고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: contentus, contenta, contentum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | contentus 만족하는 (이)가 | contentī 만족하는 (이)들이 | contenta 만족하는 (이)가 | contentae 만족하는 (이)들이 | contentum 만족하는 (것)가 | contenta 만족하는 (것)들이 |
속격 | contentī 만족하는 (이)의 | contentōrum 만족하는 (이)들의 | contentae 만족하는 (이)의 | contentārum 만족하는 (이)들의 | contentī 만족하는 (것)의 | contentōrum 만족하는 (것)들의 |
여격 | contentō 만족하는 (이)에게 | contentīs 만족하는 (이)들에게 | contentae 만족하는 (이)에게 | contentīs 만족하는 (이)들에게 | contentō 만족하는 (것)에게 | contentīs 만족하는 (것)들에게 |
대격 | contentum 만족하는 (이)를 | contentōs 만족하는 (이)들을 | contentam 만족하는 (이)를 | contentās 만족하는 (이)들을 | contentum 만족하는 (것)를 | contenta 만족하는 (것)들을 |
탈격 | contentō 만족하는 (이)로 | contentīs 만족하는 (이)들로 | contentā 만족하는 (이)로 | contentīs 만족하는 (이)들로 | contentō 만족하는 (것)로 | contentīs 만족하는 (것)들로 |
호격 | contente 만족하는 (이)야 | contentī 만족하는 (이)들아 | contenta 만족하는 (이)야 | contentae 만족하는 (이)들아 | contentum 만족하는 (것)야 | contenta 만족하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | contentus 만족하는 (이)가 | contentior 더 만족하는 (이)가 | contentissimus 가장 만족하는 (이)가 |
부사 | contentē 만족하게 | contentius 더 만족하게 | contentissimē 가장 만족하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
' deciens centena dedisses huic parco, paucis contento, quinque diebusnil erat in loculis; (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 03 3:9)
(호라티우스의 풍자, 1권, 03장 3:9)
quanto constantior isdemin vitiis, tanto levius miser ac prior illoqui iam contento, iam laxo fune laborat. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 07 7:11)
(호라티우스의 풍자, 2권, 07장 7:11)
Si scabies infestabit, gypsi et sesami tantundem contento, et cum pice liquida permisceto, vitiosamque partem linito: (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 7, chapter 13 2:4)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 7권, 13장 2:4)
"Licuit paternis opibus contento intra Macedoniae terminos per otium corporis expectare obscuram et ignobilem senectutem." (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 9, chapter 6 13:7)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 9권, 6장 13:7)
Ac nescio an satius fuerit populo Romano Sicilia et Africa contento fuisse, aut his etiam ipsis carere dominanti in Italia sua, quam eo magnitudinis crescere, ut viribus suis confiteretur. (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 1, ANACEFALAEOSIS 6:1)
(루키우스 안나이우스 플로루스, , 1권, 6:1)
1. Satis habere, that is, to consider as enough, expresses a judgment, and is only a sign of an unimpassioned judgment of the right measure; whereas contentum esse, to be satisfied, expresses a feeling and is a sign of moderation and self-government; lastly, boni consulere, to take in good part, an act of the will, by which a person resigns the realizing of his wish, and acquiesces as becomes a man, in what is inevitable. Satis habere is in construction with an infinitive; contentum esse, generally with an ablative, or with quod. Cic. Orat. iii. 19; comp. with Fr. Clod. 6. 2. Contentus animus denotes a relative contentedness, which puts up with and does not murmur at the want of complete success; æquus animus, an absolute contentedness, which feels quite satisfied, and does not wish for a more prosperous state. (v. 343.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0149%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용