고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicō (나는) 공유한다 |
commūnicās (너는) 공유한다 |
commūnicat (그는) 공유한다 |
복수 | commūnicāmus (우리는) 공유한다 |
commūnicātis (너희는) 공유한다 |
commūnicant (그들은) 공유한다 |
|
과거 | 단수 | commūnicābam (나는) 공유하고 있었다 |
commūnicābās (너는) 공유하고 있었다 |
commūnicābat (그는) 공유하고 있었다 |
복수 | commūnicābāmus (우리는) 공유하고 있었다 |
commūnicābātis (너희는) 공유하고 있었다 |
commūnicābant (그들은) 공유하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | commūnicābō (나는) 공유하겠다 |
commūnicābis (너는) 공유하겠다 |
commūnicābit (그는) 공유하겠다 |
복수 | commūnicābimus (우리는) 공유하겠다 |
commūnicābitis (너희는) 공유하겠다 |
commūnicābunt (그들은) 공유하겠다 |
|
완료 | 단수 | commūnicāvī (나는) 공유했다 |
commūnicāvistī (너는) 공유했다 |
commūnicāvit (그는) 공유했다 |
복수 | commūnicāvimus (우리는) 공유했다 |
commūnicāvistis (너희는) 공유했다 |
commūnicāvērunt, commūnicāvēre (그들은) 공유했다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicāveram (나는) 공유했었다 |
commūnicāverās (너는) 공유했었다 |
commūnicāverat (그는) 공유했었다 |
복수 | commūnicāverāmus (우리는) 공유했었다 |
commūnicāverātis (너희는) 공유했었다 |
commūnicāverant (그들은) 공유했었다 |
|
미래완료 | 단수 | commūnicāverō (나는) 공유했겠다 |
commūnicāveris (너는) 공유했겠다 |
commūnicāverit (그는) 공유했겠다 |
복수 | commūnicāverimus (우리는) 공유했겠다 |
commūnicāveritis (너희는) 공유했겠다 |
commūnicāverint (그들은) 공유했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicem (나는) 공유하자 |
commūnicēs (너는) 공유하자 |
commūnicet (그는) 공유하자 |
복수 | commūnicēmus (우리는) 공유하자 |
commūnicētis (너희는) 공유하자 |
commūnicent (그들은) 공유하자 |
|
과거 | 단수 | commūnicārem (나는) 공유하고 있었다 |
commūnicārēs (너는) 공유하고 있었다 |
commūnicāret (그는) 공유하고 있었다 |
복수 | commūnicārēmus (우리는) 공유하고 있었다 |
commūnicārētis (너희는) 공유하고 있었다 |
commūnicārent (그들은) 공유하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commūnicāverim (나는) 공유했다 |
commūnicāverīs (너는) 공유했다 |
commūnicāverit (그는) 공유했다 |
복수 | commūnicāverīmus (우리는) 공유했다 |
commūnicāverītis (너희는) 공유했다 |
commūnicāverint (그들은) 공유했다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicāvissem (나는) 공유했었다 |
commūnicāvissēs (너는) 공유했었다 |
commūnicāvisset (그는) 공유했었다 |
복수 | commūnicāvissēmus (우리는) 공유했었다 |
commūnicāvissētis (너희는) 공유했었다 |
commūnicāvissent (그들은) 공유했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicer (나는) 공유되자 |
commūnicēris, commūnicēre (너는) 공유되자 |
commūnicētur (그는) 공유되자 |
복수 | commūnicēmur (우리는) 공유되자 |
commūnicēminī (너희는) 공유되자 |
commūnicentur (그들은) 공유되자 |
|
과거 | 단수 | commūnicārer (나는) 공유되고 있었다 |
commūnicārēris, commūnicārēre (너는) 공유되고 있었다 |
commūnicārētur (그는) 공유되고 있었다 |
복수 | commūnicārēmur (우리는) 공유되고 있었다 |
commūnicārēminī (너희는) 공유되고 있었다 |
commūnicārentur (그들은) 공유되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commūnicātus sim (나는) 공유되었다 |
commūnicātus sīs (너는) 공유되었다 |
commūnicātus sit (그는) 공유되었다 |
복수 | commūnicātī sīmus (우리는) 공유되었다 |
commūnicātī sītis (너희는) 공유되었다 |
commūnicātī sint (그들은) 공유되었다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicātus essem (나는) 공유되었었다 |
commūnicātus essēs (너는) 공유되었었다 |
commūnicātus esset (그는) 공유되었었다 |
복수 | commūnicātī essēmus (우리는) 공유되었었다 |
commūnicātī essētis (너희는) 공유되었었다 |
commūnicātī essent (그들은) 공유되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicā (너는) 공유해라 |
||
복수 | commūnicāte (너희는) 공유해라 |
|||
미래 | 단수 | commūnicātō (네가) 공유하게 해라 |
commūnicātō (그가) 공유하게 해라 |
|
복수 | commūnicātōte (너희가) 공유하게 해라 |
commūnicantō (그들이) 공유하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicāre (너는) 공유되어라 |
||
복수 | commūnicāminī (너희는) 공유되어라 |
|||
미래 | 단수 | commūnicātor (네가) 공유되게 해라 |
commūnicātor (그가) 공유되게 해라 |
|
복수 | commūnicantor (그들이) 공유되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commūnicāre 공유함 |
commūnicāvisse 공유했음 |
commūnicātūrus esse 공유하겠음 |
수동태 | commūnicārī 공유됨 |
commūnicātus esse 공유되었음 |
commūnicātum īrī 공유되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commūnicāns 공유하는 |
commūnicātūrus 공유할 |
|
수동태 | commūnicātus 공유된 |
commūnicandus 공유될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | commūnicātum 공유하기 위해 |
commūnicātū 공유하기에 |
est enim haec quaedam vis malis moribus, .ut innocentiam multitudinis devenustent scelera paucorum, cum tamen e diverso bonorum raritas flagitia multorum nequeat excusare virtutibus communicatis. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 7, Sidonius Domino Papae Perpetuo salutem 8:2)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 7권, 8:2)
patres contra non pro communicatis sed pro amissis honoribus fremere; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber IV 597:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 597:1)
& Flamstedius, qui omnia Micrometro & per Eclipses Satellitum accuratius definivit, literis ad me datis, quinetiam numeris suis mecum communicatis, significavit rationem illam sesquialteram tam accuratè obtinere, quàm sit possibile sensu deprehendere. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MUNDI SYSTEMATE LIBER TERTIUS., Hypotheses 11:4)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 세상의 체계에 대하여 3권, 가설 11:4)
sed, quemadmodum communicatis Christi passionibus, gaudete, ut et in revelatione gloriae eius gaudeatis exsultantes. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I Petri, 4 4:13)
오히려 그리스도의 고난에 동참하는 것이니 기뻐하십시오. 그러면 그분의 영광이 나타날 때에도 여러분은 기뻐하며 즐거워하게 될 것입니다. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 4장 4:13)
quam sine fictione didici et sine invidia communico; divitias illius non abscondo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:13)
나는 욕심 없이 배웠으니 아낌없이 나누어 주고 지혜가 지닌 많은 재산을 감추지 않는다. (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:13)
Impertire and tribuere denote giving a portion, without reference to any share, which the giver is to retain for himself; impertire means giving, as an act of free will and of goodness; tribuere, as an act of justice, or of judiciousness; whereas participare and communicare, the giving a share of something of which one also retains a share one’s self; participare has generally the receiver for its object, who is to share a possession; but communicare, generally the thing shared, in the use of which the receiver is to have a share. (iv. 158.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0037%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용