅니다. 우리의 형편을 알리고 여러분의 마음을 격려하게 하려는 것입니다.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cognoscatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

circa

부사

주위에; ~에 대해

nos

복수 대격

우리

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

consoletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

23

하느님 아버지와 주 예수 그리스도에게서 평화가, 그리고 믿음과 더불어 사랑이 형제들에게 내리기를 빕니다.

Pax

fratribus

남성 복수 탈격

형제

et

접속사

그리고, ~와

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Patre

남성 단수 탈격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

24

불멸의 생명과 더불어 은총이 우리 주 예수 그리스도를 사랑하는 모든 이와 함께하기를 빕니다.

Gratia

여성 단수 주격

은혜

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

incorruptione

여성 단수 탈격

청렴결백, 불멸, 불후

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)

SEARCH

MENU NAVIGATION