고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: expīlō, expīlāre, expīlāvī, expīlātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlō (나는) 약탈한다 |
expīlās (너는) 약탈한다 |
expīlat (그는) 약탈한다 |
복수 | expīlāmus (우리는) 약탈한다 |
expīlātis (너희는) 약탈한다 |
expīlant (그들은) 약탈한다 |
|
과거 | 단수 | expīlābam (나는) 약탈하고 있었다 |
expīlābās (너는) 약탈하고 있었다 |
expīlābat (그는) 약탈하고 있었다 |
복수 | expīlābāmus (우리는) 약탈하고 있었다 |
expīlābātis (너희는) 약탈하고 있었다 |
expīlābant (그들은) 약탈하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expīlābō (나는) 약탈하겠다 |
expīlābis (너는) 약탈하겠다 |
expīlābit (그는) 약탈하겠다 |
복수 | expīlābimus (우리는) 약탈하겠다 |
expīlābitis (너희는) 약탈하겠다 |
expīlābunt (그들은) 약탈하겠다 |
|
완료 | 단수 | expīlāvī (나는) 약탈했다 |
expīlāvistī (너는) 약탈했다 |
expīlāvit (그는) 약탈했다 |
복수 | expīlāvimus (우리는) 약탈했다 |
expīlāvistis (너희는) 약탈했다 |
expīlāvērunt, expīlāvēre (그들은) 약탈했다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlāveram (나는) 약탈했었다 |
expīlāverās (너는) 약탈했었다 |
expīlāverat (그는) 약탈했었다 |
복수 | expīlāverāmus (우리는) 약탈했었다 |
expīlāverātis (너희는) 약탈했었다 |
expīlāverant (그들은) 약탈했었다 |
|
미래완료 | 단수 | expīlāverō (나는) 약탈했겠다 |
expīlāveris (너는) 약탈했겠다 |
expīlāverit (그는) 약탈했겠다 |
복수 | expīlāverimus (우리는) 약탈했겠다 |
expīlāveritis (너희는) 약탈했겠다 |
expīlāverint (그들은) 약탈했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlor (나는) 약탈된다 |
expīlāris, expīlāre (너는) 약탈된다 |
expīlātur (그는) 약탈된다 |
복수 | expīlāmur (우리는) 약탈된다 |
expīlāminī (너희는) 약탈된다 |
expīlantur (그들은) 약탈된다 |
|
과거 | 단수 | expīlābar (나는) 약탈되고 있었다 |
expīlābāris, expīlābāre (너는) 약탈되고 있었다 |
expīlābātur (그는) 약탈되고 있었다 |
복수 | expīlābāmur (우리는) 약탈되고 있었다 |
expīlābāminī (너희는) 약탈되고 있었다 |
expīlābantur (그들은) 약탈되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expīlābor (나는) 약탈되겠다 |
expīlāberis, expīlābere (너는) 약탈되겠다 |
expīlābitur (그는) 약탈되겠다 |
복수 | expīlābimur (우리는) 약탈되겠다 |
expīlābiminī (너희는) 약탈되겠다 |
expīlābuntur (그들은) 약탈되겠다 |
|
완료 | 단수 | expīlātus sum (나는) 약탈되었다 |
expīlātus es (너는) 약탈되었다 |
expīlātus est (그는) 약탈되었다 |
복수 | expīlātī sumus (우리는) 약탈되었다 |
expīlātī estis (너희는) 약탈되었다 |
expīlātī sunt (그들은) 약탈되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlātus eram (나는) 약탈되었었다 |
expīlātus erās (너는) 약탈되었었다 |
expīlātus erat (그는) 약탈되었었다 |
복수 | expīlātī erāmus (우리는) 약탈되었었다 |
expīlātī erātis (너희는) 약탈되었었다 |
expīlātī erant (그들은) 약탈되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | expīlātus erō (나는) 약탈되었겠다 |
expīlātus eris (너는) 약탈되었겠다 |
expīlātus erit (그는) 약탈되었겠다 |
복수 | expīlātī erimus (우리는) 약탈되었겠다 |
expīlātī eritis (너희는) 약탈되었겠다 |
expīlātī erunt (그들은) 약탈되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlem (나는) 약탈하자 |
expīlēs (너는) 약탈하자 |
expīlet (그는) 약탈하자 |
복수 | expīlēmus (우리는) 약탈하자 |
expīlētis (너희는) 약탈하자 |
expīlent (그들은) 약탈하자 |
|
과거 | 단수 | expīlārem (나는) 약탈하고 있었다 |
expīlārēs (너는) 약탈하고 있었다 |
expīlāret (그는) 약탈하고 있었다 |
복수 | expīlārēmus (우리는) 약탈하고 있었다 |
expīlārētis (너희는) 약탈하고 있었다 |
expīlārent (그들은) 약탈하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expīlāverim (나는) 약탈했다 |
expīlāverīs (너는) 약탈했다 |
expīlāverit (그는) 약탈했다 |
복수 | expīlāverīmus (우리는) 약탈했다 |
expīlāverītis (너희는) 약탈했다 |
expīlāverint (그들은) 약탈했다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlāvissem (나는) 약탈했었다 |
expīlāvissēs (너는) 약탈했었다 |
expīlāvisset (그는) 약탈했었다 |
복수 | expīlāvissēmus (우리는) 약탈했었다 |
expīlāvissētis (너희는) 약탈했었다 |
expīlāvissent (그들은) 약탈했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīler (나는) 약탈되자 |
expīlēris, expīlēre (너는) 약탈되자 |
expīlētur (그는) 약탈되자 |
복수 | expīlēmur (우리는) 약탈되자 |
expīlēminī (너희는) 약탈되자 |
expīlentur (그들은) 약탈되자 |
|
과거 | 단수 | expīlārer (나는) 약탈되고 있었다 |
expīlārēris, expīlārēre (너는) 약탈되고 있었다 |
expīlārētur (그는) 약탈되고 있었다 |
복수 | expīlārēmur (우리는) 약탈되고 있었다 |
expīlārēminī (너희는) 약탈되고 있었다 |
expīlārentur (그들은) 약탈되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expīlātus sim (나는) 약탈되었다 |
expīlātus sīs (너는) 약탈되었다 |
expīlātus sit (그는) 약탈되었다 |
복수 | expīlātī sīmus (우리는) 약탈되었다 |
expīlātī sītis (너희는) 약탈되었다 |
expīlātī sint (그들은) 약탈되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlātus essem (나는) 약탈되었었다 |
expīlātus essēs (너는) 약탈되었었다 |
expīlātus esset (그는) 약탈되었었다 |
복수 | expīlātī essēmus (우리는) 약탈되었었다 |
expīlātī essētis (너희는) 약탈되었었다 |
expīlātī essent (그들은) 약탈되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlā (너는) 약탈해라 |
||
복수 | expīlāte (너희는) 약탈해라 |
|||
미래 | 단수 | expīlātō (네가) 약탈하게 해라 |
expīlātō (그가) 약탈하게 해라 |
|
복수 | expīlātōte (너희가) 약탈하게 해라 |
expīlantō (그들이) 약탈하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlāre (너는) 약탈되어라 |
||
복수 | expīlāminī (너희는) 약탈되어라 |
|||
미래 | 단수 | expīlātor (네가) 약탈되게 해라 |
expīlātor (그가) 약탈되게 해라 |
|
복수 | expīlantor (그들이) 약탈되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expīlāre 약탈함 |
expīlāvisse 약탈했음 |
expīlātūrus esse 약탈하겠음 |
수동태 | expīlārī 약탈됨 |
expīlātus esse 약탈되었음 |
expīlātum īrī 약탈되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expīlāns 약탈하는 |
expīlātūrus 약탈할 |
|
수동태 | expīlātus 약탈된 |
expīlandus 약탈될 |
multa ex hoc Cicero in Verrem, sed ut ab aliis dicta, futurum, ut omnia verreret, cum diceretur Verres, modo herculi, quem expilaverat, molestiorem apro Erymanthio fuisse, modo malum sacerdotem, qui tam nequam verrem reliquisset, quia Sacerdoti Verres successerat. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber VI 164:3)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 164:3)
nam multum interest, utrumne de furto aut formula et interdicto dicendum habeas, an de ambitu comitiorum, expilatis sociis et civibus trucidatis. (Cornelius Tacitus, Dialogus de Oratoribus, chapter 37 4:2)
(코르넬리우스 타키투스, 대화, 37장 4:2)
in Gallia fana templaque deum donis referta expilauit, urbes diruit saepius ob praedam quam ob delictum; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 54 2:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 54장 2:1)
si pater fana expilet, cuniculos agat ad aerarium, indicetne id magistratibus filius? (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER TERTIUS 115:7)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 115:7)
Quae quoniam iam aliunde non possumus, sumenda sunt nobis ab eis ipsis, a quibus expilati sumus; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER TERTIVS 123:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 123:1)
1. Vastare (from ustus?) means to lay waste, from rage or from policy to destroy the property of an enemy, like πέρθειν, πορθεῖν; whereas populari, diripere, and agere ferre, to plunder for one’s own use; populari, on a great scale, for example, to lay waste all the crops, and drive off the herds; diripere, on a small scale, to break into the houses, and break open the closets; agere ferre includes both meanings, like ἄγειν καὶ φέρειν. 2. Spoliare and populari mean to plunder, in a state of open warfare; whereas expilare and peculari, depeculari, in a state of peace; expilare (ψιλόω) by open force; peculari (dimin. of πέκω) by fraud, and by secretly purloining the property of the state. Cic. Parad. vi. 1. Si socios spolias, ærarium expilas. (iv. 339.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용