Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 17

불가타 성경, 여호수아기, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

므나쎄가 요셉의 맏아들이기 때문에, 그의 지파도 제비를 뽑아 받은 땅이 있었다. 므나쎄의 맏아들이며 길앗의 아버지인 마키르는 전사였으므로, 이미 길앗과 바산을 자기 것으로 차지하였다.

Cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

autem

접속사

그러나, 하지만

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 여격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

pri

남성 단수 주격

mogenitus

남성 단수 주격

Ioseph

남성 단수 주격

C

부사

주위에; ~에 대해

Machir

남성 단수 주격

primogenito

남성 단수 탈격

맏이의, 장남의

Manasse

남성 단수 탈격

patri

남성 단수 여격

아버지

Galaad

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

pugnator

남성 단수 주격

선수, 전사, 투사

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

Galaad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Basan

여성 단수 대격

2

므나쎄의 나머지 자손들에게도 씨족별로 땅이 주어졌다. 곧 아비에제르의 자손들, 헬렉의 자손들, 아스리엘의 자손들, 세켐의 자손들, 헤페르의 자손들, 스미다의 자손들이다. 이들이 씨족별로 본, 요셉의 아들 므나쎄의 남자 자손들이다.

Et

접속사

그리고, ~와

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

filiorum

남성 복수 속격

아들

Manasse

남성 복수 주격

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filii

남성 복수 주격

아들

Abiezer

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Helec

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Asriel

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Sechem

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Hepher

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Semida

남성 복수 주격

isti

남성 복수 주격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Manasse

남성 복수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Ioseph

남성 복수 주격

mares

남성 복수 주격

남성의, 남자다운, 남성적인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

츨롭핫은 헤페르의 아들, 헤페르는 길앗의 아들, 길앗은 마키르의 아들, 마키르는 므나쎄의 아들인데, 츨롭핫에게는 아들이 없고 딸들뿐이었다. 그 딸들의 이름은 마흘라, 노아, 호글라, 밀카, 티르차이다.

Salphaad

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

filio

남성 단수 탈격

아들

Hepher

남성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Galaad

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Machir

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Manasse

남성 단수 속격

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

solae

여성 복수 주격

유일한, 혼자의

filiae

여성 복수 주격

quarum

여성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

ista

여성 단수 주격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nomina

중성 복수 주격

이름, 성명

Maala

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Noa

중성 단수 주격

Hegla

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Melcha

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Thersa

남성 단수 주격

4

그들이 엘아자르 사제와 눈의 아들 여호수아와 수장들 앞으로 나아가 말하였다. “저희 남자 친족들과 함께 저희에게도 상속 재산을 주라고, 주님께서 모세께 명령하셨습니다.” 그래서 그들은 주님의 분부대로 아버지의 친족들과 함께 상속 재산을 받았다.

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Eleazari

남성 단수 속격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Iosue

남성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Nun

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

Moysi

여성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

fratrum

남성 복수 속격

형제

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

Deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

fratrum

남성 복수 속격

형제

patris

남성 단수 속격

아버지

earum

여성 복수 속격

그, 그것

5

이렇게 하여 므나쎄에게는 요르단 건너편에 있는 길앗과 바산 땅 외에 열 몫이 더 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

funiculi

남성 복수 주격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

Manasse

남성 복수 속격

decem

열, 십, 10

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Basan

여성 단수 주격

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

여성 단수 대격

6

므나쎄 지파의 딸들이 아들들과 함께 상속 재산을 받았기 때문이다. 그러나 길앗 땅은 므나쎄의 나머지 자손들이 차지하게 되었다.

Filiae

여성 복수 주격

enim

접속사

사실은

Manasse

여성 복수 주격

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

autem

접속사

그러나, 하지만

Galaad

여성 단수 주격

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

filiorum

남성 복수 속격

아들

Manasse

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

7

므나쎄의 경계는 아세르에서 출발하여 스켐 맞은쪽에 있는 미크므탓에 다다라, 다시 남쪽으로 엔 타푸아 주민들이 살고 있는 곳으로 간다.

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

Manasse

중성 단수 주격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aser

중성 단수 탈격

Machmethath

중성 단수 주격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Sichem

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dextram

여성 단수 대격

오른손

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iasib

여성 단수 대격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

Thapphuae

여성 단수 속격

8

타푸아 땅은 므나쎄의 소유이지만, 므나쎄의 경계에 있는 타푸아 성읍은 에프라임 자손들의 소유가 되었다.

Etenim

접속사

때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sorte

여성 단수 탈격

운명, 운수

Manasse

여성 단수 주격

ceciderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

Thapphuae

여성 단수 주격

Thapphua

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Manasse

여성 복수 대격

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

filiis

남성 복수 여격

아들

9

이어서 그 경계는 카나천으로 내려간다. 므나쎄의 성읍들 가운데에서 그 개천 남쪽의 성읍들은 에프라임에 속한다. 므나쎄의 경계는 다시 그 개천 북쪽에서 시작하여 그 끝이 바다에 이른다.

Descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Cana

여성 단수 주격

흰, 순백의, 하얀

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meridie

남성 단수 탈격

정오

torrentis

여성 단수 속격

급류

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

Manasse

여성 복수 속격

Terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

Manasse

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

torrentis

여성 단수 속격

급류

et

접속사

그리고, ~와

exitus

남성 단수 주격

출발, 떠남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pergit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

10

이렇게 남쪽은 에프라임의 소유이고 북쪽은 므나쎄의 소유인데, 바다가 그 경계를 이룬다. 그리고 북쪽으로는 아세르에 닿고 동쪽으로는 이사카르에 닿는다.

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

austro

남성 단수 탈격

남풍

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

Manasse

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

utramque

여성 단수 대격

각각, 모두

claudat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

닫다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

attingunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Aser

여성 단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Issachar

여성 복수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oriente

남성 단수 탈격

새벽, 동틀 녘, 일출

11

이사카르와 아세르에도 므나쎄의 소유가 있었는데, 그것은 벳 스안과 거기에 딸린 마을들, 이블르암과 거기에 딸린 마을들, 도르 주민들과 거기에 딸린 마을들, 엔 도르 주민들과 거기에 딸린 마을들, 타아낙 주민들과 거기에 딸린 마을들, 므기또 주민들과 거기에 딸린 마을들이다. 셋째 성읍은 바로 네펫이다.

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

Manasse

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Issachar

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aser

중성 단수 탈격

Bethsan

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Ieblaam

여성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Dor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

주다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Endor

여성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

similiterque

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Thanach

여성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Mageddo

여성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

Nopheth

여성 단수 속격

12

이 성읍들은 므나쎄의 자손들이 차지하지 못하였다. 그래서 가나안족이 그 땅에 계속 살기로 작정하였던 것이다.

Nec

접속사

~또한 아니다

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

filii

남성 복수 주격

아들

Manasse

남성 복수 속격

has

여성 복수 대격

이, 이것

occupare

부정사 미완료 능동

차지하다, 메우다, 점유하다

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Chananaeus

남성 단수 주격

가나안의, 가나안 사람의

permansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

13

그러다가 이스라엘 자손들이 강해진 다음에, 그 가나안인들에게 강제 노동을 시켰다. 그러나 완전히 쫓아내지는 않았다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

autem

접속사

그러나, 하지만

convaluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회복하다, 돌이키다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

subiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

Chananaeos

남성 복수 대격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sibi

복수 여격

그 자신

tributarios

남성 복수 대격

감사의, 찬사의, 공물의

nec

접속사

~또한 아니다

expulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

14

요셉의 자손들이 여호수아에게 말하였다. “주님께서 지금까지 우리에게 복을 내려 주셔서 우리가 이토록 큰 무리가 되었는데, 어찌하여 제비를 딱 한 번 뽑아서 그 한 몫만 우리에게 상속 재산으로 주십니까?”

Locutique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Ioseph

남성 복수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

중성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

sortis

여성 단수 속격

운명, 운수

et

접속사

그리고, ~와

funiculi

남성 단수 속격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

unius

여성 단수 속격

하나, 일, 1

cum

접속사

~때

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tantae

여성 단수 여격

대단한, 큰

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

benedixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

15

여호수아가 대답하였다. “너희가 그렇게 큰 무리라면 에프라임 산악 지방이 너희에게 비좁을 터이니, 프리즈족과 르파임족의 땅에 있는 수풀 지역으로 올라가서 그곳을 개간하여라.”

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Iosue

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

silvam

여성 단수 대격

나무, 숲

et

접속사

그리고, ~와

succide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

tibi

단수 여격

spatia

중성 복수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Pherezaei

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Raphaim

여성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

angusta

여성 단수 주격

좁은, 비좁은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

montis

남성 단수 속격

산, 산악

16

요셉의 자손들이 말하였다. “산악 지방만으로는 우리에게 충분하지 않습니다. 더구나 평야에 사는 모든 가나안족이며, 벳 스안과 거기에 딸린 촌락들, 또 이즈르엘 평야에 사는 자들에게는 철 병거가 있습니다.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

filii

남성 복수 주격

아들

Ioseph

남성 복수 주격

Montana

중성 복수 주격

산지의, 산 같은

non

부사

아닌

sufficiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

안에 놓다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

ferreis

남성 복수 탈격

철로 만든, 철의

curribus

남성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

utuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

사용하다, 쓰다, 고용하다

omnes

남성 복수 주격

모든

Chananaei

남성 복수 주격

가나안의, 가나안 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

campestri

여성 단수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

Bethsan

여성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

planitie

여성 단수 탈격

고원, 대지, 평야, 평원, 평지

Iezrahel

여성 단수 주격

17

여호수아가 요셉 집안, 곧 에프라임과 므나쎄에게 말하였다. “너희는 큰 무리일뿐더러 힘도 세다. 제비를 한 번만 뽑아 얻은 땅으로는 안 되겠다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iosue

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Ioseph

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

여성 단수 대격

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

magnae

여성 복수 주격

큰, 커다란

fortitudinis

여성 단수 속격

힘, 세력

non

부사

아닌

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

18

산악 지방이 너희 소유이니, 그 수풀 지대를 개간하여 그 경계 끝까지 차지하여라. 가나안인들이 철 병거가 있고 강력하다 하더라도, 너희는 정녕 그들을 몰아낼 수 있을 것이다.”

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

transibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

succides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

tibi

단수 여격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

purgabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

청소하다, 닦다, 소제하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

habitandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

spatia

중성 복수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

et

접속사

그리고, ~와

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

procedere

부정사 미완료 능동

나아가다, 전진하다, 나타나다

cum

접속사

~때

subverteris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

Chananaeum

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ferreos

남성 복수 대격

철로 만든, 철의

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION