라틴어-한국어 사전 검색

hilariōrēs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (hilaris의 비교급 남성 복수 주격형) 더 쾌활한 (이)들이

    형태분석: hilar(어간) + iōr(급 접사) + ēs(어미)

  • (hilaris의 비교급 남성 복수 대격형) 더 쾌활한 (이)들을

    형태분석: hilar(어간) + iōr(급 접사) + ēs(어미)

  • (hilaris의 비교급 남성 복수 호격형) 더 쾌활한 (이)들아

    형태분석: hilar(어간) + iōr(급 접사) + ēs(어미)

hilaris

3변화 i어간 변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: hilaris, hilare

  1. 쾌활한, 씩씩한, 신명이 나는, 활기찬
  1. cheerful, lively, light-hearted

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 hilarior

더 쾌활한 (이)가

hilariōrēs

더 쾌활한 (이)들이

hilarius

더 쾌활한 (것)가

hilariōra

더 쾌활한 (것)들이

속격 hilariōris

더 쾌활한 (이)의

hilariōrium

더 쾌활한 (이)들의

hilariōris

더 쾌활한 (것)의

hilariōrium

더 쾌활한 (것)들의

여격 hilariōrī

더 쾌활한 (이)에게

hilariōribus

더 쾌활한 (이)들에게

hilariōrī

더 쾌활한 (것)에게

hilariōribus

더 쾌활한 (것)들에게

대격 hilariōrem

더 쾌활한 (이)를

hilariōrēs

더 쾌활한 (이)들을

hilarius

더 쾌활한 (것)를

hilariōra

더 쾌활한 (것)들을

탈격 hilariōre

더 쾌활한 (이)로

hilariōribus

더 쾌활한 (이)들로

hilariōre

더 쾌활한 (것)로

hilariōribus

더 쾌활한 (것)들로

호격 hilarior

더 쾌활한 (이)야

hilariōrēs

더 쾌활한 (이)들아

hilarius

더 쾌활한 (것)야

hilariōra

더 쾌활한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 hilaris

쾌활한 (이)가

hilarior

더 쾌활한 (이)가

hilarissimus

가장 쾌활한 (이)가

부사 hilariter

쾌활하게

hilarius

더 쾌활하게

hilarissimē

가장 쾌활하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Cum enim iam hilariores essent, postulaverunt, ut vocaretur Samson et ante eos luderet. Qui adductus de carcere ludebat ante eos; feceruntque eum stare inter duas columnas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16 16:25)

    그들은 마음이 흥겨워지자, “삼손을 불러내어 재주를 부리게 합시다.” 하였다. 그래서 사람들이 그를 감옥에서 불러내어 자기들 앞에서 재간을 부리게 하였다. 그러고 나서 그를 기둥 사이에 세워 놓았다. (불가타 성경, 판관기, 16장 16:25)

  • Fac nos hilaros hilariores opera atque adventu tuo. (T. Maccius Plautus, Stichus, act 5, scene 4 4:111)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 4:111)

  • attulit etiam a te litteras hilariores nec tamen firmas, ut soles. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER SEPTIMVS AD ATTICVM, letter 25 2:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:2)

  • atque ut haec tabificae mentis perturbationes sunt, aegritudinem dico et metum, sic hilariores illae, cupiditas avide semper aliquid expetens et inanis alacritas, id est laetitia gestiens, non multum differunt ab amentia. (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 4 36:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 4권 36:1)

  • Quīntus numquam eum hilariōrem vīderat. (Oxford Latin Course II, Brūtus Athēnās advenit 31:21)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 31:21)

유의어 사전

1. Gaudere (from γαῦρος) denotes joy as an inward state of mind, in opp. to dolor, like ἥδεσθαι; whereas lætari and hilarem esse, the utterance of joy. Tac. Hist. ii. 29. Ut valens processit, gaudium, miseratio, favor; versi in lætitiam . . . . laudantes gratantesque. 2. The lætus (from λιλαίομοι) shows his joy in a calm cheerfulness, which attests perfect satisfaction with the present, in opp. to mœstus, Tac. Ann. xv. 23; the hilaris (ἱλαρός) in awakened mirth, disposing to jest and laughter, in opp. to tristis; the alacer (ἀλκή) in energetic vivacity, evincing spirit and activity, in opp. to territus. Cic. Cœl. 28. The gaudens, the lætus, the hilaris, derive joy from a piece of good fortune; the alacer at the same time from employment and action. Cic. Divin. i. 33, 73. Equum alacrem lætus adspexit. Lætitia shows itself chiefly in an unwrinkled forehead, and a mouth curled for smiling; hilaritas, in eyes quickly moving, shining, and radiant with joy; alacritas, in eyes that roll, sparkle, and announce spirit. Sen. Ep. 116. Quantam serenitatem lætitia dat. Tac. Agr. 39. Fronte lætus, pectore anxius. Cic. Pis. 5. Te hilarioribus oculis quam solitus es intuente. 3. Gaudere and lætari denote a moderate; exsultare and gestire, and perhaps the antiquated word vitulari, a passionate, uncontrolled joy, as to exult and triumph; the gestiens (γηθεῖν) discovers this by an involuntary elevation of the whole being, sparkling eyes, inability to keep quiet, etc.; the exsultans, by a voluntary, full resignation of himself to joy, which displays itself, if not by skipping and jumping, at least by an indiscreet outbreak of joy, bordering on extravagance. 4. Jucundus denotes, like juvat me, a momentary excitement of joy; lætus, a more lasting state of joy; hence lætus is used as the stronger expression, in Plin. Ep. v. 12. Quam mihi a quocunque excoli jucundum, a te vero lætissimum est. (iii. 242.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 쾌활한

    • hilarus (쾌활한, 활발한, 밝은)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%

SEARCH

MENU NAVIGATION