고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: commūnicāv(어간) + ērunt(인칭어미)
기본형: commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicō (나는) 공유한다 |
commūnicās (너는) 공유한다 |
commūnicat (그는) 공유한다 |
복수 | commūnicāmus (우리는) 공유한다 |
commūnicātis (너희는) 공유한다 |
commūnicant (그들은) 공유한다 |
|
과거 | 단수 | commūnicābam (나는) 공유하고 있었다 |
commūnicābās (너는) 공유하고 있었다 |
commūnicābat (그는) 공유하고 있었다 |
복수 | commūnicābāmus (우리는) 공유하고 있었다 |
commūnicābātis (너희는) 공유하고 있었다 |
commūnicābant (그들은) 공유하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | commūnicābō (나는) 공유하겠다 |
commūnicābis (너는) 공유하겠다 |
commūnicābit (그는) 공유하겠다 |
복수 | commūnicābimus (우리는) 공유하겠다 |
commūnicābitis (너희는) 공유하겠다 |
commūnicābunt (그들은) 공유하겠다 |
|
완료 | 단수 | commūnicāvī (나는) 공유했다 |
commūnicāvistī (너는) 공유했다 |
commūnicāvit (그는) 공유했다 |
복수 | commūnicāvimus (우리는) 공유했다 |
commūnicāvistis (너희는) 공유했다 |
commūnicāvērunt, commūnicāvēre (그들은) 공유했다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicāveram (나는) 공유했었다 |
commūnicāverās (너는) 공유했었다 |
commūnicāverat (그는) 공유했었다 |
복수 | commūnicāverāmus (우리는) 공유했었다 |
commūnicāverātis (너희는) 공유했었다 |
commūnicāverant (그들은) 공유했었다 |
|
미래완료 | 단수 | commūnicāverō (나는) 공유했겠다 |
commūnicāveris (너는) 공유했겠다 |
commūnicāverit (그는) 공유했겠다 |
복수 | commūnicāverimus (우리는) 공유했겠다 |
commūnicāveritis (너희는) 공유했겠다 |
commūnicāverint (그들은) 공유했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicem (나는) 공유하자 |
commūnicēs (너는) 공유하자 |
commūnicet (그는) 공유하자 |
복수 | commūnicēmus (우리는) 공유하자 |
commūnicētis (너희는) 공유하자 |
commūnicent (그들은) 공유하자 |
|
과거 | 단수 | commūnicārem (나는) 공유하고 있었다 |
commūnicārēs (너는) 공유하고 있었다 |
commūnicāret (그는) 공유하고 있었다 |
복수 | commūnicārēmus (우리는) 공유하고 있었다 |
commūnicārētis (너희는) 공유하고 있었다 |
commūnicārent (그들은) 공유하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commūnicāverim (나는) 공유했다 |
commūnicāverīs (너는) 공유했다 |
commūnicāverit (그는) 공유했다 |
복수 | commūnicāverīmus (우리는) 공유했다 |
commūnicāverītis (너희는) 공유했다 |
commūnicāverint (그들은) 공유했다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicāvissem (나는) 공유했었다 |
commūnicāvissēs (너는) 공유했었다 |
commūnicāvisset (그는) 공유했었다 |
복수 | commūnicāvissēmus (우리는) 공유했었다 |
commūnicāvissētis (너희는) 공유했었다 |
commūnicāvissent (그들은) 공유했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicer (나는) 공유되자 |
commūnicēris, commūnicēre (너는) 공유되자 |
commūnicētur (그는) 공유되자 |
복수 | commūnicēmur (우리는) 공유되자 |
commūnicēminī (너희는) 공유되자 |
commūnicentur (그들은) 공유되자 |
|
과거 | 단수 | commūnicārer (나는) 공유되고 있었다 |
commūnicārēris, commūnicārēre (너는) 공유되고 있었다 |
commūnicārētur (그는) 공유되고 있었다 |
복수 | commūnicārēmur (우리는) 공유되고 있었다 |
commūnicārēminī (너희는) 공유되고 있었다 |
commūnicārentur (그들은) 공유되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commūnicātus sim (나는) 공유되었다 |
commūnicātus sīs (너는) 공유되었다 |
commūnicātus sit (그는) 공유되었다 |
복수 | commūnicātī sīmus (우리는) 공유되었다 |
commūnicātī sītis (너희는) 공유되었다 |
commūnicātī sint (그들은) 공유되었다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicātus essem (나는) 공유되었었다 |
commūnicātus essēs (너는) 공유되었었다 |
commūnicātus esset (그는) 공유되었었다 |
복수 | commūnicātī essēmus (우리는) 공유되었었다 |
commūnicātī essētis (너희는) 공유되었었다 |
commūnicātī essent (그들은) 공유되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicā (너는) 공유해라 |
||
복수 | commūnicāte (너희는) 공유해라 |
|||
미래 | 단수 | commūnicātō (네가) 공유하게 해라 |
commūnicātō (그가) 공유하게 해라 |
|
복수 | commūnicātōte (너희가) 공유하게 해라 |
commūnicantō (그들이) 공유하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicāre (너는) 공유되어라 |
||
복수 | commūnicāminī (너희는) 공유되어라 |
|||
미래 | 단수 | commūnicātor (네가) 공유되게 해라 |
commūnicātor (그가) 공유되게 해라 |
|
복수 | commūnicantor (그들이) 공유되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commūnicāre 공유함 |
commūnicāvisse 공유했음 |
commūnicātūrus esse 공유하겠음 |
수동태 | commūnicārī 공유됨 |
commūnicātus esse 공유되었음 |
commūnicātum īrī 공유되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commūnicāns 공유하는 |
commūnicātūrus 공유할 |
|
수동태 | commūnicātus 공유된 |
commūnicandus 공유될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | commūnicātum 공유하기 위해 |
commūnicātū 공유하기에 |
ex illa, credo, maiorum et sapientissimorum disciplina, Graeci Socratis et Romani Catonis, qui uxores suas amicis communicaverunt, quas in matrimonium duxerant liberorum causa et alibi creandorum, nescio quidem an invitas. (Tertullian, Apologeticum, chapter 39 12:2)
(테르툴리아누스, , 39장 12:2)
Placuit enim eis, et debitores sunt eorum; nam si spiritalibus eorum communicaverunt gentes, debent et in carnalibus ministrare eis. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 15 15:27)
사실 그들은 예루살렘 성도들에게 빚을 지고 있어서 그렇게 결정하였습니다. 다른 민족들이 예루살렘 성도들의 영적 은혜를 나누어 받았으면, 그들도 물질적인 것으로 성도들을 돌볼 의무가 있습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 15장 15:27)
Quia ergo pueri communicaverunt sanguini et carni, et ipse similiter participavit iisdem, ut per mortem destrueret eum, qui habebat mortis imperium, id est Diabolum, (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 2 2:14)
이 자녀들이 피와 살을 나누었듯이, 예수님께서도 그들과 함께 피와 살을 나누어 가지셨습니다. 그것은 죽음의 권능을 쥐고 있는 자 곧 악마를 당신의 죽음으로 파멸시키시고, (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 2장 2:14)
quam sine fictione didici et sine invidia communico; divitias illius non abscondo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:13)
나는 욕심 없이 배웠으니 아낌없이 나누어 주고 지혜가 지닌 많은 재산을 감추지 않는다. (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:13)
Non communices homini indocto, ne contemnaris a principibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 8 8:5)
죄악에서 돌아서는 사람을 꾸짖지 말고 우리 모두 죄인임을 기억하여라. (불가타 성경, 집회서, 8장 8:5)
Impertire and tribuere denote giving a portion, without reference to any share, which the giver is to retain for himself; impertire means giving, as an act of free will and of goodness; tribuere, as an act of justice, or of judiciousness; whereas participare and communicare, the giving a share of something of which one also retains a share one’s self; participare has generally the receiver for its object, who is to share a possession; but communicare, generally the thing shared, in the use of which the receiver is to have a share. (iv. 158.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0037%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용