고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fastīdiō, fastīdīre, fastīdīvī, fastīditum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdiō (나는) 혐오한다 |
fastīdīs (너는) 혐오한다 |
fastīdit (그는) 혐오한다 |
복수 | fastīdīmus (우리는) 혐오한다 |
fastīdītis (너희는) 혐오한다 |
fastīdiunt (그들은) 혐오한다 |
|
과거 | 단수 | fastīdiēbam (나는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbās (너는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbat (그는) 혐오하고 있었다 |
복수 | fastīdiēbāmus (우리는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbātis (너희는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbant (그들은) 혐오하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fastīdiam (나는) 혐오하겠다 |
fastīdiēs (너는) 혐오하겠다 |
fastīdiet (그는) 혐오하겠다 |
복수 | fastīdiēmus (우리는) 혐오하겠다 |
fastīdiētis (너희는) 혐오하겠다 |
fastīdient (그들은) 혐오하겠다 |
|
완료 | 단수 | fastīdīvī (나는) 혐오했다 |
fastīdīvistī (너는) 혐오했다 |
fastīdīvit (그는) 혐오했다 |
복수 | fastīdīvimus (우리는) 혐오했다 |
fastīdīvistis (너희는) 혐오했다 |
fastīdīvērunt, fastīdīvēre (그들은) 혐오했다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīdīveram (나는) 혐오했었다 |
fastīdīverās (너는) 혐오했었다 |
fastīdīverat (그는) 혐오했었다 |
복수 | fastīdīverāmus (우리는) 혐오했었다 |
fastīdīverātis (너희는) 혐오했었다 |
fastīdīverant (그들은) 혐오했었다 |
|
미래완료 | 단수 | fastīdīverō (나는) 혐오했겠다 |
fastīdīveris (너는) 혐오했겠다 |
fastīdīverit (그는) 혐오했겠다 |
복수 | fastīdīverimus (우리는) 혐오했겠다 |
fastīdīveritis (너희는) 혐오했겠다 |
fastīdīverint (그들은) 혐오했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdior (나는) 혐오된다 |
fastīdīris, fastīdīre (너는) 혐오된다 |
fastīdītur (그는) 혐오된다 |
복수 | fastīdīmur (우리는) 혐오된다 |
fastīdīminī (너희는) 혐오된다 |
fastīdiuntur (그들은) 혐오된다 |
|
과거 | 단수 | fastīdiēbar (나는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbāris, fastīdiēbāre (너는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbātur (그는) 혐오되고 있었다 |
복수 | fastīdiēbāmur (우리는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbāminī (너희는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbantur (그들은) 혐오되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fastīdiar (나는) 혐오되겠다 |
fastīdiēris, fastīdiēre (너는) 혐오되겠다 |
fastīdiētur (그는) 혐오되겠다 |
복수 | fastīdiēmur (우리는) 혐오되겠다 |
fastīdiēminī (너희는) 혐오되겠다 |
fastīdientur (그들은) 혐오되겠다 |
|
완료 | 단수 | fastīditus sum (나는) 혐오되었다 |
fastīditus es (너는) 혐오되었다 |
fastīditus est (그는) 혐오되었다 |
복수 | fastīditī sumus (우리는) 혐오되었다 |
fastīditī estis (너희는) 혐오되었다 |
fastīditī sunt (그들은) 혐오되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīditus eram (나는) 혐오되었었다 |
fastīditus erās (너는) 혐오되었었다 |
fastīditus erat (그는) 혐오되었었다 |
복수 | fastīditī erāmus (우리는) 혐오되었었다 |
fastīditī erātis (너희는) 혐오되었었다 |
fastīditī erant (그들은) 혐오되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | fastīditus erō (나는) 혐오되었겠다 |
fastīditus eris (너는) 혐오되었겠다 |
fastīditus erit (그는) 혐오되었겠다 |
복수 | fastīditī erimus (우리는) 혐오되었겠다 |
fastīditī eritis (너희는) 혐오되었겠다 |
fastīditī erunt (그들은) 혐오되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdiam (나는) 혐오하자 |
fastīdiās (너는) 혐오하자 |
fastīdiat (그는) 혐오하자 |
복수 | fastīdiāmus (우리는) 혐오하자 |
fastīdiātis (너희는) 혐오하자 |
fastīdiant (그들은) 혐오하자 |
|
과거 | 단수 | fastīdīrem (나는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīrēs (너는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīret (그는) 혐오하고 있었다 |
복수 | fastīdīrēmus (우리는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīrētis (너희는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīrent (그들은) 혐오하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fastīdīverim (나는) 혐오했다 |
fastīdīverīs (너는) 혐오했다 |
fastīdīverit (그는) 혐오했다 |
복수 | fastīdīverīmus (우리는) 혐오했다 |
fastīdīverītis (너희는) 혐오했다 |
fastīdīverint (그들은) 혐오했다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīdīvissem (나는) 혐오했었다 |
fastīdīvissēs (너는) 혐오했었다 |
fastīdīvisset (그는) 혐오했었다 |
복수 | fastīdīvissēmus (우리는) 혐오했었다 |
fastīdīvissētis (너희는) 혐오했었다 |
fastīdīvissent (그들은) 혐오했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdiar (나는) 혐오되자 |
fastīdiāris, fastīdiāre (너는) 혐오되자 |
fastīdiātur (그는) 혐오되자 |
복수 | fastīdiāmur (우리는) 혐오되자 |
fastīdiāminī (너희는) 혐오되자 |
fastīdiantur (그들은) 혐오되자 |
|
과거 | 단수 | fastīdīrer (나는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrēris, fastīdīrēre (너는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrētur (그는) 혐오되고 있었다 |
복수 | fastīdīrēmur (우리는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrēminī (너희는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrentur (그들은) 혐오되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fastīditus sim (나는) 혐오되었다 |
fastīditus sīs (너는) 혐오되었다 |
fastīditus sit (그는) 혐오되었다 |
복수 | fastīditī sīmus (우리는) 혐오되었다 |
fastīditī sītis (너희는) 혐오되었다 |
fastīditī sint (그들은) 혐오되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīditus essem (나는) 혐오되었었다 |
fastīditus essēs (너는) 혐오되었었다 |
fastīditus esset (그는) 혐오되었었다 |
복수 | fastīditī essēmus (우리는) 혐오되었었다 |
fastīditī essētis (너희는) 혐오되었었다 |
fastīditī essent (그들은) 혐오되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdī (너는) 혐오해라 |
||
복수 | fastīdīte (너희는) 혐오해라 |
|||
미래 | 단수 | fastīdītō (네가) 혐오하게 해라 |
fastīdītō (그가) 혐오하게 해라 |
|
복수 | fastīdītōte (너희가) 혐오하게 해라 |
fastīdiuntō (그들이) 혐오하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdīre (너는) 혐오되어라 |
||
복수 | fastīdīminī (너희는) 혐오되어라 |
|||
미래 | 단수 | fastīdītor (네가) 혐오되게 해라 |
fastīdītor (그가) 혐오되게 해라 |
|
복수 | fastīdiuntor (그들이) 혐오되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | fastīdīre 혐오함 |
fastīdīvisse 혐오했음 |
fastīditūrus esse 혐오하겠음 |
수동태 | fastīdīrī 혐오됨 |
fastīditus esse 혐오되었음 |
fastīditum īrī 혐오되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | fastīdiēns 혐오하는 |
fastīditūrus 혐오할 |
|
수동태 | fastīditus 혐오된 |
fastīdiendus 혐오될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | fastīditum 혐오하기 위해 |
fastīditū 혐오하기에 |
num esuriens fastidis omnia praeter pavonem rhombumque? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 02 2:63)
(호라티우스의 풍자, 1권, 02장 2:63)
Mein fastidis, propudiose? (T. Maccius Plautus, Stichus, act 2, scene 2 2:36)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:36)
quid hic fastidis quod faciundum vides esse tibi? (T. Maccius Plautus, Stichus, act 5, scene 4 4:67)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 4:67)
Arrigis ad vetulas, fastidis, Basse, puellas, Nec formosa tibi, sed moritura placet. (Martial, Epigrammata, book 3, LXXVI 76:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 3권, 76:1)
si non fastidis, veni; (Phaedrus, Fabulae Aesopiae, Liber Tertius, Cicada et noctua. 17:8)
(파이드루스, 이솝 우화, , 17:8)
1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines. Contemnimus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, spernere, spernari, aspernari (ἐκπέραίνειν) mean, not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2, 59, something like ἀποβάλλειν; whereas contemnere, poetically temnere (from temere), not to fear a thing, in opp. to timere, metuere, Cic. Fam. vii. 32. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like καταφρονεῖν; lastly, despicere, despectare, not to value a thing, in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38. Tac. Ann. ii. 43, like ὀλιγωρεῖν. 2. Spernere denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, negligere; spernari, and the more usual word, aspernari, as an utterance of that feeling, synonymously with recusare, abnuere, rejicere, like waving from one. In spernere, the notion of holding cheap predominates; in aspernari, that of aversion or rejection. Spernere refers to an object which is at one’s command; aspernari, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. Aspernari is confined to the simple avowal of aversion; whereas recusare includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernantes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The spernens follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the fastidiens follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the negligens follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용