Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 16

불가타 성경, 예레미야서, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domi

여성 단수 속격

ni

접속사

그리고 ~않다, ~를 제외하고, ~하지 않는다면, ~아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 이곳에서 아내를 얻지 말고 아들딸도 낳지 마라.

Non

부사

아닌

acci

남성 단수 호격

아키우스 가문 (로마 씨족명)

pies

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

진정시키다, 달래다, 누그러뜨리다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

filii

남성 복수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

3

이곳에서 태어난 아들딸과, 그들을 낳은 어머니들과 이 땅에서 그들을 낳아 준 아버지들을 두고 주님이 말한다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

generantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

matres

여성 복수 대격

어머니

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

genuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낳다, 출산하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

patres

남성 복수 대격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nati

남성 복수 주격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

4

그들은 죽을 병에 걸려 죽겠지만, 아무도 그들을 위해 곡을 해 주지도 묻어 주지도 못할 것이다. 그들은 땅 위의 거름이 될 것이다. 그들은 칼과 굶주림으로 죽어 가리니, 그들의 시체는 하늘의 새들과 땅의 짐승들 밥이 될 것이다.”

Mortibus

여성 복수 탈격

죽음, 사망

aegrotationum

여성 복수 속격

질병, 병, 질환, 멀미, 이상

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

non

부사

아닌

plangentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sepelientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sterquilinium

중성 단수 대격

똥더미

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

consumentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cadaver

중성 단수 주격

시체, 송장, 사체

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

volatilibus

중성 복수 탈격

나는, 날개가 있는

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

5

주님께서 이렇게 말씀하신다. “너는 초상집에 들어가지 말고, 곡하러 가지도 말고, 그들에게 조의를 표하지도 마라. 내가 이 백성에게서 나의 평화를 거두고, ─ 주님의 말씀이다. ─ 자애와 자비를 거두어 버렸다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ne

접속사

~하지 않기 위해

ingrediaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

domum

여성 단수 대격

convivii

중성 단수 속격

연회, 축제

neque

접속사

~또한 아니다

vadas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

plangendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

때리다, 두드리다, 치다

neque

접속사

~또한 아니다

lugebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

abstuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

pacem

여성 단수 대격

평화

meam

여성 단수 대격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

miserationes

여성 복수 대격

동정, 연민

6

이 땅에서 높은 자 낮은 자 할 것 없이 다 죽을 것이다. 그러나 그들은 묻히지도 못하고, 그들을 위해 곡을 해 주는 자도 없을 것이다. 아무도 그들을 위해 제 몸에 상처를 내거나 머리를 밀지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

grandes

남성 복수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

et

접속사

그리고, ~와

parvi

남성 복수 주격

작은, 싼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ista

여성 단수 주격

그, 그것

non

부사

아닌

sepelientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

neque

접속사

~또한 아니다

plangentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

se

단수 대격

그 자신

incident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다

neque

접속사

~또한 아니다

calvitium

중성 단수 주격

대머리

fiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

7

아무도 죽은 이를 애도하는 상주를 위로하려고 그와 음식을 나누지 않고, 그의 아버지나 어머니를 생각해서 그에게 위로의 술잔을 건네지도 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

frangent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

lugenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

panem

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consolandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mortuo

남성 단수 탈격

죽은 사람

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consolandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matre

여성 단수 탈격

어머니

8

너는 사람들과 앉아 먹고 마시려고 잔칫집에 들어가지 마라.

Et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

convivii

중성 단수 속격

연회, 축제

non

부사

아닌

ingredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sedeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

comedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

bibas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

9

─ 만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 이제 내가 너희 당대에 너희가 보는 앞에서 기쁜 목소리와 즐거운 목소리, 그리고 신랑 신부의 목소리를 이곳에서 그치게 하겠다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

vocem

여성 단수 대격

목소리

gaudii

중성 단수 속격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

laetitiae

여성 단수 속격

행복, 즐거움, 기쁨

vocem

여성 단수 대격

목소리

sponsi

남성 단수 속격

신랑

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

sponsae

여성 단수 속격

신부

10

네가 이 말을 모두 이 백성에게 전하면, 그들은 너에게 ‘어찌하여 주님께서는 이렇듯 큰 재앙을 모두 우리에게 선고하셨는가? 주 우리 하느님께 우리가 저지른 죄악이 무엇이며, 우리가 지은 죄가 어떤 것이냐?’ 하고 물을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

annuntiaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

omne

중성 단수 대격

모든

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

istud

중성 단수 대격

그, 그것

Quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

nostra

여성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostrum

중성 단수 주격

우리의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 여격

우리의

11

그러면 너는 그들에게 이렇게 대답하여라. ‘너희 조상들이 나를 저버렸기 때문이다. 주님의 말씀이다. 그들은 다른 신들을 따라가 그들을 섬기고 그들에게 예배하였으며, 나를 저버리고 내 법을 지키지 않았다.

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

me

단수 대격

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

meam

여성 단수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

custodierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

12

그런데 너희는 너희 조상들보다 더 악하게 행동하였다. 너희는 저마다 제 악한 마음을 고집스럽게 따르면서 나에게 순종하지 않았다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

peius

부사 비교급

나쁘게

operati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

pravitatem

여성 단수 대격

불공평, 변칙, 불규칙, 어형변화, 문법적 변화

cordis

중성 단수 속격

심장

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mali

남성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

me

단수 대격

non

부사

아닌

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

13

그러므로 이제 내가 너희를 이 땅에서 너희도 너희 조상들도 모르던 땅으로 내던지겠다. 너희는 그곳에서 밤낮으로 다른 신들을 섬겨야 하고, 나도 너희에게 은혜를 베풀지 않을 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 대격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

servietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ibi

부사

거기에, 그곳에

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

nocte

여성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

gratiam

여성 단수 대격

은혜

14

그러나 이제 그날이 온다. 주님의 말씀이다. 그때에는 사람들이 더 이상 “이스라엘 자손들을 이집트 땅에서 데리고 올라오신, 살아계신 주님을 두고 맹세한다.” 하지 않고,

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

15

그 대신 “이스라엘 자손들을 북쪽 땅에서, 그리고 당신께서 쫓아 보내셨던 모든 나라에서 데리고 올라오신, 살아 계신 주님을 두고 맹세한다.” 할 것이다. 정녕 내가 그들의 조상들에게 준 땅으로 그들을 돌아오게 하겠다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

eieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

새벽

Et

접속사

그리고, ~와

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

16

이제 내가 많은 어부들을 보내어 그들을 잡아 올리겠다. 주님의 말씀이다. 그런 다음 많은 사냥꾼들을 보내어 모든 산과 모든 언덕과 바위틈을 뒤져 그들을 잡아내겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

piscatores

남성 복수 대격

낚시꾼, 어부

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

piscabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

낚다, 낚시하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

venatores

남성 복수 대격

사냥꾼, 수렵가

et

접속사

그리고, ~와

venabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

사냥하다, 쫓다, 뒤쫓다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

남성 단수 탈격

모든

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

남성 단수 탈격

모든

colle

남성 단수 탈격

언덕

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cavernis

여성 복수 탈격

동굴, 동공, 석굴

petrarum

여성 복수 속격

돌멩이, 돌, 바위

17

내 눈이 그들의 모든 길을 살피고 있으니, 그들은 내 앞에서 숨지 못하고 자기들의 죄악을 내 눈앞에서 감추지도 못한다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

oculi

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

absconditae

여성 복수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

occulta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

18

나는 우선 그들의 죄악과 잘못을 갑절로 갚겠다. 그들이 송장이나 다름없는 자신들의 혐오스러운 것들로 내 땅을 더럽히고, 자신들의 역겨운 것들로 내 소유지를 채웠기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

reddam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

dupliciter

부사

두 방법으로, 두 가지로

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

contaminaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

morticinis

여성 복수 탈격

썩은, 부패한, 죽은

idolorum

중성 복수 속격

이미지, 형태, 유령, 환영

suorum

중성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

impleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

meam

여성 단수 대격

나의, 내

19

재난의 날에 제 힘이시요 요새이며 피난처이신 주님 민족들이 땅 끝에서 모여 와 당신께 말씀드릴 것입니다. “저희 조상들은 정녕 쓸모없는 헛것만 물려주었습니다.”

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

refugium

중성 단수 대격

피난, 도피, 위안

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tribulationis

여성 단수 속격

고통, 고난, 곤란, 시련

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

extremis

여성 복수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

vanitatem

여성 단수 대격

공백, 공허, 텅 빔

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

20

사람이 스스로 신들을 만들어 낼 수 있습니까? 그런 것들은 신이 아닙니다.

Numquid

부사

가능한지?

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sibi

단수 여격

그 자신

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dii

21

그러므로 이제 내가 그들에게 알려 주리라. 이번에는 내 능력과 권세를 그들이 알게 해 주리라. 그리하면 그들은 내 이름이 야훼임을 깨닫게 되리라.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vicem

여성 단수 대격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION