라틴어-한국어 사전 검색

apicī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (apex의 단수 여격형) 꼭대기에게

    형태분석: apic(어간) + ī(어미)

apex

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: apex, apicis

어원: 1 AP-

  1. 꼭대기, 정상
  2. 꼭대기, 정상
  3. 왕관, 모자, 헬멧, 투구, 관
  1. summit
  2. top
  3. cap of a priest (flamen); hat, helmet, crown
  4. macron (long mark over a vowel)

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 apex

꼭대기가

apicēs

꼭대기들이

속격 apicis

꼭대기의

apicum

꼭대기들의

여격 apicī

꼭대기에게

apicibus

꼭대기들에게

대격 apicem

꼭대기를

apicēs

꼭대기들을

탈격 apice

꼭대기로

apicibus

꼭대기들로

호격 apex

꼭대기야

apicēs

꼭대기들아

예문

  • quod luxuriaris, Apici. (Martial, Epigrammata, book 2, LXXXIX 90:6)

    (마르티알리스, 에피그램집, 2권, 90:6)

  • Dederas, Apici, bis trecenties ventri, Et adhuc supererat centies tibi laxum. (Martial, Epigrammata, book 3, XXII 22:1)

    (마르티알리스, 에피그램집, 3권, 22:1)

  • De nullo loqueris, nulli maledicis, Apici: (Martial, Epigrammata, book 3, LXXX 80:1)

    (마르티알리스, 에피그램집, 3권, 80:1)

  • Nihil est, Apici, tibi gulosius factum. (Martial, Epigrammata, book 3, XXII 22:3)

    (마르티알리스, 에피그램집, 3권, 22:3)

  • Amen quippe dico vobis: Donec transeat caelum et terra, iota unum aut unus apex non praeteribit a Lege, donec omnia fiant. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 5 5:18)

    내가 진실로 너희에게 말한다. 하늘과 땅이 없어지기 전에는, 모든 것이 이루어질 때까지 율법에서 한 자 한 획도 없어지지 않을 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 5장 5:18)

유의어

  1. 꼭대기

    • cumulus (정상, 꼭대기)
    • summum (꼭대기, 정상, 맨 위)
    • dorsum (산마루, 능선, 정상)
  2. 꼭대기

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%

SEARCH

MENU NAVIGATION