라틴어-한국어 사전 검색

commūnicābāris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (commūnicō의 과거 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 공유되고 있었다

    형태분석: commūnic(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + ris(인칭어미)

commūnicō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum

어원: commūnis(보통의, 평범한)

  1. 공유하다, 나누다, 전달하다, 함께하다, 통하다
  2. 즐기다, 가까이하다, 누리다
  3. 연합하다, 연결하다, 더하다, 참여하다, 덧붙이다, 증가하다
  4. 천하게 하다
  5. 더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다
  1. (in giving) I divide something with someone, communicate, impart, share.
  2. (in receiving) I share something with someone, take or receive a part, partake, participate in.
  3. I join to an equal part, unite, add, link, connect.
  4. I make common, bring into common use.
  5. (figuratively) I contaminate, defile.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commūnicō

(나는) 공유한다

commūnicās

(너는) 공유한다

commūnicat

(그는) 공유한다

복수 commūnicāmus

(우리는) 공유한다

commūnicātis

(너희는) 공유한다

commūnicant

(그들은) 공유한다

과거단수 commūnicābam

(나는) 공유하고 있었다

commūnicābās

(너는) 공유하고 있었다

commūnicābat

(그는) 공유하고 있었다

복수 commūnicābāmus

(우리는) 공유하고 있었다

commūnicābātis

(너희는) 공유하고 있었다

commūnicābant

(그들은) 공유하고 있었다

미래단수 commūnicābō

(나는) 공유하겠다

commūnicābis

(너는) 공유하겠다

commūnicābit

(그는) 공유하겠다

복수 commūnicābimus

(우리는) 공유하겠다

commūnicābitis

(너희는) 공유하겠다

commūnicābunt

(그들은) 공유하겠다

완료단수 commūnicāvī

(나는) 공유했다

commūnicāvistī

(너는) 공유했다

commūnicāvit

(그는) 공유했다

복수 commūnicāvimus

(우리는) 공유했다

commūnicāvistis

(너희는) 공유했다

commūnicāvērunt, commūnicāvēre

(그들은) 공유했다

과거완료단수 commūnicāveram

(나는) 공유했었다

commūnicāverās

(너는) 공유했었다

commūnicāverat

(그는) 공유했었다

복수 commūnicāverāmus

(우리는) 공유했었다

commūnicāverātis

(너희는) 공유했었다

commūnicāverant

(그들은) 공유했었다

미래완료단수 commūnicāverō

(나는) 공유했겠다

commūnicāveris

(너는) 공유했겠다

commūnicāverit

(그는) 공유했겠다

복수 commūnicāverimus

(우리는) 공유했겠다

commūnicāveritis

(너희는) 공유했겠다

commūnicāverint

(그들은) 공유했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commūnicor

(나는) 공유된다

commūnicāris, commūnicāre

(너는) 공유된다

commūnicātur

(그는) 공유된다

복수 commūnicāmur

(우리는) 공유된다

commūnicāminī

(너희는) 공유된다

commūnicantur

(그들은) 공유된다

과거단수 commūnicābar

(나는) 공유되고 있었다

commūnicābāris, commūnicābāre

(너는) 공유되고 있었다

commūnicābātur

(그는) 공유되고 있었다

복수 commūnicābāmur

(우리는) 공유되고 있었다

commūnicābāminī

(너희는) 공유되고 있었다

commūnicābantur

(그들은) 공유되고 있었다

미래단수 commūnicābor

(나는) 공유되겠다

commūnicāberis, commūnicābere

(너는) 공유되겠다

commūnicābitur

(그는) 공유되겠다

복수 commūnicābimur

(우리는) 공유되겠다

commūnicābiminī

(너희는) 공유되겠다

commūnicābuntur

(그들은) 공유되겠다

완료단수 commūnicātus sum

(나는) 공유되었다

commūnicātus es

(너는) 공유되었다

commūnicātus est

(그는) 공유되었다

복수 commūnicātī sumus

(우리는) 공유되었다

commūnicātī estis

(너희는) 공유되었다

commūnicātī sunt

(그들은) 공유되었다

과거완료단수 commūnicātus eram

(나는) 공유되었었다

commūnicātus erās

(너는) 공유되었었다

commūnicātus erat

(그는) 공유되었었다

복수 commūnicātī erāmus

(우리는) 공유되었었다

commūnicātī erātis

(너희는) 공유되었었다

commūnicātī erant

(그들은) 공유되었었다

미래완료단수 commūnicātus erō

(나는) 공유되었겠다

commūnicātus eris

(너는) 공유되었겠다

commūnicātus erit

(그는) 공유되었겠다

복수 commūnicātī erimus

(우리는) 공유되었겠다

commūnicātī eritis

(너희는) 공유되었겠다

commūnicātī erunt

(그들은) 공유되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commūnicem

(나는) 공유하자

commūnicēs

(너는) 공유하자

commūnicet

(그는) 공유하자

복수 commūnicēmus

(우리는) 공유하자

commūnicētis

(너희는) 공유하자

commūnicent

(그들은) 공유하자

과거단수 commūnicārem

(나는) 공유하고 있었다

commūnicārēs

(너는) 공유하고 있었다

commūnicāret

(그는) 공유하고 있었다

복수 commūnicārēmus

(우리는) 공유하고 있었다

commūnicārētis

(너희는) 공유하고 있었다

commūnicārent

(그들은) 공유하고 있었다

완료단수 commūnicāverim

(나는) 공유했다

commūnicāverīs

(너는) 공유했다

commūnicāverit

(그는) 공유했다

복수 commūnicāverīmus

(우리는) 공유했다

commūnicāverītis

(너희는) 공유했다

commūnicāverint

(그들은) 공유했다

과거완료단수 commūnicāvissem

(나는) 공유했었다

commūnicāvissēs

(너는) 공유했었다

commūnicāvisset

(그는) 공유했었다

복수 commūnicāvissēmus

(우리는) 공유했었다

commūnicāvissētis

(너희는) 공유했었다

commūnicāvissent

(그들은) 공유했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commūnicer

(나는) 공유되자

commūnicēris, commūnicēre

(너는) 공유되자

commūnicētur

(그는) 공유되자

복수 commūnicēmur

(우리는) 공유되자

commūnicēminī

(너희는) 공유되자

commūnicentur

(그들은) 공유되자

과거단수 commūnicārer

(나는) 공유되고 있었다

commūnicārēris, commūnicārēre

(너는) 공유되고 있었다

commūnicārētur

(그는) 공유되고 있었다

복수 commūnicārēmur

(우리는) 공유되고 있었다

commūnicārēminī

(너희는) 공유되고 있었다

commūnicārentur

(그들은) 공유되고 있었다

완료단수 commūnicātus sim

(나는) 공유되었다

commūnicātus sīs

(너는) 공유되었다

commūnicātus sit

(그는) 공유되었다

복수 commūnicātī sīmus

(우리는) 공유되었다

commūnicātī sītis

(너희는) 공유되었다

commūnicātī sint

(그들은) 공유되었다

과거완료단수 commūnicātus essem

(나는) 공유되었었다

commūnicātus essēs

(너는) 공유되었었다

commūnicātus esset

(그는) 공유되었었다

복수 commūnicātī essēmus

(우리는) 공유되었었다

commūnicātī essētis

(너희는) 공유되었었다

commūnicātī essent

(그들은) 공유되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commūnicā

(너는) 공유해라

복수 commūnicāte

(너희는) 공유해라

미래단수 commūnicātō

(네가) 공유하게 해라

commūnicātō

(그가) 공유하게 해라

복수 commūnicātōte

(너희가) 공유하게 해라

commūnicantō

(그들이) 공유하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commūnicāre

(너는) 공유되어라

복수 commūnicāminī

(너희는) 공유되어라

미래단수 commūnicātor

(네가) 공유되게 해라

commūnicātor

(그가) 공유되게 해라

복수 commūnicantor

(그들이) 공유되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 commūnicāre

공유함

commūnicāvisse

공유했음

commūnicātūrus esse

공유하겠음

수동태 commūnicārī

공유됨

commūnicātus esse

공유되었음

commūnicātum īrī

공유되겠음

분사

현재완료미래
능동태 commūnicāns

공유하는

commūnicātūrus

공유할

수동태 commūnicātus

공유된

commūnicandus

공유될

목적분사

대격탈격
형태 commūnicātum

공유하기 위해

commūnicātū

공유하기에

예문

  • quam sine fictione didici et sine invidia communico; divitias illius non abscondo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:13)

    나는 욕심 없이 배웠으니 아낌없이 나누어 주고 지혜가 지닌 많은 재산을 감추지 않는다. (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:13)

  • Non communices homini indocto, ne contemnaris a principibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 8 8:5)

    죄악에서 돌아서는 사람을 꾸짖지 말고 우리 모두 죄인임을 기억하여라. (불가타 성경, 집회서, 8장 8:5)

  • Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea; et, qui communicaverit superbo, induet superbiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:1)

    역청을 만지는 자는 손을 더럽히고 거만한 자와 어울리는 자는 그를 닮는다. (불가타 성경, 집회서, 13장 13:1)

  • Quid communicabit caccabus ad ollam? Quando enim se colliserint, confringetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:3)

    부자는 불의를 저지르고도 큰소리를 치지만 가난한 이는 불의를 당하고도 사과해야 한다. (불가타 성경, 집회서, 13장 13:3)

  • Quid communicabit lupus agno? Sic peccator iusto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:21)

    부자가 헛발을 디디면 친구들에게 부축을 받지만 궁핍한 이가 넘어지면 친구들에게 걷어차인다. (불가타 성경, 집회서, 13장 13:21)

유의어 사전

Impertire and tribuere denote giving a portion, without reference to any share, which the giver is to retain for himself; impertire means giving, as an act of free will and of goodness; tribuere, as an act of justice, or of judiciousness; whereas participare and communicare, the giving a share of something of which one also retains a share one’s self; participare has generally the receiver for its object, who is to share a possession; but communicare, generally the thing shared, in the use of which the receiver is to have a share. (iv. 158.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 공유하다

  2. 연합하다

    • attexō (더하다, 덧붙이다, 증가하다)
    • continuō (참여하다, 연결하다, 연합하다)
  3. 천하게 하다

    • prōdūcō (생산하다, 만들다, 제작하다)
  4. 더럽히다

    • temerō (더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다)
    • attāminō (더럽히다, 어기다, 위반하다)
    • coinquinō (더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다)
    • dēturpō (더럽히다, 불결하게 하다)
    • scelerō (더럽히다, 불결하게 하다)
    • contingō (더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다)
    • contāminō (타락하다, 더럽히다, 불순하게 하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0037%

SEARCH

MENU NAVIGATION