고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: exhortor, exhortārī, exhortātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exhortor (나는) 격려한다 |
exhortāris, exhortāre (너는) 격려한다 |
exhortātur (그는) 격려한다 |
복수 | exhortāmur (우리는) 격려한다 |
exhortāminī (너희는) 격려한다 |
exhortantur (그들은) 격려한다 |
|
과거 | 단수 | exhortābar (나는) 격려하고 있었다 |
exhortābāris, exhortābāre (너는) 격려하고 있었다 |
exhortābātur (그는) 격려하고 있었다 |
복수 | exhortābāmur (우리는) 격려하고 있었다 |
exhortābāminī (너희는) 격려하고 있었다 |
exhortābantur (그들은) 격려하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exhortābor (나는) 격려하겠다 |
exhortāberis, exhortābere (너는) 격려하겠다 |
exhortābitur (그는) 격려하겠다 |
복수 | exhortābimur (우리는) 격려하겠다 |
exhortābiminī (너희는) 격려하겠다 |
exhortābuntur (그들은) 격려하겠다 |
|
완료 | 단수 | exhortātus sum (나는) 격려했다 |
exhortātus es (너는) 격려했다 |
exhortātus est (그는) 격려했다 |
복수 | exhortātī sumus (우리는) 격려했다 |
exhortātī estis (너희는) 격려했다 |
exhortātī sunt (그들은) 격려했다 |
|
과거완료 | 단수 | exhortātus eram (나는) 격려했었다 |
exhortātus erās (너는) 격려했었다 |
exhortātus erat (그는) 격려했었다 |
복수 | exhortātī erāmus (우리는) 격려했었다 |
exhortātī erātis (너희는) 격려했었다 |
exhortātī erant (그들은) 격려했었다 |
|
미래완료 | 단수 | exhortātus erō (나는) 격려했겠다 |
exhortātus eris (너는) 격려했겠다 |
exhortātus erit (그는) 격려했겠다 |
복수 | exhortātī erimus (우리는) 격려했겠다 |
exhortātī eritis (너희는) 격려했겠다 |
exhortātī erunt (그들은) 격려했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exhorter (나는) 격려하자 |
exhortēris, exhortēre (너는) 격려하자 |
exhortētur (그는) 격려하자 |
복수 | exhortēmur (우리는) 격려하자 |
exhortēminī (너희는) 격려하자 |
exhortentur (그들은) 격려하자 |
|
과거 | 단수 | exhortārer (나는) 격려하고 있었다 |
exhortārēris, exhortārēre (너는) 격려하고 있었다 |
exhortārētur (그는) 격려하고 있었다 |
복수 | exhortārēmur (우리는) 격려하고 있었다 |
exhortārēminī (너희는) 격려하고 있었다 |
exhortārentur (그들은) 격려하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exhortātus sim (나는) 격려했다 |
exhortātus sīs (너는) 격려했다 |
exhortātus sit (그는) 격려했다 |
복수 | exhortātī sīmus (우리는) 격려했다 |
exhortātī sītis (너희는) 격려했다 |
exhortātī sint (그들은) 격려했다 |
|
과거완료 | 단수 | exhortātus essem (나는) 격려했었다 |
exhortātus essēs (너는) 격려했었다 |
exhortātus esset (그는) 격려했었다 |
복수 | exhortātī essēmus (우리는) 격려했었다 |
exhortātī essētis (너희는) 격려했었다 |
exhortātī essent (그들은) 격려했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exhortāre (너는) 격려해라 |
||
복수 | exhortāminī (너희는) 격려해라 |
|||
미래 | 단수 | exhortātor (네가) 격려하게 해라 |
exhortātor (그가) 격려하게 해라 |
|
복수 | exhortantor (그들이) 격려하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exhortārī 격려함 |
exhortātus esse 격려했음 |
exhortātūrus esse 격려하겠음 |
수동태 | exhortātum īrī 격려되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exhortāns 격려하는 |
exhortātus 격려한 |
exhortātūrus 격려할 |
수동태 | exhortandus 격려될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | exhortātum 격려하기 위해 |
exhortātū 격려하기에 |
Vos autem, fratres, exhortamur in domino, ut propositum vestrum custodiatis et usque in finem perseveretis ac, si qua opera vestra mater ecclesia desideraverit, nec elatione avida suscipiatis nec blandiente desidia respuatis, sed miti corde obtemperetis deo, cum mansuetudine portantes eum qui vos regit, qui dirigit mites in iudicio, docebit mansuetos vias suas. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 15. (A. D. 398 Epist. XLVIII) Domino Dilecto et Exoptatissimo Fratri et Conpresbytero Eudoxio et Qui Tecum Sunt Fratribus Augustinus et Qui Mecum Sunt Fratres In Domino salutem 2:1)
(아우구스티누스, 편지들, 2:1)
In his continemus animum, ne prolabatur, in illis exhortamur incitamusque acerrime. (Seneca, De Vita Beata, Liber VII: ad Gallionem, De Vita Beata 135:2)
(세네카, , 135:2)
qui consolatur nos in omni tribulatione nostra, ut possimus et ipsi consolari eos, qui in omni pressura sunt, per exhortationem, qua exhortamur et ipsi a Deo; (Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Corinthios, 1 1:4)
하느님께서는 우리가 환난을 겪을 때마다 위로해 주시어, 우리도 그분에게서 받은 위로로, 온갖 환난을 겪는 사람들을 위로할 수 있게 하십니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장 1:4)
Sive autem tribulamur, pro vestra exhortatione et salute; sive exhortamur, pro vestra exhortatione, quae operatur in tolerantia earundem passionum, quas et nos patimur. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Corinthios, 1 1:6)
우리가 환난을 겪는 것도 여러분이 위로와 구원을 받게 하려는 것이고, 우리가 위로를 받는 것도 여러분이 위로를 받게 하려는 것입니다. 이 위로는 우리가 겪는 것과 똑같은 고난을 여러분도 견디어 나아갈 때에 그 힘을 드러냅니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장 1:6)
Et ideo, excellentissime fili, paterna uos caritate, qua conuenit, exhortamur, ut hoc, quod uos diuina misericordia ad suam gratiam uocare dignata est, sollicita intentione et adsiduis orationibus seruare omnimodo festinetis; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER SECUNDUS., CAP. XVII. 1:8)
(베다 베네라빌리스, , , 1:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0015%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용