라틴어-한국어 사전 검색

custōdī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (custōs의 단수 여격형) 보초에게

    형태분석: custōd(어간) + ī(어미)

custōs

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: custōs, custōdis

어원: SCV-

  1. 보초, 지킴이
  2. 수호자, 보호자, 가정 교사
  3. 교도관, 간수
  4. 문지기
  1. A guard, protector
  2. A guardian, tutor
  3. A jailer
  4. A keeper, custodian

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 custōs

보초가

custōdēs

보초들이

속격 custōdis

보초의

custōdum

보초들의

여격 custōdī

보초에게

custōdibus

보초들에게

대격 custōdem

보초를

custōdēs

보초들을

탈격 custōde

보초로

custōdibus

보초들로

호격 custōs

보초야

custōdēs

보초들아

예문

  • Custodi igitur temetipsum et animam tuam sollicite, ne obliviscaris verborum, quae viderunt oculi tui, et ne excidant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae. Docebis ea filios ac nepotes tuos (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:9)

    너희는 오로지 조심하고 단단히 정신을 차려, 너희가 두 눈으로 본 것들을 잊지 않도록 하여라. 그것들이 평생 너희 마음에서 떠나지 않게 하여라. 또한 자자손손에게 그것들을 알려 주어라.” (불가타 성경, 신명기, 4장 4:9)

  • Custodi praecepta eius atque mandata, quae ego praecipio tibi hodie, ut bene sit tibi et filiis tuis post te, et permaneas multo tempore super terram, quam Dominus Deus tuus daturus est tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:40)

    너희는 오늘 내가 너희에게 명령하는 그분의 규정과 계명들을 지켜라. 그래야 너희와 너희 자손들이 잘되고, 주 너희 하느님께서 너희에게 영원토록 주시는 땅에서 오래 살 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 4장 4:40)

  • Custodi ergo mandata et praecepta atque iudicia, quae ego mando tibi hodie, ut facias. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 7 7:11)

    그러므로 내가 오늘 너희에게 실천하라고 명령하는 계명과 규정들과 법규들을 너희는 지켜야 한다. (불가타 성경, 신명기, 7장 7:11)

  • "ei praecipit, bono custodi redderet sine mora praemium, et oblato statim Summas inquit Tibi, iuvenis, gratias agimus et Hercule ob sedulum istud ministerium inter ceteros familiares dehinc numerabimus." (Apuleius, Metamorphoses, book 2 21:45)

    (아풀레이우스, 변신, 2권 21:45)

  • Sicut amplae et regiae opes, ubi ad malum dominum pervenerunt, momento dissipantur, at quamvis modicae, si bono custodi traditae sunt, usu crescunt» ita aetas nostra bene disponenti multum patet. (Seneca, De Brevitate Vitae, Liber X, ad Pavlinvm: de brevitate vitae 5:3)

    (세네카, , 5:3)

유의어

  1. 보초

    • prōtector (방어자, 보호자, 후원자)
    • praeses (방어자, 후원자, 보호자)
  2. 수호자

    • nonnus (가정 교사, 선생님)
    • tūtor (가정 교사, 선생님)
    • rector (수호자, 보호자)
    • tūtor (수호자, 보호자)
  3. 교도관

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0129%

SEARCH

MENU NAVIGATION