고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsiōrēs 더 다량의 (이)들이 | cōpiōsius 더 다량의 (것)가 | cōpiōsiōra 더 다량의 (것)들이 |
속격 | cōpiōsiōris 더 다량의 (이)의 | cōpiōsiōrum 더 다량의 (이)들의 | cōpiōsiōris 더 다량의 (것)의 | cōpiōsiōrum 더 다량의 (것)들의 |
여격 | cōpiōsiōrī 더 다량의 (이)에게 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (이)들에게 | cōpiōsiōrī 더 다량의 (것)에게 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (것)들에게 |
대격 | cōpiōsiōrem 더 다량의 (이)를 | cōpiōsiōrēs 더 다량의 (이)들을 | cōpiōsius 더 다량의 (것)를 | cōpiōsiōra 더 다량의 (것)들을 |
탈격 | cōpiōsiōre 더 다량의 (이)로 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (이)들로 | cōpiōsiōre 더 다량의 (것)로 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (것)들로 |
호격 | cōpiōsior 더 다량의 (이)야 | cōpiōsiōrēs 더 다량의 (이)들아 | cōpiōsius 더 다량의 (것)야 | cōpiōsiōra 더 다량의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsissimus 가장 다량의 (이)가 |
부사 | cōpiōsē | cōpiōsius | cōpiōsissimē |
Gabinius ut in Illyricum venit hiberno tempore anni ac difficili sive copiosiorem provinciam existimans sive multum fortunae victoris Caesaris tribuens sive virtute et scientia sua confisus, qua saepe in bellis periclitatus magnas res et secundas ductu ausuque suo gesserat, neque provinciae facultatibus sublevabatur, quae partim erat exinanita partim infidelis, neque navibus intercluso mari tempestatibus commeatus supportari poterat; (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 43:1)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 43:1)
quamquam tu hanc copiosiorem etiam soles dicere. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER TERTIUS 66:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 66:3)
multa de meo Catone, quo saepissime legendo se dicit copiosiorem factum, Bruti Catone lecto se sibi visum disertum. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER TERTIVS DECIMVS AD ATTICVM, letter 46 4:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 4:5)
Cernens tunc ille me gratum habere quod dixerat, humiliter respondisse ad singula, satis dedisse de omnibus, se non modo nihil offensionis, sed insuper copiosiorem fructum percepisse; (DE AMICITIA, CAPUT XXVIII. Epilogus. 2:3)
(, 2:3)
Per haec enim iudicat populos et dat escas copiose. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 36 36:31)
이것들로 민족들을 다스리시며 양식을 풍성히 베푸십니다. (불가타 성경, 욥기, 36장 36:31)
1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용