라틴어-한국어 사전 검색

coniūnx

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 자동번역 가족 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: coniūnx, coniugis

어원: com- + IV-

  1. 배우자, 아내, 부인
  1. spouse, married partner, i.e. husband or wife

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 coniūnx

배우자가

coniugēs

배우자들이

속격 coniugis

배우자의

coniugum

배우자들의

여격 coniugī

배우자에게

coniugibus

배우자들에게

대격 coniugem

배우자를

coniugēs

배우자들을

탈격 coniuge

배우자로

coniugibus

배우자들로

호격 coniūnx

배우자야

coniugēs

배우자들아

예문

  • Quam ob causam dixisti esse sororem tuam, ut tollerem eam mihi in uxorem? Nunc igitur, ecce coniux tua: accipe eam et vade!". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 12 12:19)

    어찌하여 그 여자가 네 누이라고 해서, 내가 그를 아내로 삼게 하였느냐? 자, 네 아내가 여기 있으니 데리고 떠나라.” (불가타 성경, 창세기, 12장 12:19)

  • Surrexit itaque Iacob et imposuit liberos suos ac coniuges suas super camelos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:17)

    그리하여 야곱은 일어나 자식들과 아내들을 낙타에 나누어 태우고, (불가타 성경, 창세기, 31장 31:17)

  • Dixitque ad Hemmor patrem suum: " Accipe mihi puellam hanc coniugem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:4)

    스켐은 자기 아버지 하모르에게 “이 처녀를 제 아내로 얻어 주십시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:4)

  • Dominus, auditis his verbis coniugis, iratus est valde; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:19)

    주인은 “당신 종이 나에게 이렇게 했어요.” 하는 아내의 말을 듣고 화가 치밀어 올랐다. (불가타 성경, 창세기, 39장 39:19)

  • Praecipe etiam: tollite plaustra de terra Aegypti ad subvectionem parvulorum vestrorum ac coniugum et tollite patrem vestrum et properate quantocius venientes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:19)

    그대는 또 이렇게 내 말을 전하시오. ‘너희는 이렇게 하여라. 너희의 어린것들과 아내들을 생각하여, 이집트 땅에서 수레들도 끌고 가거라. 거기에다 너희 아버지를 태워 오너라. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:19)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0211%

SEARCH

MENU NAVIGATION