Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 10

불가타 성경, 사무엘기 상권, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사무엘은 기름병을 가져다가, 사울의 머리에 붓고 입을 맞춘 다음 이렇게 말하였다. “주님께서 당신에게 기름을 부으시어, 그분의 소유인 이스라엘의 영도자로 세우셨소.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

autem

접속사

그러나, 하지만

Samuel

여성 단수 대격

lenticulam

여성 단수 대격

렌즈콩

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

deosculatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

unxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

dominaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

liberabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

tibi

단수 여격

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

unxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

te

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

오늘 당신은 나를 떠나서 가다가, 벤야민 영토 첼차에 있는 라헬의 무덤 근처에서 두 사람을 만나게 될 것이오. 그들은 당신에게, ‘당신 아버지는 당신이 찾으러 다니던 암나귀들을 이미 찾으셨소. 이제 나귀 걱정은 놓으셨지만, ′내 아들은 어찌 되었을까?′ 하시면서 당신들을 걱정하고 계시오.’ 하고 말할 것이오.

cum

접속사

~때

abieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떠나가다, 출발하다

hodie

부사

오늘

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

invenies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

duos

남성 복수 대격

둘, 2

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

sepulcrum

중성 단수 대격

무덤, 묘지

Rachel

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finibus

남성 복수 탈격

Beniamin

중성 복수 여격

dicentque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Inventae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

asinae

여성 복수 주격

당나귀의, 나귀의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ieras

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

가다

perquirendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

묻다, 청하다, 물어보다

et

접속사

그리고, ~와

intermissis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

방해하다, 중단시키다

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

asinis

남성 복수 탈격

당나귀의, 나귀의

sollicitus

남성 단수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filio

남성 단수 탈격

아들

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

3

거기에서 더 가다가 타보르의 참나무에 이르면, 하느님을 예배하러 베텔로 올라가는 세 사람을 만나게 될 것이오. 한 사람은 새끼 염소 세 마리를 끌고, 한 사람은 빵 세 덩이를 들고, 나머지 한 사람은 술 한 부대를 메고 있을 것이오.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

abieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떠나가다, 출발하다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

et

접속사

그리고, ~와

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

transieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

veneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quercum

여성 단수 대격

참나무

Thabor

여성 단수 대격

invenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

te

단수 대격

ibi

부사

거기에, 그곳에

tres

남성 복수 대격

셋, 3

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

ascendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

중성 단수 탈격

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

portans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 운반하다

tres

남성 복수 대격

셋, 3

haedos

남성 복수 대격

새끼염소, 어린이

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

tres

남성 복수 대격

셋, 3

tortas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

꼬다, 비틀다

panis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

portans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 운반하다

utrem

남성 단수 대격

포도주병, 술병, 물병

vini

남성 단수 속격

와인, 술

4

그 사람들이 당신에게 인사를 하고, 빵 두 덩이를 줄 것이니 받으시오.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

te

단수 대격

salutaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

tibi

단수 여격

duos

남성 복수 대격

둘, 2

panes

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

5

그런 다음 당신은 필리스티아인들의 수비대가 있는 기브아 엘로힘에 이르게 될 것이오. 당신이 그 성읍에 다다르게 되면, 산당에서 내려오는 예언자들의 무리를 만날 것이오. 사람들이 그들을 앞서 가며 수금을 뜯고 손북을 치고 피리를 불고 비파를 타는 가운데, 예언자들은 황홀경에 빠져 예언하고 있을 것이오.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaa

중성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

statio

여성 단수 주격

전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓

Philisthinorum

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

obviam

부사

방해하여

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

descendentium

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

새벽

psalterium

중성 단수 대격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

tympanum

중성 단수 대격

북, 드럼, 탬버린

et

접속사

그리고, ~와

tibiam

여성 단수 대격

정강이뼈, 경골

et

접속사

그리고, ~와

citharam

여성 단수 대격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

ipsosque

남성 복수 대격

바로 그

prophetantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

예언하다, 예시하다, 예측하다

6

그때 주님의 영이 당신에게 들이닥쳐, 당신도 그들과 함께 황홀경에 빠져 예언하면서 딴사람으로 바뀔 것이오.

Et

접속사

그리고, ~와

insiliet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뛰어오르다, 튀어 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

prophetabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mutaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

움직이다, 치우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

7

이런 표징들이 당신에게 닥치거든, 하느님께서 당신과 함께 계시니 할 수 있는 일은 무엇이든지 하시오.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

evenerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

발생하다, 일어나다

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

tibi

단수 여격

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

invenerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

찾다

manus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

당신은 나보다 앞서 길갈로 내려가시오. 나도 뒤따라 당신 있는 곳으로 내려가서, 번제물을 바치고 친교 제물을 드리겠소. 내가 당신에게 갈 때까지 이레 동안 기다리시오. 그때에 가서 당신이 해야 할 일을 내가 알려 주겠소.”

Et

접속사

그리고, ~와

descendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galgala

중성 단수 대격

Ego

단수 주격

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

descendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offeram

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

immolem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

Septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

exspectabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기다리다, 대기하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

9

사울이 몸을 돌려 사무엘을 떠나가려는데, 하느님께서 사울의 마음을 바꾸어 주셨고, 바로 그날 이런 표징들이 모두 일어났다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

cum

접속사

~때

avertisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

돌리다

umerum

남성 단수 대격

상완골, 상완

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

abiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Samuele

남성 단수 탈격

immutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cor

중성 단수 대격

심장

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

omnia

중성 복수 주격

모든

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

haec

중성 복수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

10

사울이 종과 함께 그곳 기브아에 이르렀을 때, 예언자의 무리가 오고 있었다. 그러자 하느님의 영이 사울에게 들이닥쳐, 그도 그들 가운데에서 황홀경에 빠져 예언하였다.

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaa

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

grex

남성 단수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

obvius

남성 단수 주격

길 위의, 방해하는

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

insiluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뛰어오르다, 튀어 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

prophetavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

11

사울을 전부터 아는 사람들은 모두, 그가 예언자들과 함께 황홀경에 빠져 예언하는 것을 보고, “키스의 아들에게 무슨 일이 일어났지? 사울도 예언자들 가운데 하나인가?” 하고 서로 말하였다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

noverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

nudiustertius

중성 복수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

prophetaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Quaenam

중성 복수 주격

누가? 무엇이?

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

accidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

filio

남성 단수 여격

아들

Cis

전치사

(대격지배) ~쪽 측면에, ~에 못 미치는

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

et

접속사

그리고, ~와

Saul

남성 단수 주격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

12

거기에 있던 사람 하나가 “이들의 아버지가 도대체 누구지?” 하고 물었다. 그리하여 “사울도 예언자들 가운데 하나인가?”라는 속담이 생겨났다.

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

pater

남성 단수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

versum

남성 단수 대격

도랑, 고랑, 골

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proverbium

중성 단수 주격

속담, 격언, 금언

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

et

접속사

그리고, ~와

Saul

여성 단수 주격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

13

예언이 끝나자 사울은 산당으로 갔다.

Cessavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

autem

접속사

그러나, 하지만

prophetare

부정사 미완료 능동

예언하다, 예시하다, 예측하다

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaa

중성 단수 탈격

14

사울의 삼촌이 사울과 그 종에게 “어디에 갔었느냐?” 하고 묻자, 사울이 대답하였다. “암나귀들을 찾아 나섰지만 찾을 수가 없어서 사무엘께 갔었습니다.”

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

patruus

남성 단수 주격

백부의, 숙부의, 삼촌의

Saul

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

puerum

남성 단수 대격

남자아이

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

abistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

떠나가다, 출발하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Quaerere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

찾다

asinas

여성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

non

부사

아닌

repperissemus

종속법 과거 완료
능동 1인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

venimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Samuelem

중성 단수 대격

15

사울의 삼촌이 다시 물었다. “사무엘께서 너희에게 무슨 말씀을 하시더냐? 어서 말해 보아라.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

patruus

남성 단수 주격

백부의, 숙부의, 삼촌의

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Indica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Samuel

남성 단수 대격

16

사울이 삼촌에게 “그분께서는 암나귀들을 찾았다고 일러 주시더군요.” 하고 대답하였다. 그러나 그는 사무엘이 왕권과 관련하여 말한 것에 대해서는 아무 말도 하지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Saul

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patruum

남성 단수 대격

백부의, 숙부의, 삼촌의

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

nobis

복수 여격

우리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inventae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

찾다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

asinae

여성 복수 주격

당나귀의, 나귀의

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

autem

접속사

그러나, 하지만

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

non

부사

아닌

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

Samuel

남성 단수 주격

17

사무엘이 백성을 미츠파로 불러 주님 앞에 모아 놓고서,

Et

접속사

그리고, ~와

convocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

Samuel

남성 단수 대격

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

남성 단수 탈격

18

이스라엘 자손들에게 말하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하셨소. ‘나는 이스라엘을 이집트에서 데리고 올라왔다. 내가 이집트인들의 손에서, 그리고 너희를 억누르던 모든 나라의 손에서 너희를 빼내었다.’

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ego

단수 주격

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

erui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

omnium

여성 복수 속격

모든

regnorum

중성 복수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

affligebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

vos

복수 대격

너희

19

그런데도 오늘 여러분은, 온갖 재앙과 재난에서 여러분을 구해 주신 여러분의 하느님을 배척하면서, ‘안 되겠습니다. 우리에게 임금을 세워 주십시오.’ 하고 청하였소. 그러니 이제 지파와 씨족별로 주님 앞에 나와 서시오.”

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

hodie

부사

오늘

proiecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

salvavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

dixistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nequaquam

부사

결코 ~않다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

constitue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

state

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

20

사무엘이 이스라엘의 모든 지파를 가까이 오게 하자 벤야민 지파가 뽑혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

applicuit

여성 단수 주격

Samuel

여성 단수 주격

omnes

여성 복수 주격

모든

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Beniamin

여성 단수 속격

21

다시 벤야민 지파를 씨족별로 가까이 오게 하자 마트리 씨족이 뽑혔고, 이어 키스의 아들 사울이 뽑혔다. 그래서 사람들이 그를 찾아보았으나 그는 보이지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

applicuit

여성 단수 대격

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Beniamin

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

Metri

중성 단수 속격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

pervenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Saul

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Cis

전치사

(대격지배) ~쪽 측면에, ~에 못 미치는

Quaesierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

22

그들이 다시 주님께, “그 사람이 여기에 와 있습니까?” 하고 여쭈어 보자, 주님께서 말씀하셨다. “그렇다, 저기 짐짝 사이에 숨어 있다.”

Et

접속사

그리고, ~와

consuluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

utrumnam

접속사

~인지 어떤지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

absconditus

남성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

sarcinas

여성 복수 대격

소포, 짐

23

그들이 달려가 그곳에서 사울을 데리고 나왔다. 그가 사람들 가운데에 서자, 그의 키는 모든 백성보다 어깨 위만큼 더 컸다.

Cucurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달리다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

stetitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

altior

남성 단수 주격
비교급

높은

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

universo

남성 단수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

umero

남성 단수 탈격

상완골, 상완

et

접속사

그리고, ~와

sursum

부사

위에, 위로

24

사무엘이 온 백성에게 “주님께서 뽑으신 이를 보았소? 온 백성 가운데 이만 한 인물이 없소.” 하고 말하자, 온 백성이 환호하며 “임금님 만세!” 하고 외쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Samuel

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Certe

부사

확실히, 분명히

videtis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

ei

남성 단수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

Et

접속사

그리고, ~와

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

cunctus

남성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

25

사무엘은 백성에게 왕정의 권한을 설명하고, 그것을 책에 적어 주님 앞에 두었다. 그런 뒤에 온 백성을 저마다 자기 집으로 돌려보냈다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Samuel

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

legem

여성 단수 대격

법, 법률

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

reposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Samuel

남성 단수 대격

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

사울도 기브아에 있는 자기 집으로 돌아갔는데, 하느님께서 마음을 움직여 주신 용사들도 그와 함께 갔다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

Saul

남성 단수 주격

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaa

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

tetigerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

corda

중성 복수 대격

심장

27

그런데 몇몇 불량한 자들은 “이 친구가 어떻게 우리를 구할 수 있으랴?” 하면서, 사울을 업신여기고 그에게 예물도 바치지 않았다. 그러나 사울은 아무 말도 하지 않았다.

Filii

남성 복수 주격

아들

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Belial

남성 복수 주격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

salvare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

nos

복수 대격

우리

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

iste

남성 단수 주격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

despexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

attulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

ei

오, 어, 아니

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

dissimulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

감추다, 보이지 않게 하다

se

단수 대격

그 자신

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION