고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: expīlō, expīlāre, expīlāvī, expīlātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlō (나는) 약탈한다 |
expīlās (너는) 약탈한다 |
expīlat (그는) 약탈한다 |
복수 | expīlāmus (우리는) 약탈한다 |
expīlātis (너희는) 약탈한다 |
expīlant (그들은) 약탈한다 |
|
과거 | 단수 | expīlābam (나는) 약탈하고 있었다 |
expīlābās (너는) 약탈하고 있었다 |
expīlābat (그는) 약탈하고 있었다 |
복수 | expīlābāmus (우리는) 약탈하고 있었다 |
expīlābātis (너희는) 약탈하고 있었다 |
expīlābant (그들은) 약탈하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expīlābō (나는) 약탈하겠다 |
expīlābis (너는) 약탈하겠다 |
expīlābit (그는) 약탈하겠다 |
복수 | expīlābimus (우리는) 약탈하겠다 |
expīlābitis (너희는) 약탈하겠다 |
expīlābunt (그들은) 약탈하겠다 |
|
완료 | 단수 | expīlāvī (나는) 약탈했다 |
expīlāvistī (너는) 약탈했다 |
expīlāvit (그는) 약탈했다 |
복수 | expīlāvimus (우리는) 약탈했다 |
expīlāvistis (너희는) 약탈했다 |
expīlāvērunt, expīlāvēre (그들은) 약탈했다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlāveram (나는) 약탈했었다 |
expīlāverās (너는) 약탈했었다 |
expīlāverat (그는) 약탈했었다 |
복수 | expīlāverāmus (우리는) 약탈했었다 |
expīlāverātis (너희는) 약탈했었다 |
expīlāverant (그들은) 약탈했었다 |
|
미래완료 | 단수 | expīlāverō (나는) 약탈했겠다 |
expīlāveris (너는) 약탈했겠다 |
expīlāverit (그는) 약탈했겠다 |
복수 | expīlāverimus (우리는) 약탈했겠다 |
expīlāveritis (너희는) 약탈했겠다 |
expīlāverint (그들은) 약탈했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlor (나는) 약탈된다 |
expīlāris, expīlāre (너는) 약탈된다 |
expīlātur (그는) 약탈된다 |
복수 | expīlāmur (우리는) 약탈된다 |
expīlāminī (너희는) 약탈된다 |
expīlantur (그들은) 약탈된다 |
|
과거 | 단수 | expīlābar (나는) 약탈되고 있었다 |
expīlābāris, expīlābāre (너는) 약탈되고 있었다 |
expīlābātur (그는) 약탈되고 있었다 |
복수 | expīlābāmur (우리는) 약탈되고 있었다 |
expīlābāminī (너희는) 약탈되고 있었다 |
expīlābantur (그들은) 약탈되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expīlābor (나는) 약탈되겠다 |
expīlāberis, expīlābere (너는) 약탈되겠다 |
expīlābitur (그는) 약탈되겠다 |
복수 | expīlābimur (우리는) 약탈되겠다 |
expīlābiminī (너희는) 약탈되겠다 |
expīlābuntur (그들은) 약탈되겠다 |
|
완료 | 단수 | expīlātus sum (나는) 약탈되었다 |
expīlātus es (너는) 약탈되었다 |
expīlātus est (그는) 약탈되었다 |
복수 | expīlātī sumus (우리는) 약탈되었다 |
expīlātī estis (너희는) 약탈되었다 |
expīlātī sunt (그들은) 약탈되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlātus eram (나는) 약탈되었었다 |
expīlātus erās (너는) 약탈되었었다 |
expīlātus erat (그는) 약탈되었었다 |
복수 | expīlātī erāmus (우리는) 약탈되었었다 |
expīlātī erātis (너희는) 약탈되었었다 |
expīlātī erant (그들은) 약탈되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | expīlātus erō (나는) 약탈되었겠다 |
expīlātus eris (너는) 약탈되었겠다 |
expīlātus erit (그는) 약탈되었겠다 |
복수 | expīlātī erimus (우리는) 약탈되었겠다 |
expīlātī eritis (너희는) 약탈되었겠다 |
expīlātī erunt (그들은) 약탈되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlem (나는) 약탈하자 |
expīlēs (너는) 약탈하자 |
expīlet (그는) 약탈하자 |
복수 | expīlēmus (우리는) 약탈하자 |
expīlētis (너희는) 약탈하자 |
expīlent (그들은) 약탈하자 |
|
과거 | 단수 | expīlārem (나는) 약탈하고 있었다 |
expīlārēs (너는) 약탈하고 있었다 |
expīlāret (그는) 약탈하고 있었다 |
복수 | expīlārēmus (우리는) 약탈하고 있었다 |
expīlārētis (너희는) 약탈하고 있었다 |
expīlārent (그들은) 약탈하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expīlāverim (나는) 약탈했다 |
expīlāverīs (너는) 약탈했다 |
expīlāverit (그는) 약탈했다 |
복수 | expīlāverīmus (우리는) 약탈했다 |
expīlāverītis (너희는) 약탈했다 |
expīlāverint (그들은) 약탈했다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlāvissem (나는) 약탈했었다 |
expīlāvissēs (너는) 약탈했었다 |
expīlāvisset (그는) 약탈했었다 |
복수 | expīlāvissēmus (우리는) 약탈했었다 |
expīlāvissētis (너희는) 약탈했었다 |
expīlāvissent (그들은) 약탈했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīler (나는) 약탈되자 |
expīlēris, expīlēre (너는) 약탈되자 |
expīlētur (그는) 약탈되자 |
복수 | expīlēmur (우리는) 약탈되자 |
expīlēminī (너희는) 약탈되자 |
expīlentur (그들은) 약탈되자 |
|
과거 | 단수 | expīlārer (나는) 약탈되고 있었다 |
expīlārēris, expīlārēre (너는) 약탈되고 있었다 |
expīlārētur (그는) 약탈되고 있었다 |
복수 | expīlārēmur (우리는) 약탈되고 있었다 |
expīlārēminī (너희는) 약탈되고 있었다 |
expīlārentur (그들은) 약탈되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expīlātus sim (나는) 약탈되었다 |
expīlātus sīs (너는) 약탈되었다 |
expīlātus sit (그는) 약탈되었다 |
복수 | expīlātī sīmus (우리는) 약탈되었다 |
expīlātī sītis (너희는) 약탈되었다 |
expīlātī sint (그들은) 약탈되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expīlātus essem (나는) 약탈되었었다 |
expīlātus essēs (너는) 약탈되었었다 |
expīlātus esset (그는) 약탈되었었다 |
복수 | expīlātī essēmus (우리는) 약탈되었었다 |
expīlātī essētis (너희는) 약탈되었었다 |
expīlātī essent (그들은) 약탈되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlā (너는) 약탈해라 |
||
복수 | expīlāte (너희는) 약탈해라 |
|||
미래 | 단수 | expīlātō (네가) 약탈하게 해라 |
expīlātō (그가) 약탈하게 해라 |
|
복수 | expīlātōte (너희가) 약탈하게 해라 |
expīlantō (그들이) 약탈하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expīlāre (너는) 약탈되어라 |
||
복수 | expīlāminī (너희는) 약탈되어라 |
|||
미래 | 단수 | expīlātor (네가) 약탈되게 해라 |
expīlātor (그가) 약탈되게 해라 |
|
복수 | expīlantor (그들이) 약탈되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expīlāre 약탈함 |
expīlāvisse 약탈했음 |
expīlātūrus esse 약탈하겠음 |
수동태 | expīlārī 약탈됨 |
expīlātus esse 약탈되었음 |
expīlātum īrī 약탈되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expīlāns 약탈하는 |
expīlātūrus 약탈할 |
|
수동태 | expīlātus 약탈된 |
expīlandus 약탈될 |
si pater fana expilet, cuniculos agat ad aerarium, indicetne id magistratibus filius? (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER TERTIUS 115:7)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 115:7)
nam multum interest, utrumne de furto aut formula et interdicto dicendum habeas, an de ambitu comitiorum, expilatis sociis et civibus trucidatis. (Cornelius Tacitus, Dialogus de Oratoribus, chapter 37 4:2)
(코르넬리우스 타키투스, 대화, 37장 4:2)
in Gallia fana templaque deum donis referta expilauit, urbes diruit saepius ob praedam quam ob delictum; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 54 2:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 54장 2:1)
Quae quoniam iam aliunde non possumus, sumenda sunt nobis ab eis ipsis, a quibus expilati sumus; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER TERTIVS 123:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 123:1)
Dionysius, de quo ante dixi, cum fanum Proserpinae Locris expilavisset, navigabat Syracusas; (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER TERTIUS 84:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 84:2)
1. Vastare (from ustus?) means to lay waste, from rage or from policy to destroy the property of an enemy, like πέρθειν, πορθεῖν; whereas populari, diripere, and agere ferre, to plunder for one’s own use; populari, on a great scale, for example, to lay waste all the crops, and drive off the herds; diripere, on a small scale, to break into the houses, and break open the closets; agere ferre includes both meanings, like ἄγειν καὶ φέρειν. 2. Spoliare and populari mean to plunder, in a state of open warfare; whereas expilare and peculari, depeculari, in a state of peace; expilare (ψιλόω) by open force; peculari (dimin. of πέκω) by fraud, and by secretly purloining the property of the state. Cic. Parad. vi. 1. Si socios spolias, ærarium expilas. (iv. 339.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용