고전 발음: []교회 발음: []
기본형: ēnōdō, ēnōdāre, ēnōdāvī, ēnōdātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēnōdō (나는) 매듭을 푼다 |
ēnōdās (너는) 매듭을 푼다 |
ēnōdat (그는) 매듭을 푼다 |
복수 | ēnōdāmus (우리는) 매듭을 푼다 |
ēnōdātis (너희는) 매듭을 푼다 |
ēnōdant (그들은) 매듭을 푼다 |
|
과거 | 단수 | ēnōdābam (나는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdābās (너는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdābat (그는) 매듭을 풀고 있었다 |
복수 | ēnōdābāmus (우리는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdābātis (너희는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdābant (그들은) 매듭을 풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēnōdābō (나는) 매듭을 풀겠다 |
ēnōdābis (너는) 매듭을 풀겠다 |
ēnōdābit (그는) 매듭을 풀겠다 |
복수 | ēnōdābimus (우리는) 매듭을 풀겠다 |
ēnōdābitis (너희는) 매듭을 풀겠다 |
ēnōdābunt (그들은) 매듭을 풀겠다 |
|
완료 | 단수 | ēnōdāvī (나는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāvistī (너는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāvit (그는) 매듭을 풀었다 |
복수 | ēnōdāvimus (우리는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāvistis (너희는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāvērunt, ēnōdāvēre (그들은) 매듭을 풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēnōdāveram (나는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāverās (너는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāverat (그는) 매듭을 풀었었다 |
복수 | ēnōdāverāmus (우리는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāverātis (너희는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāverant (그들은) 매듭을 풀었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēnōdāverō (나는) 매듭을 풀었겠다 |
ēnōdāveris (너는) 매듭을 풀었겠다 |
ēnōdāverit (그는) 매듭을 풀었겠다 |
복수 | ēnōdāverimus (우리는) 매듭을 풀었겠다 |
ēnōdāveritis (너희는) 매듭을 풀었겠다 |
ēnōdāverint (그들은) 매듭을 풀었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēnōdor (나는) 매듭을 풀려진다 |
ēnōdāris, ēnōdāre (너는) 매듭을 풀려진다 |
ēnōdātur (그는) 매듭을 풀려진다 |
복수 | ēnōdāmur (우리는) 매듭을 풀려진다 |
ēnōdāminī (너희는) 매듭을 풀려진다 |
ēnōdantur (그들은) 매듭을 풀려진다 |
|
과거 | 단수 | ēnōdābar (나는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdābāris, ēnōdābāre (너는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdābātur (그는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
복수 | ēnōdābāmur (우리는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdābāminī (너희는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdābantur (그들은) 매듭을 풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēnōdābor (나는) 매듭을 풀려지겠다 |
ēnōdāberis, ēnōdābere (너는) 매듭을 풀려지겠다 |
ēnōdābitur (그는) 매듭을 풀려지겠다 |
복수 | ēnōdābimur (우리는) 매듭을 풀려지겠다 |
ēnōdābiminī (너희는) 매듭을 풀려지겠다 |
ēnōdābuntur (그들은) 매듭을 풀려지겠다 |
|
완료 | 단수 | ēnōdātus sum (나는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātus es (너는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātus est (그는) 매듭을 풀려졌다 |
복수 | ēnōdātī sumus (우리는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātī estis (너희는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātī sunt (그들은) 매듭을 풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēnōdātus eram (나는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātus erās (너는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātus erat (그는) 매듭을 풀려졌었다 |
복수 | ēnōdātī erāmus (우리는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātī erātis (너희는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātī erant (그들은) 매듭을 풀려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēnōdātus erō (나는) 매듭을 풀려졌겠다 |
ēnōdātus eris (너는) 매듭을 풀려졌겠다 |
ēnōdātus erit (그는) 매듭을 풀려졌겠다 |
복수 | ēnōdātī erimus (우리는) 매듭을 풀려졌겠다 |
ēnōdātī eritis (너희는) 매듭을 풀려졌겠다 |
ēnōdātī erunt (그들은) 매듭을 풀려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēnōdem (나는) 매듭을 풀자 |
ēnōdēs (너는) 매듭을 풀자 |
ēnōdet (그는) 매듭을 풀자 |
복수 | ēnōdēmus (우리는) 매듭을 풀자 |
ēnōdētis (너희는) 매듭을 풀자 |
ēnōdent (그들은) 매듭을 풀자 |
|
과거 | 단수 | ēnōdārem (나는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdārēs (너는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdāret (그는) 매듭을 풀고 있었다 |
복수 | ēnōdārēmus (우리는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdārētis (너희는) 매듭을 풀고 있었다 |
ēnōdārent (그들은) 매듭을 풀고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēnōdāverim (나는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāverīs (너는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāverit (그는) 매듭을 풀었다 |
복수 | ēnōdāverīmus (우리는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāverītis (너희는) 매듭을 풀었다 |
ēnōdāverint (그들은) 매듭을 풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēnōdāvissem (나는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāvissēs (너는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāvisset (그는) 매듭을 풀었었다 |
복수 | ēnōdāvissēmus (우리는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāvissētis (너희는) 매듭을 풀었었다 |
ēnōdāvissent (그들은) 매듭을 풀었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēnōder (나는) 매듭을 풀려지자 |
ēnōdēris, ēnōdēre (너는) 매듭을 풀려지자 |
ēnōdētur (그는) 매듭을 풀려지자 |
복수 | ēnōdēmur (우리는) 매듭을 풀려지자 |
ēnōdēminī (너희는) 매듭을 풀려지자 |
ēnōdentur (그들은) 매듭을 풀려지자 |
|
과거 | 단수 | ēnōdārer (나는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdārēris, ēnōdārēre (너는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdārētur (그는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
복수 | ēnōdārēmur (우리는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdārēminī (너희는) 매듭을 풀려지고 있었다 |
ēnōdārentur (그들은) 매듭을 풀려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēnōdātus sim (나는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātus sīs (너는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātus sit (그는) 매듭을 풀려졌다 |
복수 | ēnōdātī sīmus (우리는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātī sītis (너희는) 매듭을 풀려졌다 |
ēnōdātī sint (그들은) 매듭을 풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēnōdātus essem (나는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātus essēs (너는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātus esset (그는) 매듭을 풀려졌었다 |
복수 | ēnōdātī essēmus (우리는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātī essētis (너희는) 매듭을 풀려졌었다 |
ēnōdātī essent (그들은) 매듭을 풀려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēnōdā (너는) 매듭을 풀어라 |
||
복수 | ēnōdāte (너희는) 매듭을 풀어라 |
|||
미래 | 단수 | ēnōdātō (네가) 매듭을 풀게 해라 |
ēnōdātō (그가) 매듭을 풀게 해라 |
|
복수 | ēnōdātōte (너희가) 매듭을 풀게 해라 |
ēnōdantō (그들이) 매듭을 풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēnōdāre (너는) 매듭을 풀려져라 |
||
복수 | ēnōdāminī (너희는) 매듭을 풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | ēnōdātor (네가) 매듭을 풀려지게 해라 |
ēnōdātor (그가) 매듭을 풀려지게 해라 |
|
복수 | ēnōdantor (그들이) 매듭을 풀려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēnōdāre 매듭을 풂 |
ēnōdāvisse 매듭을 풀었음 |
ēnōdātūrus esse 매듭을 풀겠음 |
수동태 | ēnōdārī 매듭을 풀려짐 |
ēnōdātus esse 매듭을 풀려졌음 |
ēnōdātum īrī 매듭을 풀려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēnōdāns 매듭을 푸는 |
ēnōdātūrus 매듭을 풀 |
|
수동태 | ēnōdātus 매듭을 풀려진 |
ēnōdandus 매듭을 풀려질 |
Legi etiam quaedam scripta, quae tua dicerentur, in epistulas apostoli Pauli,quarum ad Galatas cum enodare velles, venit in manus locus ille, quo apostolus Petrus a perniciosa simulatione revocatur. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 9. (A. D. 394 Epist. XXVIII) Domino Dilectissimo et Cultu Sincerissimo Caritatis Obseruando Atque Amplectendo Fratri et Conpresbytero Hieronymo Augustinus 3:2)
(아우구스티누스, 편지들, 3:2)
Quaestiunculas sane quas mihi enodandas iubere dignatus es, etsi mea tarditate implicatus non intellegerem, tuis meritis adiutus aperirem. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 12. (A. D. 397 Epist. XXXVII) Domino Beatissimo et Venerabiliter Sincerissima Caritate Amplectendo Patri Simpliciano Augustinus In Domino salutem 3:1)
(아우구스티누스, 편지들, 3:1)
Aut enim non intellegit librum meum aut forte ipse non intellegitur, quando difficillimam quaestionem et paucis intellegibilem solvere atque enodare conatur. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 50. (A. D. 426 Epist. CCXIV) Domino Dilectissimo et In Christi Membris Honorando Fratri Valentino et Fratribus Qui Tecum Sunt, Augustinus In Domino salutem 6:2)
(아우구스티누스, 편지들, 6:2)
"Rex, olim beatus, affatu sanctae vaticinationis accepto pigens tristisque retro domum pergit suaeque coniugi praecepta sortis enodat infaustae." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 16:39)
(아풀레이우스, 변신, 4권 16:39)
"illa mihi prorsus adhibenda est nec ulla alia, quae castiget asperrime nugonem istum, pharetram explicet et sagittas dearmet, arcum enodet, taedam deflammet, immo et ipsum corpus eius acrioribus remediis coerceat." (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:244)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:244)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용