라틴어-한국어 사전 검색

pēierō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pēierō, pēierāre, pēierāvī, pēierātum

어원: per(~를 통하여, ~동안) + iūrō(맹세하다, 다짐하다)

  1. I swear a false oath
  2. I perjure myself

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pēierā

복수 pēierāte

미래단수 pēierātō

pēierātō

복수 pēierātōte

pēierantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pēierāre

복수 pēierāminī

미래단수 pēierātor

pēierātor

복수 pēierantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 pēierāns

pēierātūrus

수동태 pēierātus

pēierandus

목적분사

대격탈격
형태 pēierātum

pēierātū

예문

  • sive rem perditam invenerit et infitians insuper peierarit in uno ex omnibus, in quibus peccare solent homines, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:22)

    또는 분실물을 줍고서 거짓말을 하거나, 사람이 하면 죄를 짓게 되는 온갖 일들 가운데 어느 한 가지에 대해 거짓으로 맹세하여 주님에게 불충을 저질렀을 때, (불가타 성경, 레위기, 5장 5:22)

  • vel de quibus peierarit, et restituet integra et quintam insuper addet partem domino, cui damnum intulerat, in die sacrificii pro delicto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:24)

    또는 거짓으로 맹세한 물건을 돌려주어야 한다. 그는 완전히 배상할뿐더러 물건 값의 오분의 일을 보태야 한다. 보상 제물을 바치는 날, 원임자에게 그것을 갚아야 한다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:24)

  • Non periurabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:12)

    너희는 나의 이름으로 거짓 맹세를 해서는 안 된다. 그러면 너희는 너희 하느님의 이름을 더럽히게 된다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:12)

  • Sed hoc faciemus eis: reserventur quidem, ut vivant, ne contra nos ira Domini concitetur, si peieraverimus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:20)

    우리가 그들에게 할 일은 이러하오. 곧 그들을 살려 주어, 우리가 그들에게 해 준 그 맹세 때문에 우리에게 진노가 내리지 않게 하는 것이오.” (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:20)

  • Aut enim, dum laetantur, insaniunt aut vaticinantur falsa aut vivunt iniuste aut peierant cito. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 14 14:28)

    그 숭배자들은 미친 듯이 열광하거나 거짓 예언을 하고 불의하게 살아가거나 거침없이 거짓 증언을 한다. (불가타 성경, 지혜서, 14장 14:28)

유의어

  1. I swear a false oath

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION