라틴어-한국어 사전 검색

fēlīciōribus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fēlīx의 비교급 남성 복수 여격형) 더 기쁜 (이)들에게

    형태분석: fēlīc(어간) + iōr(급 접사) + ibus(어미)

  • (fēlīx의 비교급 남성 복수 탈격형) 더 기쁜 (이)들로

    형태분석: fēlīc(어간) + iōr(급 접사) + ibus(어미)

  • (fēlīx의 비교급 중성 복수 여격형) 더 기쁜 (것)들에게

    형태분석: fēlīc(어간) + iōr(급 접사) + ibus(어미)

  • (fēlīx의 비교급 중성 복수 탈격형) 더 기쁜 (것)들로

    형태분석: fēlīc(어간) + iōr(급 접사) + ibus(어미)

fēlīx

3변화 i어간 변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fēlīx, fēlīcis

어원: FEV-

  1. 기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은
  2. 기름진, 비옥한
  3. 길조의, 상서로운, 계제가 좋은
  1. happy, lucky, blessed, fortunate
  2. fertile, fruitful
  3. auspicious, favorable, of good omen or luck

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 fēlīcior

더 기쁜 (이)가

fēlīciōrēs

더 기쁜 (이)들이

fēlīcius

더 기쁜 (것)가

fēlīciōra

더 기쁜 (것)들이

속격 fēlīciōris

더 기쁜 (이)의

fēlīciōrium

더 기쁜 (이)들의

fēlīciōris

더 기쁜 (것)의

fēlīciōrium

더 기쁜 (것)들의

여격 fēlīciōrī

더 기쁜 (이)에게

fēlīciōribus

더 기쁜 (이)들에게

fēlīciōrī

더 기쁜 (것)에게

fēlīciōribus

더 기쁜 (것)들에게

대격 fēlīciōrem

더 기쁜 (이)를

fēlīciōrēs

더 기쁜 (이)들을

fēlīcius

더 기쁜 (것)를

fēlīciōra

더 기쁜 (것)들을

탈격 fēlīciōre

더 기쁜 (이)로

fēlīciōribus

더 기쁜 (이)들로

fēlīciōre

더 기쁜 (것)로

fēlīciōribus

더 기쁜 (것)들로

호격 fēlīcior

더 기쁜 (이)야

fēlīciōrēs

더 기쁜 (이)들아

fēlīcius

더 기쁜 (것)야

fēlīciōra

더 기쁜 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 fēlīx

기쁜 (이)가

fēlīcior

더 기쁜 (이)가

fēlīcissimus

가장 기쁜 (이)가

부사 fēlīciter

fēlīcius

fēlīcissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et si eis quae venerunt ex moribus delicatioribus ad monasterium, aliquid alimentorum, vestimentorum, stramentorum, operimentorum datur, quod aliis fortioribus et ideo felicioribus non datur, cogitare debent, quibus non datur, quantum de sua saeculari vita illae ad istam descenderunt, quamvis usque ad aliarum, quae sunt corpore fortiores, frugalitatem pervenire nequiverint. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 49. (A. D. 423 Epist. CCXI) 9:3)

    (아우구스티누스, 편지들, 9:3)

  • Hymettos Attica et Isthmos Ephyraea et Taenaros Spartiaca, glebae felices aeternum libris felicioribus conditae, mea vetus prosapia est: (Apuleius, Metamorphoses, book 1 1:5)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 1:5)

  • fēlīcior erat quam multī comitum, quī aut in campō mortuī iacēbant aut captī in manūs hostium vēnerant. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:17)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:17)

  • Iste moritur robustus et sanus, dives et felix; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 21 21:23)

    어떤 이는 혈기 넘치는 가운데 무척이나 편안하고 만족스럽게 죽어 가지. (불가타 성경, 욥기, 21장 21:23)

  • et feliciorem utroque iudicavi, qui necdum natus est nec vidit opera mala, quae sub sole fiunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 4 4:3)

    그리고 이 둘보다 더 행복하기로는 아직 태어나지 않아 태양 아래에서 자행되는 악한 일을 보지 않은 이라고 말하였다. (불가타 성경, 코헬렛, 4장 4:3)

유의어 사전

Felix, fœlix, (φῦλον ἔχων) is the most general expression for happiness, and has a transitive and intransitive meaning, making happy and being happy; prosper and faustus have only a transitive sense, making happy, or announcing happiness; prosperum (πρόσφορος) as far as men’s hopes and wishes are fulfilled; faustum (from ἀφαύω, φαυστήριος) as an effect of divine favor, conferring blessings; whereas fortunatus and beatus have only an intransitive or passive meaning, being happy; fortunatus, as a favorite of fortune, like εὐτυχής; beatus (ψίης) as conscious of happiness, and contented, resembling the θεοὶ ῥεῖα ζάωντες, like μακάριος. (vi. 125.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 기쁜

  2. 기름진

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0221%

SEARCH

MENU NAVIGATION