Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 17

불가타 성경, 루카 복음서, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 제자들에게 이르셨다. “남을 죄짓게 하는 일이 일어나지 않을 수는 없다. 그러나 불행하여라, 그러한 일을 저지르는 자!

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Impossibile

중성 단수 주격

불가능한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

ve

여성 단수 주격

niant

여성 단수 주격

scandala

중성 복수 주격

유혹

vae

에휴, 으아, 아우

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

2

이 작은 이들 가운데 하나라도 죄짓게 하는 것보다, 연자매를 목에 걸고 바다에 내던져지는 편이 낫다.

Utilius

중성 단수 주격
비교급

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

si

접속사

만약, 만일

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

molaris

여성 단수 주격

맷돌

imponatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

circa

부사

주위에; ~에 대해

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

proiciatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scandalizet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pusillis

남성 복수 탈격

매우 작은, 미미한

istis

남성 복수 탈격

그, 그것

3

너희는 스스로 조심하여라.” “네 형제가 죄를 짓거든 꾸짖고, 회개하거든 용서하여라.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

vobis

복수 여격

너희

Si

접속사

만약, 만일

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

increpa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

egerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

4

그가 너에게 하루에도 일곱 번 죄를 짓고 일곱 번 돌아와 ‘회개합니다.’ 하면, 용서해 주어야 한다.”

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

septies

부사

일곱 번, 7회

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

septies

부사

일곱 번, 7회

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Paenitet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뉘우치게 하다

me

단수 대격

dimittes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

5

사도들이 주님께, “저희에게 믿음을 더하여 주십시오.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

apostoli

남성 복수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Adauge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

더해서 키우다; 증가시키다; 확대하다, 과장하다

nobis

복수 여격

우리

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

6

그러자 주님께서 이르셨다. “너희가 겨자씨 한 알만한 믿음이라도 있으면, 이 돌무화과나무더러 ‘뽑혀서 바다에 심겨라.’ 하더라도, 그것이 너희에게 복종할 것이다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Si

접속사

만약, 만일

haberetis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

sicut

부사

~처럼, ~같이

granum

중성 단수 대격

낟알, 알곡, 씨, 종자, 열매

sinapis

중성 단수 속격

겨자

diceretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

huic

남성 단수 여격

이, 이것

arbori

여성 단수 여격

나무

moro

중성 단수 여격

뽕나무, 오디

Eradicare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

et

접속사

그리고, ~와

transplantare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

옮겨 심다, 이식하다 

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

oboediret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, 따르다

vobis

복수 여격

너희

7

“너희 가운데 누가 밭을 갈거나 양을 치는 종이 있으면, 들에서 돌아오는 그 종에게 ‘어서 와 식탁에 앉아라.’ 하겠느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vestrum

복수 속격

너희

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

servum

남성 단수 대격

종, 하인

arantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

갈다, 경작하다

aut

접속사

또는, ~거나

pascentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

regresso

분사 과거 능동
남성 단수 여격

되돌아가다, 되돌아오다; 반환하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Statim

부사

즉시, 바로

transi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

recumbe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

8

오히려 ‘내가 먹을 것을 준비하여라. 그리고 내가 먹고 마시는 동안 허리에 띠를 매고 시중을 들어라. 그런 다음에 먹고 마셔라.’ 하지 않겠느냐?

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Para

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다

quod

접속사

~는데

cenem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

저녁식사를 하다, 만찬을 들다

et

접속사

그리고, ~와

praecinge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ministra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

참석하다, 시중들다

mihi

단수 여격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

manducem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

tu

단수 주격

manducabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

9

종이 분부를 받은 대로 하였다고 해서 주인이 그에게 고마워하겠느냐?

Numquid

부사

가능한지?

gratiam

여성 단수 대격

은혜

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

10

이와 같이 너희도 분부를 받은 대로 다 하고 나서, ‘저희는 쓸모없는 종입니다. 해야 할 일을 하였을 뿐입니다.’ 하고 말하여라.”

Sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

cum

접속사

~때

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vobis

복수 여격

너희

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Servi

남성 복수 주격

종, 하인

inutiles

남성 복수 주격

쓸모없는, 무익한, 헛된

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

quod

접속사

~는데

debuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

11

예수님께서 예루살렘으로 가시는 길에 사마리아와 갈릴래아 사이를 지나가시게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

transibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mediam

여성 단수 대격

가운데의, 중간의

Samariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

12

그분께서 어떤 마을에 들어가시는데 나병 환자 열 사람이 그분께 마주 왔다. 그들은 멀찍이 서서

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

ingrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

quoddam

중성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

castellum

중성 단수 주격

성, 요새, 저택

occurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

ei

오, 어, 아니

decem

열, 십, 10

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

leprosi

남성 복수 주격

나병의, 나병 환자의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

13

소리를 높여 말하였다. “예수님, 스승님! 저희에게 자비를 베풀어 주십시오.”

et

접속사

그리고, ~와

levaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iesu

남성 단수 호격

예수

praeceptor

남성 단수 주격

교사, 선생, 지도자

miserere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

nostri

남성 단수 속격

우리의

14

예수님께서는 그들을 보시고, “가서 사제들에게 너희 몸을 보여라.” 하고 이르셨다. 그들이 가는 동안에 몸이 깨끗해졌다.

Quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

ostendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vos

복수 대격

너희

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

irent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

mundati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

15

그들 가운데 한 사람은 병이 나은 것을 보고 큰 소리로 하느님을 찬양하며 돌아와,

Unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sanatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

고치다, 낫게 하다, 치료하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regressus

남성 단수 주격

귀환, 복귀, 반환

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

voce

여성 단수 탈격

목소리

magnificans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

존경하다, 높이 사다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

16

예수님의 발 앞에 엎드려 감사를 드렸다. 그는 사마리아 사람이었다.

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

pedes

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

gratias

여성 복수 대격

은혜

agens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

하다, 행동하다, 만들다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Samaritanus

남성 단수 주격

사마리아의, 사마리아인의

17

그러자 예수님께서 말씀하셨다. “열 사람이 깨끗해지지 않았느냐? 그런데 아홉은 어디에 있느냐?

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesus

남성 단수 주격

예수

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

decem

열, 십, 10

mundati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

novem

아홉, 구, 9

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

18

이 외국인 말고는 아무도 하느님께 영광을 드리러 돌아오지 않았단 말이냐?”

Non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inventi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

redirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

darent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

hic

남성 단수 주격

이, 이것

alienigena

여성 단수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

19

이어서 그에게 이르셨다. “일어나 가거라. 네 믿음이 너를 구원하였다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

tua

여성 단수 주격

너의, 네

te

단수 대격

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

20

예수님께서는 바리사이들에게서 하느님의 나라가 언제 오느냐는 질문을 받으시고 그들에게 대답하셨다. “하느님의 나라는 눈에 보이는 모습으로 오지 않는다.

Interrogatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 질문하다, 상담하다

autem

접속사

그러나, 하지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pharisaeis

남성 복수 탈격

바리사이인, 바리새 사람

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

observatione

여성 단수 탈격

감시, 경비원

21

또 ‘보라, 여기에 있다.’, 또는 ‘저기에 있다.’ 하고 사람들이 말하지도 않을 것이다. 보라, 하느님의 나라는 너희 가운데에 있다.”

neque

접속사

~또한 아니다

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

hic

남성 단수 주격

이, 이것

aut

접속사

또는, ~거나

Illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

vos

복수 대격

너희

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

22

예수님께서 제자들에게 이르셨다. “너희가 사람의 아들의 날을 하루라도 보려고 갈망할 때가 오겠지만 보지 못할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

Venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

desideretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

videre

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 인지하다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Filii

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

23

사람들이 너희에게 ‘보라, 저기에 계시다.’, 또는 ‘보라, 여기에 계시다.’ 할 것이다. 그러나 너희는 나서지도 말고 따라가지도 마라.

Et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

hic

남성 단수 주격

이, 이것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ire

부정사 미완료 능동

가다

neque

접속사

~또한 아니다

sectemini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다

24

번개가 치면 하늘 이쪽 끝에서 하늘 저쪽 끝까지 비추는 것처럼, 사람의 아들도 자기의 날에 그러할 것이다.

Nam

접속사

때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

fulgur

중성 단수 주격

번개, 번갯불, 섬광

coruscans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

휘두르다, 던지다, 교묘하게 쓰다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fulget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

번쩍이다, 빛이 나다, 반짝이다

ita

부사

그렇게, 이렇게

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

그러나 그는 먼저 많은 고난을 겪고 이 세대에게 배척을 받아야 한다.

Primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

autem

접속사

그러나, 하지만

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

pati

부정사 미완료 능동

겪다, 참다, 인내하다

et

접속사

그리고, ~와

reprobari

부정사 미완료 수동

비난하다, 반대하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

generatione

여성 단수 탈격

세대

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

26

사람의 아들의 날에도 노아 때와 같은 일이 일어날 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Noe

여성 복수 탈격

ita

부사

그렇게, 이렇게

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Filii

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

27

노아가 방주에 들어가는 날까지 사람들은 먹고 마시고 장가들고 시집가고 하였는데, 홍수가 닥쳐 그들을 모두 멸망시켰다.

edebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다

bibebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

ducebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

dabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

주다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

Noe

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

diluvium

중성 단수 주격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

et

접속사

그리고, ~와

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

omnes

남성 복수 대격

모든

28

또한 롯 때와 같은 일이 일어날 것이다. 사람들은 먹고 마시고 사고팔고 심고 짓고 하였는데,

Similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

sicut

부사

~처럼, ~같이

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Lot

여성 복수 속격

edebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다

bibebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

emebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사다, 구매하다

vendebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

plantabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

심다 (식물 등을)

aedificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

29

롯이 소돔을 떠난 그날에 하늘에서 불과 유황이 쏟아져 그들을 모두 멸망시켰다.

qua

부사

~로써

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Lot

여성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Sodomis

중성 단수 탈격

pluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

sulphur

중성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

30

사람의 아들이 나타나는 날에도 그와 똑같을 것이다.

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

여성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

revelabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

31

그날 옥상에 있는 이는 세간이 집 안에 있더라도 그것을 꺼내러 내려가지 말고, 마찬가지로 들에 있는 이도 뒤로 돌아서지 마라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tecto

중성 단수 탈격

지붕, 옥상, 천장

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

ne

접속사

~하지 않기 위해

descendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

tollere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

non

부사

아닌

redeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

retro

부사

뒤로, 뒤에

32

너희는 롯의 아내를 기억하여라.

Memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

uxoris

여성 단수 속격

아내, 부인, 배우자

Lot

여성 단수 속격

33

제 목숨을 보존하려고 애쓰는 사람은 목숨을 잃고, 목숨을 잃는 사람은 목숨을 살릴 것이다.

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

quaesierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

salvam

여성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

perdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

perdiderit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

vivificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

34

내가 너희에게 말한다. 그날 밤에 두 사람이 한 침상에 있으면, 하나는 데려가고 하나는 버려둘 것이다.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

nocte

부사

밤 중에, 밤에

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

duo

남성 복수 주격

둘, 2

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lecto

남성 단수 탈격

침대

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

assumetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

et

접속사

그리고, ~와

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

relinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

35

두 여자가 함께 맷돌질을 하고 있으면, 하나는 데려가고 하나는 버려둘 것이다.” (

duae

여성 복수 주격

둘, 2

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

molentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

잘게 갈다, 빻다, 갈다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

assumetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

et

접속사

그리고, ~와

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

relinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

36

두 사람이 들에 있으면, 하나는 데려가고 하나는 버려둘 것이다.

37

제자들이 예수님께, “주님, 어디에서 말입니까?” 하고 묻자, 예수님께서 그들에게 이르셨다. “시체가 있는 곳에 독수리들도 모여든다.”

Respondentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

대답하다, 응답하다

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

congregabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

떼로 모이다

et

접속사

그리고, ~와

aquilae

여성 복수 주격

어두운 색깔의, 까무잡잡한

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION