고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: bellus, bella, bellum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | bellus 아름다운 (이)가 | bellī 아름다운 (이)들이 | bella 아름다운 (이)가 | bellae 아름다운 (이)들이 | bellum 아름다운 (것)가 | bella 아름다운 (것)들이 |
속격 | bellī 아름다운 (이)의 | bellōrum 아름다운 (이)들의 | bellae 아름다운 (이)의 | bellārum 아름다운 (이)들의 | bellī 아름다운 (것)의 | bellōrum 아름다운 (것)들의 |
여격 | bellō 아름다운 (이)에게 | bellīs 아름다운 (이)들에게 | bellae 아름다운 (이)에게 | bellīs 아름다운 (이)들에게 | bellō 아름다운 (것)에게 | bellīs 아름다운 (것)들에게 |
대격 | bellum 아름다운 (이)를 | bellōs 아름다운 (이)들을 | bellam 아름다운 (이)를 | bellās 아름다운 (이)들을 | bellum 아름다운 (것)를 | bella 아름다운 (것)들을 |
탈격 | bellō 아름다운 (이)로 | bellīs 아름다운 (이)들로 | bellā 아름다운 (이)로 | bellīs 아름다운 (이)들로 | bellō 아름다운 (것)로 | bellīs 아름다운 (것)들로 |
호격 | belle 아름다운 (이)야 | bellī 아름다운 (이)들아 | bella 아름다운 (이)야 | bellae 아름다운 (이)들아 | bellum 아름다운 (것)야 | bella 아름다운 (것)들아 |
원급 | 최상급 | |
---|---|---|
형용사 | bellus 아름다운 (이)가 | bellissimus 가장 아름다운 (이)가 |
부사 | bellē | bellissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
venite, prudenter agamus cum eo, ne forte multiplicetur et, si ingruerit contra nos bellum, addatur inimicis nostris, expugnatisque nobis, egrediatur de terra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 1 1:10)
그러니 우리는 그들을 지혜롭게 다루어야 할 것이다. 그러지 않으면 그들이 더욱 번성할 것이고, 전쟁이라도 일어나면, 그들은 우리 원수들 편에 붙어 우리에게 맞서 싸우다 이 땅에서 떠나가 버릴 것이다.” (불가타 성경, 탈출기, 1장 1:10)
dicens: " Quia manus contra solium Domini: bellum Domino erit contra Amalec a generatione in generationem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 17 17:16)
이렇게 말하였다. “손 하나가 주님의 어좌를 거슬러 들리리니, 주님과 아말렉 사이에 대대로 전쟁이 일어날 것이다.” (불가타 성경, 탈출기, 17장 17:16)
Mille viri de singulis tribubus eligantur ex Israel, qui mittantur ad bellum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 31 31:4)
이스라엘의 모든 지파는 지파마다 천 명씩 전쟁에 내보내야 한다.” (불가타 성경, 민수기, 31장 31:4)
dividesque ex aequo praedam inter eos, qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem congregationem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 31 31:27)
그리고 너는 그 전리품을 나누어, 반은 전쟁에 나갔던 전사들에게, 반은 온 공동체에게 나누어 주어라. (불가타 성경, 민수기, 31장 31:27)
famuli autem tui, omnes expediti pergent coram Domino ad bellum, sicut tu, domine, loqueris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 32 32:27)
그러나 당신의 이 종들은 나리께서 이르신 대로, 주님 앞에서 싸우려고 모두 전쟁 무기를 갖추고 건너가겠습니다.” (불가타 성경, 민수기, 32장 32:27)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1064%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용