Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 11

불가타 성경, 요한 묵시록, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그리고 나에게 지팡이 같은 잣대가 주어지면서 이런 말씀이 들려왔습니다. “일어나 하느님의 성전과 제단을 재고 성전 안에서 예배하는 이들을 세어라.

Et

접속사

그리고, ~와

datus

남성 단수 주격

선물, 재능, 주어진 것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

calamus

남성 단수 주격

갈대, 사탕수수, 수수

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

virgae

여성 단수 여격

가지

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

metire

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재다, 측정하다, 추정하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

adorantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

2

성전 바깥뜰은 재지 말고 내버려 두어라. 그것은 이민족들에게 주어진 것이다. 그들이 거룩한 도성을 마흔두 달 동안 짓밟을 것이다.

Atrium

중성 단수 주격

로비, 접대실

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

eice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

metiaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재다, 측정하다, 추정하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

calcabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

quadraginta

마흔, 사십, 40

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

3

나는 나의 두 증인을 내세워 천이백육십 일 동안 자루옷을 걸치고 예언하게 할 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

testibus

남성 복수 여격

목격, 입증

meis

남성 복수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

prophetabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

mille

남성 단수 주격

천, 1000

ducentis

남성 복수 탈격

이백, 200

sexaginta

예순, 육십, 60

amicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

입다, 걸치다 (옷 등을)

saccis

남성 복수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

4

그들은 땅의 주님 앞에 서 있는 두 올리브 나무이며 두 등잔대입니다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

duae

여성 복수 주격

둘, 2

olivae

여성 복수 주격

올리브 열매

et

접속사

그리고, ~와

duo

중성 복수 주격

둘, 2

candelabra

중성 복수 주격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

stantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

5

누가 그들을 해치려고 하면 그들의 입에서 불이 나와 그 원수들을 삼켜 버립니다. 누가 그들을 해치려고 하면, 그는 반드시 이렇게 죽임을 당하고 맙니다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

eis

남성 복수 여격

그, 그것

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

nocere

부정사 미완료 능동

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

exit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

devorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

laedere

부정사 미완료 능동

때리다, 두드리다, 치다

sic

부사

그렇게, 그리

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

occidi

부정사 미완료 수동

떨어지다

6

그들은 자기들이 예언하는 동안 비가 내리지 않게 하늘을 닫는 권한을 가지고 있습니다. 또한 물을 피로 변하게 하고, 원할 때마다 온갖 재앙으로 이 땅을 치는 권한을 가지고 있습니다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

claudendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

닫다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

ne

접속사

~하지 않기 위해

pluat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

pluvia

여성 단수 주격

비내리는, 비를 가져오는

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

prophetiae

여성 단수 속격

예측, 예언, 예지

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

convertendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

omni

여성 단수 탈격

모든

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

quotienscumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

voluerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다

7

그러나 그들이 증언을 끝내면, 지하에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고서는 그들을 죽일 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

finierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끝내다, 마무리짓다

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

bestia

여성 단수 주격

짐승, 야수

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

abysso

여성 단수 탈격

심해, 심연, 밑바닥

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

adversus

부사

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

et

접속사

그리고, ~와

vincet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

occidet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

8

그들의 주검은 그 큰 도성의 한길에 내버려질 것입니다. 그 도성은 영적으로 소돔이라고도 하고 이집트라고도 하는데, 그곳에서 그들의 주님도 십자가에 못 박히셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

platea

여성 단수 탈격

거리

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

magnae

여성 단수 속격

큰, 커다란

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

spiritaliter

부사

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

Sodoma

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aegyptus

남성 단수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

crucifixus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

십자가에 못박다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

모든 백성과 종족과 언어와 민족에 속한 사람들이 사흘 반 동안 그들의 주검을 바라보면서, 무덤에 묻히지 못하게 할 것입니다.

et

접속사

그리고, ~와

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

linguis

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tres

여성 복수 대격

셋, 3

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

dimidium

중성 단수 대격

반, 절반

et

접속사

그리고, ~와

corpora

중성 복수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

sinunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

poni

부정사 미완료 수동

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monumento

중성 단수 탈격

기념품

10

땅의 주민들은 죽은 그들 때문에 기뻐하고 즐거워하며 서로 선물을 보낼 것입니다. 그 두 예언자가 땅의 주민들을 괴롭혔기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

inhabitantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

gaudent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

iucundantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만족시키다, 흐뭇하게 하다, 기쁘게 하다

et

접속사

그리고, ~와

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

mittent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

invicem

부사

번갈아, 교대로

quoniam

접속사

~때문에

hi

남성 복수 주격

이, 이것

duo

남성 복수 주격

둘, 2

prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

cruciaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

십자가에 못박다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inhabitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

11

그러나 사흘 반이 지난 뒤에 하느님에게서 생명의 숨이 나와 그들에게 들어가니, 그들이 제 발로 일어섰습니다. 그들을 쳐다본 사람들은 큰 두려움에 사로잡혔습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

tres

남성 복수 대격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

dimidium

중성 단수 대격

반, 절반

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pedes

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

12

그 두 예언자는 하늘에서부터, “이리 올라오너라.” 하고 외치는 큰 목소리를 들었습니다. 그리하여 그들은 원수들이 쳐다보고 있는 가운데, 구름을 타고 하늘로 올라갔습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Ascendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nube

여성 단수 탈격

구름

et

접속사

그리고, ~와

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

13

바로 그때 큰 지진이 일어나 도성 십분의 일이 무너졌습니다. 그 지진으로 사람도 칠천 명이 죽었습니다. 남은 사람들은 두려움에 싸여 하늘의 하느님께 영광을 드렸습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terraemotus

남성 단수 주격

지진

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

decima

여성 단수 주격

열번째의, 열째의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

occisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terraemotu

남성 단수 탈격

지진

nomina

중성 복수 주격

이름, 성명

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

14

둘째 불행이 지나갔습니다. 그러나 셋째 불행이 곧 닥칠 것입니다.

Vae

에휴, 으아, 아우

secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vae

에휴, 으아, 아우

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

cito

부사

빠르게

15

일곱째 천사가 나팔을 불었습니다. 그러자 하늘에서 큰 목소리가 울렸습니다. “세상 나라가 우리 주님과 그분께서 세우신 그리스도의 나라가 되었다. 주님께서 영원무궁토록 다스리실 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

septimus

남성 단수 주격

일곱번째의, 일곱째의

angelus

남성 단수 주격

천사

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

cecinit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

et

접속사

그리고, ~와

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

voces

여성 복수 주격

목소리

magnae

여성 복수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

huius

중성 단수 속격

이, 이것

mundi

남성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

regnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

16

그때에 하느님 앞에서 자기들의 어좌에 앉아 있던 스물네 원로가 얼굴을 땅에 대고 하느님께 경배하며

Et

접속사

그리고, ~와

viginti

스물, 이십, 20

quattuor

넷, 사, 4

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sedent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thronis

남성 복수 탈격

왕위, 왕좌

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

17

말하였습니다. “지금도 계시고 전에도 계시던 전능하신 주 하느님 큰 권능을 쥐시고 친히 다스리기 시작하셨으니 저희가 하느님께 감사드립니다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Gratias

여성 복수 대격

은혜

agimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

tibi

단수 여격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eras

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

accepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

regnasti

여성 단수 대격

18

민족들이 분개하였지만 오히려 하느님의 진노가 닥쳤습니다. 이제 죽은 이들이 심판받을 때가 왔습니다. 하느님의 종 예언자들과 성도들에게, 그리고 낮은 사람이든 높은 사람이든 하느님의 이름을 경외하는 모든 이에게 상을 주시고 땅을 파괴하는 자들을 파멸시키실 때가 왔습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

iratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

advenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

iudicari

부정사 미완료 수동

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

reddere

부정사 미완료 능동

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

servis

남성 복수 여격

종, 하인

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

prophetis

남성 복수 여격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

timentibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

pusillis

남성 복수 탈격

매우 작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

magnis

남성 복수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

exterminare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

exterminant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 추방하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

19

그러자 하늘에 있는 하느님의 성전이 열리고 성전 안에 있는 하느님의 계약 궤가 나타나면서, 번개와 요란한 소리와 천둥과 지진이 일어나고 큰 우박이 떨어졌습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

apertum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

visa

중성 복수 주격

환상, 공상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fulgura

중성 복수 주격

번개, 번갯불, 섬광

et

접속사

그리고, ~와

voces

여성 복수 주격

목소리

et

접속사

그리고, ~와

terraemotus

남성 단수 주격

지진

et

접속사

그리고, ~와

grando

여성 단수 주격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION