고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fastīdiō, fastīdīre, fastīdīvī, fastīditum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdiō (나는) 혐오한다 |
fastīdīs (너는) 혐오한다 |
fastīdit (그는) 혐오한다 |
복수 | fastīdīmus (우리는) 혐오한다 |
fastīdītis (너희는) 혐오한다 |
fastīdiunt (그들은) 혐오한다 |
|
과거 | 단수 | fastīdiēbam (나는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbās (너는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbat (그는) 혐오하고 있었다 |
복수 | fastīdiēbāmus (우리는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbātis (너희는) 혐오하고 있었다 |
fastīdiēbant (그들은) 혐오하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fastīdiam (나는) 혐오하겠다 |
fastīdiēs (너는) 혐오하겠다 |
fastīdiet (그는) 혐오하겠다 |
복수 | fastīdiēmus (우리는) 혐오하겠다 |
fastīdiētis (너희는) 혐오하겠다 |
fastīdient (그들은) 혐오하겠다 |
|
완료 | 단수 | fastīdīvī (나는) 혐오했다 |
fastīdīvistī (너는) 혐오했다 |
fastīdīvit (그는) 혐오했다 |
복수 | fastīdīvimus (우리는) 혐오했다 |
fastīdīvistis (너희는) 혐오했다 |
fastīdīvērunt, fastīdīvēre (그들은) 혐오했다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīdīveram (나는) 혐오했었다 |
fastīdīverās (너는) 혐오했었다 |
fastīdīverat (그는) 혐오했었다 |
복수 | fastīdīverāmus (우리는) 혐오했었다 |
fastīdīverātis (너희는) 혐오했었다 |
fastīdīverant (그들은) 혐오했었다 |
|
미래완료 | 단수 | fastīdīverō (나는) 혐오했겠다 |
fastīdīveris (너는) 혐오했겠다 |
fastīdīverit (그는) 혐오했겠다 |
복수 | fastīdīverimus (우리는) 혐오했겠다 |
fastīdīveritis (너희는) 혐오했겠다 |
fastīdīverint (그들은) 혐오했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdior (나는) 혐오된다 |
fastīdīris, fastīdīre (너는) 혐오된다 |
fastīdītur (그는) 혐오된다 |
복수 | fastīdīmur (우리는) 혐오된다 |
fastīdīminī (너희는) 혐오된다 |
fastīdiuntur (그들은) 혐오된다 |
|
과거 | 단수 | fastīdiēbar (나는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbāris, fastīdiēbāre (너는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbātur (그는) 혐오되고 있었다 |
복수 | fastīdiēbāmur (우리는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbāminī (너희는) 혐오되고 있었다 |
fastīdiēbantur (그들은) 혐오되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fastīdiar (나는) 혐오되겠다 |
fastīdiēris, fastīdiēre (너는) 혐오되겠다 |
fastīdiētur (그는) 혐오되겠다 |
복수 | fastīdiēmur (우리는) 혐오되겠다 |
fastīdiēminī (너희는) 혐오되겠다 |
fastīdientur (그들은) 혐오되겠다 |
|
완료 | 단수 | fastīditus sum (나는) 혐오되었다 |
fastīditus es (너는) 혐오되었다 |
fastīditus est (그는) 혐오되었다 |
복수 | fastīditī sumus (우리는) 혐오되었다 |
fastīditī estis (너희는) 혐오되었다 |
fastīditī sunt (그들은) 혐오되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīditus eram (나는) 혐오되었었다 |
fastīditus erās (너는) 혐오되었었다 |
fastīditus erat (그는) 혐오되었었다 |
복수 | fastīditī erāmus (우리는) 혐오되었었다 |
fastīditī erātis (너희는) 혐오되었었다 |
fastīditī erant (그들은) 혐오되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | fastīditus erō (나는) 혐오되었겠다 |
fastīditus eris (너는) 혐오되었겠다 |
fastīditus erit (그는) 혐오되었겠다 |
복수 | fastīditī erimus (우리는) 혐오되었겠다 |
fastīditī eritis (너희는) 혐오되었겠다 |
fastīditī erunt (그들은) 혐오되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdiam (나는) 혐오하자 |
fastīdiās (너는) 혐오하자 |
fastīdiat (그는) 혐오하자 |
복수 | fastīdiāmus (우리는) 혐오하자 |
fastīdiātis (너희는) 혐오하자 |
fastīdiant (그들은) 혐오하자 |
|
과거 | 단수 | fastīdīrem (나는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīrēs (너는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīret (그는) 혐오하고 있었다 |
복수 | fastīdīrēmus (우리는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīrētis (너희는) 혐오하고 있었다 |
fastīdīrent (그들은) 혐오하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fastīdīverim (나는) 혐오했다 |
fastīdīverīs (너는) 혐오했다 |
fastīdīverit (그는) 혐오했다 |
복수 | fastīdīverīmus (우리는) 혐오했다 |
fastīdīverītis (너희는) 혐오했다 |
fastīdīverint (그들은) 혐오했다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīdīvissem (나는) 혐오했었다 |
fastīdīvissēs (너는) 혐오했었다 |
fastīdīvisset (그는) 혐오했었다 |
복수 | fastīdīvissēmus (우리는) 혐오했었다 |
fastīdīvissētis (너희는) 혐오했었다 |
fastīdīvissent (그들은) 혐오했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdiar (나는) 혐오되자 |
fastīdiāris, fastīdiāre (너는) 혐오되자 |
fastīdiātur (그는) 혐오되자 |
복수 | fastīdiāmur (우리는) 혐오되자 |
fastīdiāminī (너희는) 혐오되자 |
fastīdiantur (그들은) 혐오되자 |
|
과거 | 단수 | fastīdīrer (나는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrēris, fastīdīrēre (너는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrētur (그는) 혐오되고 있었다 |
복수 | fastīdīrēmur (우리는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrēminī (너희는) 혐오되고 있었다 |
fastīdīrentur (그들은) 혐오되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fastīditus sim (나는) 혐오되었다 |
fastīditus sīs (너는) 혐오되었다 |
fastīditus sit (그는) 혐오되었다 |
복수 | fastīditī sīmus (우리는) 혐오되었다 |
fastīditī sītis (너희는) 혐오되었다 |
fastīditī sint (그들은) 혐오되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fastīditus essem (나는) 혐오되었었다 |
fastīditus essēs (너는) 혐오되었었다 |
fastīditus esset (그는) 혐오되었었다 |
복수 | fastīditī essēmus (우리는) 혐오되었었다 |
fastīditī essētis (너희는) 혐오되었었다 |
fastīditī essent (그들은) 혐오되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdī (너는) 혐오해라 |
||
복수 | fastīdīte (너희는) 혐오해라 |
|||
미래 | 단수 | fastīdītō (네가) 혐오하게 해라 |
fastīdītō (그가) 혐오하게 해라 |
|
복수 | fastīdītōte (너희가) 혐오하게 해라 |
fastīdiuntō (그들이) 혐오하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fastīdīre (너는) 혐오되어라 |
||
복수 | fastīdīminī (너희는) 혐오되어라 |
|||
미래 | 단수 | fastīdītor (네가) 혐오되게 해라 |
fastīdītor (그가) 혐오되게 해라 |
|
복수 | fastīdiuntor (그들이) 혐오되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | fastīdīre 혐오함 |
fastīdīvisse 혐오했음 |
fastīditūrus esse 혐오하겠음 |
수동태 | fastīdīrī 혐오됨 |
fastīditus esse 혐오되었음 |
fastīditum īrī 혐오되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | fastīdiēns 혐오하는 |
fastīditūrus 혐오할 |
|
수동태 | fastīditus 혐오된 |
fastīdiendus 혐오될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | fastīditum 혐오하기 위해 |
fastīditū 혐오하기에 |
Utriusque itaque personam confer et ipsum inter illas, quod donabis, examina, numquid aut danti grave sit aut parum, numquid rursus, qui accepturus est, aut fastidiat aut non capiat. (Seneca, De Beneficiis, Liber II 63:4)
(세네카, 행복론, 63:4)
minimum inter tot ac tanta locum obtinent imagines ac tituli et statuae, quae neque ipsa tamen negleguntur, tam hercule quam divitiae et opes, quas facilius invenies qui vituperet quam qui fastidiat. (Cornelius Tacitus, Dialogus de Oratoribus, chapter 8 4:1)
(코르넬리우스 타키투스, 대화, 8장 4:1)
"Nostrone sanguine deum fecimus, qui nos fastidiat?" (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 6, chapter 11 25:13)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 6권, 11장 25:13)
nec vero miseratione solum mens iudicum permovenda est - qua nos ita dolenter uti solemus ut puerum infantem in manibus perorantes tenuerimus, ut alia in causa excitato reo nobili, sublato etiam filio parvo, plangore et lamentatione complerimus forum - , sed est faciendum etiam ut irascatur iudex mitigetur, invideat faveat, contemnat admiretur, oderit diligat, cupiat fastidiat, speret metuat, laetetur doleat; (M. Tullius Cicero, ORATOR AD M. BRVTVM, chapter 38 1:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 38장 1:1)
Adice obsonatores, quibus dominici palati notitia subtilis est, qui sciunt, cuius illum rei sapor excitet, cuius delectet aspectus, cuius novitate nauseabundus erigi possit, quid iam ipsa satietate fastidiat, quid illo die esuriat. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 5, letter 47 8:2)
(세네카, , , 8:2)
1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines. Contemnimus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, spernere, spernari, aspernari (ἐκπέραίνειν) mean, not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2, 59, something like ἀποβάλλειν; whereas contemnere, poetically temnere (from temere), not to fear a thing, in opp. to timere, metuere, Cic. Fam. vii. 32. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like καταφρονεῖν; lastly, despicere, despectare, not to value a thing, in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38. Tac. Ann. ii. 43, like ὀλιγωρεῖν. 2. Spernere denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, negligere; spernari, and the more usual word, aspernari, as an utterance of that feeling, synonymously with recusare, abnuere, rejicere, like waving from one. In spernere, the notion of holding cheap predominates; in aspernari, that of aversion or rejection. Spernere refers to an object which is at one’s command; aspernari, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. Aspernari is confined to the simple avowal of aversion; whereas recusare includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernantes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The spernens follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the fastidiens follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the negligens follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용