고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēsignō, dēsignāre, dēsignāvi, dēsignātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsignō (나는) 표시한다 |
dēsignās (너는) 표시한다 |
dēsignat (그는) 표시한다 |
복수 | dēsignāmus (우리는) 표시한다 |
dēsignātis (너희는) 표시한다 |
dēsignant (그들은) 표시한다 |
|
과거 | 단수 | dēsignābam (나는) 표시하고 있었다 |
dēsignābās (너는) 표시하고 있었다 |
dēsignābat (그는) 표시하고 있었다 |
복수 | dēsignābāmus (우리는) 표시하고 있었다 |
dēsignābātis (너희는) 표시하고 있었다 |
dēsignābant (그들은) 표시하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēsignābō (나는) 표시하겠다 |
dēsignābis (너는) 표시하겠다 |
dēsignābit (그는) 표시하겠다 |
복수 | dēsignābimus (우리는) 표시하겠다 |
dēsignābitis (너희는) 표시하겠다 |
dēsignābunt (그들은) 표시하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēsignāvī (나는) 표시했다 |
dēsignāvistī (너는) 표시했다 |
dēsignāvit (그는) 표시했다 |
복수 | dēsignāvimus (우리는) 표시했다 |
dēsignāvistis (너희는) 표시했다 |
dēsignāvērunt, dēsignāvēre (그들은) 표시했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsignāveram (나는) 표시했었다 |
dēsignāverās (너는) 표시했었다 |
dēsignāverat (그는) 표시했었다 |
복수 | dēsignāverāmus (우리는) 표시했었다 |
dēsignāverātis (너희는) 표시했었다 |
dēsignāverant (그들은) 표시했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēsignāverō (나는) 표시했겠다 |
dēsignāveris (너는) 표시했겠다 |
dēsignāverit (그는) 표시했겠다 |
복수 | dēsignāverimus (우리는) 표시했겠다 |
dēsignāveritis (너희는) 표시했겠다 |
dēsignāverint (그들은) 표시했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsignor (나는) 표시된다 |
dēsignāris, dēsignāre (너는) 표시된다 |
dēsignātur (그는) 표시된다 |
복수 | dēsignāmur (우리는) 표시된다 |
dēsignāminī (너희는) 표시된다 |
dēsignantur (그들은) 표시된다 |
|
과거 | 단수 | dēsignābar (나는) 표시되고 있었다 |
dēsignābāris, dēsignābāre (너는) 표시되고 있었다 |
dēsignābātur (그는) 표시되고 있었다 |
복수 | dēsignābāmur (우리는) 표시되고 있었다 |
dēsignābāminī (너희는) 표시되고 있었다 |
dēsignābantur (그들은) 표시되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēsignābor (나는) 표시되겠다 |
dēsignāberis, dēsignābere (너는) 표시되겠다 |
dēsignābitur (그는) 표시되겠다 |
복수 | dēsignābimur (우리는) 표시되겠다 |
dēsignābiminī (너희는) 표시되겠다 |
dēsignābuntur (그들은) 표시되겠다 |
|
완료 | 단수 | dēsignātus sum (나는) 표시되었다 |
dēsignātus es (너는) 표시되었다 |
dēsignātus est (그는) 표시되었다 |
복수 | dēsignātī sumus (우리는) 표시되었다 |
dēsignātī estis (너희는) 표시되었다 |
dēsignātī sunt (그들은) 표시되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsignātus eram (나는) 표시되었었다 |
dēsignātus erās (너는) 표시되었었다 |
dēsignātus erat (그는) 표시되었었다 |
복수 | dēsignātī erāmus (우리는) 표시되었었다 |
dēsignātī erātis (너희는) 표시되었었다 |
dēsignātī erant (그들은) 표시되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēsignātus erō (나는) 표시되었겠다 |
dēsignātus eris (너는) 표시되었겠다 |
dēsignātus erit (그는) 표시되었겠다 |
복수 | dēsignātī erimus (우리는) 표시되었겠다 |
dēsignātī eritis (너희는) 표시되었겠다 |
dēsignātī erunt (그들은) 표시되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsignem (나는) 표시하자 |
dēsignēs (너는) 표시하자 |
dēsignet (그는) 표시하자 |
복수 | dēsignēmus (우리는) 표시하자 |
dēsignētis (너희는) 표시하자 |
dēsignent (그들은) 표시하자 |
|
과거 | 단수 | dēsignārem (나는) 표시하고 있었다 |
dēsignārēs (너는) 표시하고 있었다 |
dēsignāret (그는) 표시하고 있었다 |
복수 | dēsignārēmus (우리는) 표시하고 있었다 |
dēsignārētis (너희는) 표시하고 있었다 |
dēsignārent (그들은) 표시하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsignāverim (나는) 표시했다 |
dēsignāverīs (너는) 표시했다 |
dēsignāverit (그는) 표시했다 |
복수 | dēsignāverīmus (우리는) 표시했다 |
dēsignāverītis (너희는) 표시했다 |
dēsignāverint (그들은) 표시했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsignāvissem (나는) 표시했었다 |
dēsignāvissēs (너는) 표시했었다 |
dēsignāvisset (그는) 표시했었다 |
복수 | dēsignāvissēmus (우리는) 표시했었다 |
dēsignāvissētis (너희는) 표시했었다 |
dēsignāvissent (그들은) 표시했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsigner (나는) 표시되자 |
dēsignēris, dēsignēre (너는) 표시되자 |
dēsignētur (그는) 표시되자 |
복수 | dēsignēmur (우리는) 표시되자 |
dēsignēminī (너희는) 표시되자 |
dēsignentur (그들은) 표시되자 |
|
과거 | 단수 | dēsignārer (나는) 표시되고 있었다 |
dēsignārēris, dēsignārēre (너는) 표시되고 있었다 |
dēsignārētur (그는) 표시되고 있었다 |
복수 | dēsignārēmur (우리는) 표시되고 있었다 |
dēsignārēminī (너희는) 표시되고 있었다 |
dēsignārentur (그들은) 표시되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsignātus sim (나는) 표시되었다 |
dēsignātus sīs (너는) 표시되었다 |
dēsignātus sit (그는) 표시되었다 |
복수 | dēsignātī sīmus (우리는) 표시되었다 |
dēsignātī sītis (너희는) 표시되었다 |
dēsignātī sint (그들은) 표시되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsignātus essem (나는) 표시되었었다 |
dēsignātus essēs (너는) 표시되었었다 |
dēsignātus esset (그는) 표시되었었다 |
복수 | dēsignātī essēmus (우리는) 표시되었었다 |
dēsignātī essētis (너희는) 표시되었었다 |
dēsignātī essent (그들은) 표시되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsignā (너는) 표시해라 |
||
복수 | dēsignāte (너희는) 표시해라 |
|||
미래 | 단수 | dēsignātō (네가) 표시하게 해라 |
dēsignātō (그가) 표시하게 해라 |
|
복수 | dēsignātōte (너희가) 표시하게 해라 |
dēsignantō (그들이) 표시하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsignāre (너는) 표시되어라 |
||
복수 | dēsignāminī (너희는) 표시되어라 |
|||
미래 | 단수 | dēsignātor (네가) 표시되게 해라 |
dēsignātor (그가) 표시되게 해라 |
|
복수 | dēsignantor (그들이) 표시되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsignāre 표시함 |
dēsignāvisse 표시했음 |
dēsignātūrus esse 표시하겠음 |
수동태 | dēsignārī 표시됨 |
dēsignātus esse 표시되었음 |
dēsignātum īrī 표시되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsignāns 표시하는 |
dēsignātūrus 표시할 |
|
수동태 | dēsignātus 표시된 |
dēsignandus 표시될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēsignātum 표시하기 위해 |
dēsignātū 표시하기에 |
reliqui quinque scaenae designabunt compositionem: (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 6 7:8)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 6장 7:8)
et unus medius contra se valvas regias habere debet, et qui erunt dextra sinistra, hospitaliorum designabunt compositionem, extremi duo spectabunt itinera versurarum. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 6 7:9)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 6장 7:9)
Quos tulerunt Moyses et Aaron nominatim designatos (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 1 1:17)
모세와 아론은 지명된 이 사람들을 데리고, (불가타 성경, 민수기, 1장 1:17)
Accedetisque mane singuli per tribus vestras; et quamcumque tribum Dominus designaverit, accedet per cognationes suas et cognatio per domos domusque per viros: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:14)
너희는 아침에 지파별로 앞으로 나와라. 주님이 제비로 뽑는 지파는 씨족별로 앞으로 나오고, 또 주님이 제비로 뽑는 씨족은 집안별로 앞으로 나와라. 그리고 주님이 제비로 뽑는 집안은 장정별로 앞으로 나와라. (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:14)
Et surrexerunt viri nominatim designati et confortaverunt captivos omnesque, qui nudi erant, vestierunt de spoliis. Cumque vestissent eos et calceassent et refecissent cibo ac potu unxissentque, deduxerunt eos sollicite, et quidem omnes vacillantes in iumentis, et adduxerunt Iericho civitatem Palmarum ad fratres eorum. Ipsique reversi sunt Samariam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 28 28:15)
지명을 받은 사람들이 나서서 포로들을 돌보는 일을 맡았다. 그들은 전리품에서 옷을 가져다가 벌거벗은 이들에게 모두 입혀 주었다. 이렇게 그들은 포로들에게 옷을 입혀 주고 신을 신겨 주었으며, 먹을 것과 마실 것을 주고 기름을 발라 주었다. 그리고 걷지 못하는 이들은 모두 나귀에 태워 ‘야자나무 성읍’ 예리코에 있는 그들의 형제들에게 데려다 준 다음, 사마리아로 돌아갔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 28장 28:15)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0055%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용