고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: contentus, contenta, contentum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | contentus 만족하는 (이)가 | contentī 만족하는 (이)들이 | contenta 만족하는 (이)가 | contentae 만족하는 (이)들이 | contentum 만족하는 (것)가 | contenta 만족하는 (것)들이 |
속격 | contentī 만족하는 (이)의 | contentōrum 만족하는 (이)들의 | contentae 만족하는 (이)의 | contentārum 만족하는 (이)들의 | contentī 만족하는 (것)의 | contentōrum 만족하는 (것)들의 |
여격 | contentō 만족하는 (이)에게 | contentīs 만족하는 (이)들에게 | contentae 만족하는 (이)에게 | contentīs 만족하는 (이)들에게 | contentō 만족하는 (것)에게 | contentīs 만족하는 (것)들에게 |
대격 | contentum 만족하는 (이)를 | contentōs 만족하는 (이)들을 | contentam 만족하는 (이)를 | contentās 만족하는 (이)들을 | contentum 만족하는 (것)를 | contenta 만족하는 (것)들을 |
탈격 | contentō 만족하는 (이)로 | contentīs 만족하는 (이)들로 | contentā 만족하는 (이)로 | contentīs 만족하는 (이)들로 | contentō 만족하는 (것)로 | contentīs 만족하는 (것)들로 |
호격 | contente 만족하는 (이)야 | contentī 만족하는 (이)들아 | contenta 만족하는 (이)야 | contentae 만족하는 (이)들아 | contentum 만족하는 (것)야 | contenta 만족하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | contentus 만족하는 (이)가 | contentior 더 만족하는 (이)가 | contentissimus 가장 만족하는 (이)가 |
부사 | contentē 만족하게 | contentius 더 만족하게 | contentissimē 가장 만족하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
His enim virtutem oportet esse contentam, quae sudore quaesivit et dexteris. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVII, chapter 13 30:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 13장 30:2)
Aufilena, viro contentam vivere solo nuptarum laus e laudibus eximiis: (C. Valerius Catullus, Carmina, Elegies , Poem 111 49:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 49:1)
"felices proavorum atavos, felicia dicas saecula quae quondam sub regibus atque tribunis viderunt uno contentam carcere Romam." (Juvenal, Satires, book 1, Satura III 3:130)
(유베날리스, 풍자, 1권, 3:130)
docet enim ad beate vivendum virtutem se ipsa esse contentam. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Secundus 3:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 3:4)
docet enim ad beate vivendum virtutem se ipsa esse contentam. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. TULLII CICERONIS DE DIVINATIONE LIBER SECUNDUS. 3:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 3:4)
1. Satis habere, that is, to consider as enough, expresses a judgment, and is only a sign of an unimpassioned judgment of the right measure; whereas contentum esse, to be satisfied, expresses a feeling and is a sign of moderation and self-government; lastly, boni consulere, to take in good part, an act of the will, by which a person resigns the realizing of his wish, and acquiesces as becomes a man, in what is inevitable. Satis habere is in construction with an infinitive; contentum esse, generally with an ablative, or with quod. Cic. Orat. iii. 19; comp. with Fr. Clod. 6. 2. Contentus animus denotes a relative contentedness, which puts up with and does not murmur at the want of complete success; æquus animus, an absolute contentedness, which feels quite satisfied, and does not wish for a more prosperous state. (v. 343.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0149%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용