고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: bellus, bella, bellum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | bellus 아름다운 (이)가 | bellī 아름다운 (이)들이 | bella 아름다운 (이)가 | bellae 아름다운 (이)들이 | bellum 아름다운 (것)가 | bella 아름다운 (것)들이 |
속격 | bellī 아름다운 (이)의 | bellōrum 아름다운 (이)들의 | bellae 아름다운 (이)의 | bellārum 아름다운 (이)들의 | bellī 아름다운 (것)의 | bellōrum 아름다운 (것)들의 |
여격 | bellō 아름다운 (이)에게 | bellīs 아름다운 (이)들에게 | bellae 아름다운 (이)에게 | bellīs 아름다운 (이)들에게 | bellō 아름다운 (것)에게 | bellīs 아름다운 (것)들에게 |
대격 | bellum 아름다운 (이)를 | bellōs 아름다운 (이)들을 | bellam 아름다운 (이)를 | bellās 아름다운 (이)들을 | bellum 아름다운 (것)를 | bella 아름다운 (것)들을 |
탈격 | bellō 아름다운 (이)로 | bellīs 아름다운 (이)들로 | bellā 아름다운 (이)로 | bellīs 아름다운 (이)들로 | bellō 아름다운 (것)로 | bellīs 아름다운 (것)들로 |
호격 | belle 아름다운 (이)야 | bellī 아름다운 (이)들아 | bella 아름다운 (이)야 | bellae 아름다운 (이)들아 | bellum 아름다운 (것)야 | bella 아름다운 (것)들아 |
원급 | 최상급 | |
---|---|---|
형용사 | bellus 아름다운 (이)가 | bellissimus 가장 아름다운 (이)가 |
부사 | bellē | bellissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Et dixit David ad nuntium: " Haec dices Ioab: Non te affligat ista res; varius enim eventus est belli, et nunc hunc, nunc illum consumit gladius; corrobora proelium tuum adversus urbem, ut destruas eam. Et tu conforta eum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 11 11:25)
다윗이 전령에게 말하였다. “너는 요압에게 이렇게 전하여라. ‘칼이란 이쪽도 저쪽도 삼켜 버릴 수 있으니, 이 일을 나쁘게 여기지 말고, 그 성읍을 맹렬히 공격하여 그곳을 무너뜨리시오.’ 이런 말로 그를 격려하여라.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 11장 11:25)
Quod cum vidisset Ezechias, venisse scilicet Sennacherib et totum belli impetum verti contra Ierusalem, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:2)
히즈키야는 산헤립이 와서 결국 예루살렘을 공격하리라는 것을 알고, (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:2)
Constituitque principes belli super populum et convocavit illos ad se in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:6)
이어서 군대를 통솔할 전투 지휘관들을 임명한 다음, 그들을 성문 광장에 모아 놓고 격려하며 말하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:6)
Et disposuit eos, quemadmodum belli multitudo constituitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 2 2:16)
전투 부대를 편성하는 방식으로 그들을 배열하였다. (불가타 성경, 유딧기, 2장 2:16)
Et nunc, dominator, noli pugnare ad eos sicut pugna fit belli, et non cadet ex populo tuo vir unus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 7 7:11)
그러니 이제 주인님, 대열을 갖추고 싸우는 전투에서 하듯이 그들과 전투해서는 안 됩니다. 그래야 주인님의 병사들 가운데에서 한 사람도 쓰러지지 않을 것입니다. (불가타 성경, 유딧기, 7장 7:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1064%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용