고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: commūnicāv(어간) + eri(어간모음) + mus(인칭어미)
형태정보
형태분석: commūnicāv(어간) + eri(시제접사) + mus(인칭어미)
기본형: commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicō (나는) 공유한다 |
commūnicās (너는) 공유한다 |
commūnicat (그는) 공유한다 |
복수 | commūnicāmus (우리는) 공유한다 |
commūnicātis (너희는) 공유한다 |
commūnicant (그들은) 공유한다 |
|
과거 | 단수 | commūnicābam (나는) 공유하고 있었다 |
commūnicābās (너는) 공유하고 있었다 |
commūnicābat (그는) 공유하고 있었다 |
복수 | commūnicābāmus (우리는) 공유하고 있었다 |
commūnicābātis (너희는) 공유하고 있었다 |
commūnicābant (그들은) 공유하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | commūnicābō (나는) 공유하겠다 |
commūnicābis (너는) 공유하겠다 |
commūnicābit (그는) 공유하겠다 |
복수 | commūnicābimus (우리는) 공유하겠다 |
commūnicābitis (너희는) 공유하겠다 |
commūnicābunt (그들은) 공유하겠다 |
|
완료 | 단수 | commūnicāvī (나는) 공유했다 |
commūnicāvistī (너는) 공유했다 |
commūnicāvit (그는) 공유했다 |
복수 | commūnicāvimus (우리는) 공유했다 |
commūnicāvistis (너희는) 공유했다 |
commūnicāvērunt, commūnicāvēre (그들은) 공유했다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicāveram (나는) 공유했었다 |
commūnicāverās (너는) 공유했었다 |
commūnicāverat (그는) 공유했었다 |
복수 | commūnicāverāmus (우리는) 공유했었다 |
commūnicāverātis (너희는) 공유했었다 |
commūnicāverant (그들은) 공유했었다 |
|
미래완료 | 단수 | commūnicāverō (나는) 공유했겠다 |
commūnicāveris (너는) 공유했겠다 |
commūnicāverit (그는) 공유했겠다 |
복수 | commūnicāverimus (우리는) 공유했겠다 |
commūnicāveritis (너희는) 공유했겠다 |
commūnicāverint (그들은) 공유했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicem (나는) 공유하자 |
commūnicēs (너는) 공유하자 |
commūnicet (그는) 공유하자 |
복수 | commūnicēmus (우리는) 공유하자 |
commūnicētis (너희는) 공유하자 |
commūnicent (그들은) 공유하자 |
|
과거 | 단수 | commūnicārem (나는) 공유하고 있었다 |
commūnicārēs (너는) 공유하고 있었다 |
commūnicāret (그는) 공유하고 있었다 |
복수 | commūnicārēmus (우리는) 공유하고 있었다 |
commūnicārētis (너희는) 공유하고 있었다 |
commūnicārent (그들은) 공유하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commūnicāverim (나는) 공유했다 |
commūnicāverīs (너는) 공유했다 |
commūnicāverit (그는) 공유했다 |
복수 | commūnicāverīmus (우리는) 공유했다 |
commūnicāverītis (너희는) 공유했다 |
commūnicāverint (그들은) 공유했다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicāvissem (나는) 공유했었다 |
commūnicāvissēs (너는) 공유했었다 |
commūnicāvisset (그는) 공유했었다 |
복수 | commūnicāvissēmus (우리는) 공유했었다 |
commūnicāvissētis (너희는) 공유했었다 |
commūnicāvissent (그들은) 공유했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicer (나는) 공유되자 |
commūnicēris, commūnicēre (너는) 공유되자 |
commūnicētur (그는) 공유되자 |
복수 | commūnicēmur (우리는) 공유되자 |
commūnicēminī (너희는) 공유되자 |
commūnicentur (그들은) 공유되자 |
|
과거 | 단수 | commūnicārer (나는) 공유되고 있었다 |
commūnicārēris, commūnicārēre (너는) 공유되고 있었다 |
commūnicārētur (그는) 공유되고 있었다 |
복수 | commūnicārēmur (우리는) 공유되고 있었다 |
commūnicārēminī (너희는) 공유되고 있었다 |
commūnicārentur (그들은) 공유되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commūnicātus sim (나는) 공유되었다 |
commūnicātus sīs (너는) 공유되었다 |
commūnicātus sit (그는) 공유되었다 |
복수 | commūnicātī sīmus (우리는) 공유되었다 |
commūnicātī sītis (너희는) 공유되었다 |
commūnicātī sint (그들은) 공유되었다 |
|
과거완료 | 단수 | commūnicātus essem (나는) 공유되었었다 |
commūnicātus essēs (너는) 공유되었었다 |
commūnicātus esset (그는) 공유되었었다 |
복수 | commūnicātī essēmus (우리는) 공유되었었다 |
commūnicātī essētis (너희는) 공유되었었다 |
commūnicātī essent (그들은) 공유되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicā (너는) 공유해라 |
||
복수 | commūnicāte (너희는) 공유해라 |
|||
미래 | 단수 | commūnicātō (네가) 공유하게 해라 |
commūnicātō (그가) 공유하게 해라 |
|
복수 | commūnicātōte (너희가) 공유하게 해라 |
commūnicantō (그들이) 공유하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commūnicāre (너는) 공유되어라 |
||
복수 | commūnicāminī (너희는) 공유되어라 |
|||
미래 | 단수 | commūnicātor (네가) 공유되게 해라 |
commūnicātor (그가) 공유되게 해라 |
|
복수 | commūnicantor (그들이) 공유되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commūnicāre 공유함 |
commūnicāvisse 공유했음 |
commūnicātūrus esse 공유하겠음 |
수동태 | commūnicārī 공유됨 |
commūnicātus esse 공유되었음 |
commūnicātum īrī 공유되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commūnicāns 공유하는 |
commūnicātūrus 공유할 |
|
수동태 | commūnicātus 공유된 |
commūnicandus 공유될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | commūnicātum 공유하기 위해 |
commūnicātū 공유하기에 |
quam sine fictione didici et sine invidia communico; divitias illius non abscondo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:13)
나는 욕심 없이 배웠으니 아낌없이 나누어 주고 지혜가 지닌 많은 재산을 감추지 않는다. (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:13)
Non communices homini indocto, ne contemnaris a principibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 8 8:5)
죄악에서 돌아서는 사람을 꾸짖지 말고 우리 모두 죄인임을 기억하여라. (불가타 성경, 집회서, 8장 8:5)
Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea; et, qui communicaverit superbo, induet superbiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:1)
역청을 만지는 자는 손을 더럽히고 거만한 자와 어울리는 자는 그를 닮는다. (불가타 성경, 집회서, 13장 13:1)
Quid communicabit caccabus ad ollam? Quando enim se colliserint, confringetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:3)
부자는 불의를 저지르고도 큰소리를 치지만 가난한 이는 불의를 당하고도 사과해야 한다. (불가타 성경, 집회서, 13장 13:3)
Quid communicabit lupus agno? Sic peccator iusto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:21)
부자가 헛발을 디디면 친구들에게 부축을 받지만 궁핍한 이가 넘어지면 친구들에게 걷어차인다. (불가타 성경, 집회서, 13장 13:21)
Impertire and tribuere denote giving a portion, without reference to any share, which the giver is to retain for himself; impertire means giving, as an act of free will and of goodness; tribuere, as an act of justice, or of judiciousness; whereas participare and communicare, the giving a share of something of which one also retains a share one’s self; participare has generally the receiver for its object, who is to share a possession; but communicare, generally the thing shared, in the use of which the receiver is to have a share. (iv. 158.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0037%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용